Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>
>>Tanieshka написал:¿?
>>--------------
>А propósito el nombre Tanieshka en ruso se pronuncia como - Танешка, lo que es un diminutivo incorrecto. Lo corecto sería Tanechka - Танечка, o, también se puede decir Taniusha - Танюша
Gracias por la observación Marqués, auqnue sé que no es la forma correcta, digamos que se trata de una "coincidencia ligeramente incorrecta" jajaja así me han dicho algunas personas desde que era pequeña. Y aun cuando esté mal pronunciado (y escrito, por supuesto), me agrada, "Танечка" suena un poco forzado para mi oído hispano.
Pero tú puedes decirme como prefieras Tanieshka, Танечка o Танюша ;)
>Alejandro Gonzalez написал:
>Y sí, biste, parese que no podemos recistir al diavlillo que nos yeva a correjir al otro: "pusiste una "a" de más, una "s" de menos"... seguro que se ciente plaser cuando se ace eso, ¿verdad?... un "ji,ji,ji". Pero bueno, como tú dices, que así sea. Si la mayoría está de acuerdo, lo acepto. (Sigo pensando que es mejor correjir en pribado: es igual de efectibo y ebita provlemas.)
а мне понравились эти очепятки! Весело читать! Но тому, кто УЧИТ язык ВАЖНО знать, что это шутливая орфография!
> -Великий мандрівник- написал:
>--------------
>Las comas y las las letras que faltan se las puedes poner. A tí te gusta éso de arrastrarte por textos ajenos.
Y a tí te gusta, y te gusta muchísimo, en el foro que tú mismo dices ser "el foro de traductores donde cada uno debe saber por lo menos cinco idiomas", escribir como si fueras un medio analfabeto incapaz de expresar correctamente cualquier idea en forma de una oración escrita sin errores. Y luego dar clases de ese mismo idioma. Y decir a todos lados que eres un GRAN especialista. Un gran payaso es lo que eres en realidad.
CAMILO SESTO - ALGO DE MÍ (1971) HD (Algo de mí se va muriendo y sin ese algo las mujeres ya no me quieren).
El gran despegue de este extraordinario cantante español nacido en Alcoy, España es 1971 con su primer álbum como solista y con la producción musical de Juan Pardo.
Camilo Sesto cantaba éxitos como Algo de Mi, Mendigo de Amor, Ay Ay Rosseta, Lanza tu voz o A ti Manuela entre otros.
Camilo era invitado en todos los canales españoles en vivo y así empezaba uno de los mitos vivientes de la música latina en el mundo, Camilo Sesto.
>Gran Turista escribe:
>--------------
>OTRO MÁS INTELIGENTE.
>>Condor написал:
>>--------------
>>Ç = alt+128
>>ç = alt+135
>>alt+160 = á
>>alt+161 = í
>>alt+162 = ó
>>alt+163 = ú
>>ü = alt+129
>>alt+164 = ñ
>>alt+165 = Ñ
>>alt+130 = é
>>alt+144(ó 201) = É
>>alt+193 = Á
>>alt+205(ó 214) = Í
>>alt+218 = Ú
>>alt+224 = Ó
>
No, Turista, el más intelegente eres tú, yo pertenezco más bien a los burros. Por eso te quisiera preguntar si me sabes aclarar qué quiere decir la siguiente frase:
Ver la paja en el ojo ajeno, y no la viga en el propio.
Saludos.-
El burro
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1850 (38 ms)
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>
>>Tanieshka написал:¿?
>>--------------
>А propósito el nombre Tanieshka en ruso se pronuncia como - Танешка, lo que es un diminutivo incorrecto. Lo corecto sería Tanechka - Танечка, o, también se puede decir Taniusha - Танюша
Gracias por la observación Marqués, auqnue sé que no es la forma correcta, digamos que se trata de una "coincidencia ligeramente incorrecta" jajaja así me han dicho algunas personas desde que era pequeña. Y aun cuando esté mal pronunciado (y escrito, por supuesto), me agrada, "Танечка" suena un poco forzado para mi oído hispano.
Pero tú puedes decirme como prefieras Tanieshka, Танечка o Танюша ;)
>Alejandro Gonzalez написал:
>Y sí, biste, parese que no podemos recistir al diavlillo que nos yeva a correjir al otro: "pusiste una "a" de más, una "s" de menos"... seguro que se ciente plaser cuando se ace eso, ¿verdad?... un "ji,ji,ji". Pero bueno, como tú dices, que así sea. Si la mayoría está de acuerdo, lo acepto. (Sigo pensando que es mejor correjir en pribado: es igual de efectibo y ebita provlemas.)
а мне понравились эти очепятки! Весело читать! Но тому, кто УЧИТ язык ВАЖНО знать, что это шутливая орфография!
Eso no es nada, compañeros!
Apuesto que pocos españoles sabrán el significado de la palabra verga en Colombia. Pues, les cuento, que es lo mismo que la polla en España, incluso con un matiz más soez y grosero. Por esto si tú dices, por ejemplo, "me gusta subirme en las vergas en alto" - todo el mundo pensara muy mala cosa sobre ti. Y en la costa Caribeña se utiliza la palabra "chácaras" con el significado de "cojones".
>Артуро Кастро, Arturo Castro написал:
>--------------
>Hablamos de "zorra", un animalito muy bonito. Zorra no es sólo un animalito. No sólo es "astuta". Es........
Apuesto que pocos españoles sabrán el significado de la palabra verga en Colombia. Pues, les cuento, que es lo mismo que la polla en España, incluso con un matiz más soez y grosero. Por esto si tú dices, por ejemplo, "me gusta subirme en las vergas en alto" - todo el mundo pensara muy mala cosa sobre ti. Y en la costa Caribeña se utiliza la palabra "chácaras" con el significado de "cojones".
>Артуро Кастро, Arturo Castro написал:
>--------------
>Hablamos de "zorra", un animalito muy bonito. Zorra no es sólo un animalito. No sólo es "astuta". Es........
Está un hombre llorando en la acera, cuando se acerca su amigo y le pregunta:
?Por qué lloras?
Porque me he enterado que mi mujer trabaja en esa casa de citas.
?Y por qué no subes y te la bajas a palos?
Tú ya sabes que no valgo para eso.
Pues, entonces subo yo y te la bajo.
Al cabo de un rato baja el amigo golpeando a una mujer y el hombre entre sollozos dice:
!Oye que esa no es mi mujer!
Esta es la mía, pero ahora subo y bajo la tuya.
?Por qué lloras?
Porque me he enterado que mi mujer trabaja en esa casa de citas.
?Y por qué no subes y te la bajas a palos?
Tú ya sabes que no valgo para eso.
Pues, entonces subo yo y te la bajo.
Al cabo de un rato baja el amigo golpeando a una mujer y el hombre entre sollozos dice:
!Oye que esa no es mi mujer!
Esta es la mía, pero ahora subo y bajo la tuya.
¡Hola, Leonid!
He tenido menos suerte que tú en cuanto a poder abarcar geograficamente la Perla del Caribe con tanta plenitud. LLegué hasta Olguín nada más. Pero lo que encontré allí me fascinó cantidad:). Claro está que “Granma internacional” sirve muy poco para actualizarse en la jerga ( ni siquiera dispone de la sección “del lenguaje”. Es comprensible, la misión del periódico es otra. Sin embargo no dudo que en el Foro hay cubanos de pura cepa capaces de ayudar a saciar la curiosidad en lo concerniente a su idiosincrasia. ¿No es así? Saludos y mucho gusto de conocerte.
He tenido menos suerte que tú en cuanto a poder abarcar geograficamente la Perla del Caribe con tanta plenitud. LLegué hasta Olguín nada más. Pero lo que encontré allí me fascinó cantidad:). Claro está que “Granma internacional” sirve muy poco para actualizarse en la jerga ( ni siquiera dispone de la sección “del lenguaje”. Es comprensible, la misión del periódico es otra. Sin embargo no dudo que en el Foro hay cubanos de pura cepa capaces de ayudar a saciar la curiosidad en lo concerniente a su idiosincrasia. ¿No es así? Saludos y mucho gusto de conocerte.
En casa de Gonazlo, más puede la gallina que el gallo. "Denota que en algunas partes suele tener más dominio la mujer que el marido."
En tu casa no tienes sardina, y en la ajena pides gallina. "Reprende la vanidad de algunos pobretones."
Triste está la casa donde la gallina canta y el gallo calla. "Denota que regularmente no está bien gobernada una casa donde manda la mujer."
Cada día gallía, amarga la cocina. "Da a enteder que por buena que sea una cosa se hace fastidiosa cuando es muy repetida."
..... y muchos muchos más.
¡uff!!! me he cansado de copiar del Diccionario de refranes, Espasa, 1996.
Turista, ¿para qué lo quiere?
En tu casa no tienes sardina, y en la ajena pides gallina. "Reprende la vanidad de algunos pobretones."
Triste está la casa donde la gallina canta y el gallo calla. "Denota que regularmente no está bien gobernada una casa donde manda la mujer."
Cada día gallía, amarga la cocina. "Da a enteder que por buena que sea una cosa se hace fastidiosa cuando es muy repetida."
..... y muchos muchos más.
¡uff!!! me he cansado de copiar del Diccionario de refranes, Espasa, 1996.
Turista, ¿para qué lo quiere?
> -Великий мандрівник- написал:
>--------------
>Las comas y las las letras que faltan se las puedes poner. A tí te gusta éso de arrastrarte por textos ajenos.
Y a tí te gusta, y te gusta muchísimo, en el foro que tú mismo dices ser "el foro de traductores donde cada uno debe saber por lo menos cinco idiomas", escribir como si fueras un medio analfabeto incapaz de expresar correctamente cualquier idea en forma de una oración escrita sin errores. Y luego dar clases de ese mismo idioma. Y decir a todos lados que eres un GRAN especialista. Un gran payaso es lo que eres en realidad.
CAMILO SESTO - ALGO DE MÍ (1971) HD (Algo de mí se va muriendo y sin ese algo las mujeres ya no me quieren).
El gran despegue de este extraordinario cantante español nacido en Alcoy, España es 1971 con su primer álbum como solista y con la producción musical de Juan Pardo.
Camilo Sesto cantaba éxitos como Algo de Mi, Mendigo de Amor, Ay Ay Rosseta, Lanza tu voz o A ti Manuela entre otros.
Camilo era invitado en todos los canales españoles en vivo y así empezaba uno de los mitos vivientes de la música latina en el mundo, Camilo Sesto.
>Gran Turista escribe:
>--------------
>OTRO MÁS INTELIGENTE.
>>Condor написал:
>>--------------
>>Ç = alt+128
>>ç = alt+135
>>alt+160 = á
>>alt+161 = í
>>alt+162 = ó
>>alt+163 = ú
>>ü = alt+129
>>alt+164 = ñ
>>alt+165 = Ñ
>>alt+130 = é
>>alt+144(ó 201) = É
>>alt+193 = Á
>>alt+205(ó 214) = Í
>>alt+218 = Ú
>>alt+224 = Ó
>
No, Turista, el más intelegente eres tú, yo pertenezco más bien a los burros. Por eso te quisiera preguntar si me sabes aclarar qué quiere decir la siguiente frase:
Ver la paja en el ojo ajeno, y no la viga en el propio.
Saludos.-
El burro
No hebles a nombre de todos. Tu opinión no es la de todos y no es general. Y todo es muy fácil de arreglar. Si no os gusta, podéis iros a otra parte.
>Vladímir написал:
>--------------
>Pero lo que no deja de extrañar en este problema es el desprecio ABSOLUTO del administrador con respecto a todos los usuarios del foro que durante muchos años seguían (y siguen todavía) haciendo sus aportes a este sitio y que ni siquiera se consideran dignos de una respuesta CUALQUIERA a sus planteamientos. Es de veras una cosa jamás vista en otros recursos de la red. Y totalmente inexplicable.
>Vladímir написал:
>--------------
>Pero lo que no deja de extrañar en este problema es el desprecio ABSOLUTO del administrador con respecto a todos los usuarios del foro que durante muchos años seguían (y siguen todavía) haciendo sus aportes a este sitio y que ni siquiera se consideran dignos de una respuesta CUALQUIERA a sus planteamientos. Es de veras una cosa jamás vista en otros recursos de la red. Y totalmente inexplicable.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз