Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1850 (82 ms)
Muchas gracias. Imperdonable por mí. He estado cerca: Perú, Bolivia, Chile. Casualmente esta semana he estado platicando (charlando, dialogando, conversando) con una Excelentísima embajadora de tu país. Le pregunté de comidas. Recuerdo en mi infancia el tasajo de Montevideo. Hablamos de churraspa. Buen país que tienes. Saludos.
>Kaputnik Keruak написал:

>--------------

>Turista, si anda por argentina, ya tiene asegurado ese asadito en Atalaya partido Magdalena en la provincia de Buenos Aires, tierra de las vacas y el trigo (bueno, tambien la soja; jodida globalización)

>En la parrilla que se ve en la foto.

>

 Condor

>Yelena escribe:

>--------------

>Кондор, спасибо за уточнения.

>Я вспомнила rechnen, zahlen, mit, sich auflassen, но в точности перевода не была уверена, хотя помню, что sich auflassen это "рассчитывать на, полагаться". И уж давно на немецком не читаю, а раньше ещё как-то поддерживала. Хотелось бы этими, хотя бы немногими, языками и направо и налево :)) а не получается ):

Елена, у тебя как в песне:
Что-то с памятью моей стало
Все что было не со мной- помню
(Шутка:-))).
*sich auflassen* не существует, ты наверное имела ввиду "sich auf jemanden / etwas verlassen - положиться на кого-либо / что-либо - confiar en, fiarse de, estar seguro de".
Tем не мене tu sueldo puedo contar con un extra :-)
Привет

>Rodolfo Mendez Cruz escribe:

>--------------

>Lamentablemente no significa que "la voz se escucha", sino que simplemnte "la voz se oye". Asi como en espanol tenemos los verbos oir y escuchar, igualmente en ruso tenemos sus correspondencias que son слышать (услышать) y слушать (послушать).

Золотые слова говоришь, слушай! Ты, похоже, прав. Так как можно услышать такое выражение:
Ты меня слышешь, но не слушаешь. - Tu me oyes pero no me escuchas.
Здесь имеется в виду, просто чувственное восприятие звука, с одной стороны, а, с другой - включение сознания для его понимания.
"А Васька слушает, да ест"
 Condor

>- Die Tourist - escribe:

>--------------

>Y eres como el borriquito de Peret, que no sabes ni la U.

>>Amateur escribe:

>>--------------

>>

>>>Toni написал:

>>>--------------

>>>Какие же все-таки здесь люди злые, не устаю удивляться. Не везет Вам в жизни что-ли! Лишь бы только нагадить! Ошибок в сообщении нет, опечатка и отсутствие испанской раскладки!

>>>Респект Туристу!!!

>>

>>"Empiezan hablar", "algunos lecciones"... Испанская раскладка ставится на любой клавиатуре за 2 минуты. НА ЛЮБОЙ!

>>Тони, а Вам так, наверное, повезло в жизни, что Вы даже не умеете писать по-русски...

>

Турист, а чего ты так взволновался за Toni? Не как родня?
Si no le des pelota a la gilada forista,que rara que una castaña se refiera así de una rubia,seguramente pensara,que tienen esos tíos, con las rubias no tengo nada contra ella... pero la competencia es atroz,mi actual pareja es rubia real, rubia natural no solo por afuera sino por dentro y en...(censura)tu ya sabes esa zona que me tira y/o arrastra mas que una yunta de bueyes,en tema de politica no intervengo solo mirar a los catalanes suficiente, ampliaremos...
Muchas gracias, Jorge Lamas, eres el auténtico Rey de las Camas. Ayer leí esta peticición tuya y me ha gustado. Por ello decido volver. Gracias, amigos.
¡VIVA CUBA Y LOS CUBANOS!
¡FUERA LAS INJERENCIAS Y LOS ENTROMETIDOS!
>Jorge Lamas escribe:

>--------------

>Damas y caballeros.

>No puede ser que sea yo el unico que extrañe a la "oposicion". Me refiero claramente a los foristas Vladimir y Jose. Vamos un apoyo a esos chicos que tanto han participado en el foro. Esto esta como un plato sin sal.


>Barcelona написал:

>--------------

>Éste fue el primer refrán que yo aprendí en ruso. Y mi primera amiga rusa se llamó (aún se llama) Galia Nóvikova, de la calle Kondratevski de Peter. Ahora es una excelente traductora felizmente casada con un vasco.

>

Para ser exacto, Kondrátievsky no es una calle, es una avenida.
Cuando yo recogía Fran de su hotel para llevarle a mi casa pasamos por esta avenida bastante largo tiempo a causa de la aglomeración del tráfico nocturno.
Es muy interesante: tu conocida Galia, ¿habla ahora la eusquera?

>Isabello написал:

>--------------

>Barcelona, es un ejemplo fallido. Ricotta no es requesón, se hacen de distintas maneras. Lo que se consume en Argentina es ricotta. Hay también queso fresco (como el de Burgos), y no lo traducimos como ricotta....

Turista, NO lo dice Barcelona, lo dice el Diccionario citado (Diccionario panhispánico de dudas ©2005).
Ya sabemos que siempre estás en contra de todo lo que recomiendan los diccionarios ESPAÑOLES y sabes todos los problemas de la lengua mejor de todos los académicos juntos y cada uno por separado. Pero es cosa tuya. Si quieres poner objeciones - escribe a la redacción respectiva, estás en tu pleno derecho. Esta es UNA CITACIÓN, nada más.
"БЕСПРЕДЕЛ
ВСЕДОЗВО́ЛЕННОСТЬ, жен. (книжн. неод.)
Поведение того, кто в своих поступках чувствует себя свободным от всяких общественно установленных норм и правил.
Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.1949-1992.
Полная, безграничная дозволенность, отказ от общепринятых норм, от каких-л. ограничений, запретов. Свобода - это не вседозволенность.
Вседозволенность порождает преступность.
Большой толковый словарь русского языка. С. А. Кузнецов.1998."
>Vladimir написал:

>--------------

>

>>-Turista- написал:

>>--------------

>>¿En español? Qerrás decir, en el español de España.

>>>Barcelona написал:

>

>Qerrás - ¿es en el español de Ucrania del Oeste?

>¿Quién eres , Culito pobre de apátrida, para seguir metiéndote en todo con tus estupideces?

 Condor
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------

>En caso de que sea cierto,

¡ES CIERTO Y NI LO DUDES!
!eres un muchacho posmoderno!
¡SÍ LO SOY, DE VERDAD LO SOY!
>La solución: irte a un bar de viejitas separadas, que te pagan los tragos y te pegan una flipada impiadosa y listo!

>

Muchas gracias, Kapu. Vos sos un amigo verdadero y tu consejo es una joya, pero... ¿!Pero cómo voy a conseguir eso de los tragos pagados de viejitas separadas con mis 92 años y sentado en una silla de ruedas, la puta m.... que la parió!? ¿Eh?
Pues, así es la vida, es decir "dura"...

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 428     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
Показать еще...