Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>НЛО - ovni escribe:
>--------------
>Lo cual confirma, por otro lado, que la traducción Terrible en español no es la adecuada.
>
>
Не прочли?
"Почему не Terrible как Грозный?
См.:
грозный
Общеслав. Суф. производное от гроза в значении «ужас, страх». Первоначально — «вызывающий страх, ужас».
Школьный этимологический словарь русского языка.Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. 2004.
гроза́ укр. гроза́, ст.-слав. гроза φρίκη (Клоц.), болг. гроза́, сербохорв. гро̀за "трепет, ужас", словен. gróza, чеш. hrůza, слвц. hrôza, польск. groza, в.-луж. hroza. Сюда же грози́ть, грожу́, ст.-слав. грозити и т. д. Родственно лит. gražóju, gražóti "грозить", лтш. gręzuȏt "грозить, сердиться", см. М. – Э. 1, 651; Буга, "Švietimo darbas", 1921, No 11 – 12, стр. 126; Траутман, BSW 95. Далее, возм., греч. γοργός "страшный, ужасный", Γοργώ "ужасный призрак", ирл. garg, gargg "суровый, дикий", grāin "безобразие" (*gragnis);...
Этимологический словарь русского языка. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
гроза φρίκη = horror
Terrible - que causa terror(Se dice de la persona de muy mal carácter, así como de su forma de ser ) - miedo muy intenso
terrible = δεινός (греч.)
http://dge.cchs.csic.es/lmpg/δεινόÏ
1) внушающий благоговейный трепет или священный ужас 2) страшный, ужасный, грозный
http://translate.yandex.net/tr-url/de-ru.ru/greek_russian.academic.ru/14195/δεινοÏ
Всё, вроде бы, сплетается и вписывается. "
>Cervus Elaphus написал:
>--------------
>Вообще-то, если переводить на прямую, то получится:
>
>El Amenazador
>adj. y s. Que amenaza o presagia algo malo o desagradable:
> mirada amenazadora.
>
>El horripilante/horrorozo/atemorizante/amedrentante/espeluznante/intimidante/
>
>Но не один из этих терминов не звучит так грозно и чётко, как El Terrible
напрямую, Ни один.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 60 (28 ms)
Sospecho que la traducción al español depende de la del francés Ivan le Terrible. "Terrible" incluye la amenaza, pero es más que "Amenazador". Del mismo modo, yo también he pensado que Грозный y Terrible no están al mismo nivel, y la variante Severo está mucho menos próxima. Pero ¿no será que el apelativo que ha dado la historia rusa a Iván IV no sea tan acertado como el de su traducción Terrible? Por cierto, Cóndor, ¿en ruso podría llamarse algo sí como Иван Страшный?Saludos.
Я понимаю так, что ты уже опохмелился, специальном напитком -:))))
Pero yo tengo un guayabo terrible, tomé muchо vodka ayer. Amanecié con un guayabo moral.
Pero yo tengo un guayabo terrible, tomé muchо vodka ayer. Amanecié con un guayabo moral.
Как вариант: el Severo.
Но, повторюсь: Iván el Terrible уже устоялся в испанском языке, на сколько я могу судить, и соответственно ассоциируется с конкретным историческим персонажем.
Но, повторюсь: Iván el Terrible уже устоялся в испанском языке, на сколько я могу судить, и соответственно ассоциируется с конкретным историческим персонажем.
Можно оставить без перевода: Iván Grozny.
Но я бы не стал отказываться от варианта Iván el Terrible, поскольку его можно считать устоявшимся эквивалентом.
Но я бы не стал отказываться от варианта Iván el Terrible, поскольку его можно считать устоявшимся эквивалентом.
Vi diversos documentales sobre Chernóbil en YouTube. Y he de decir que me dejaron muy impresionado.
El accidente de Fukushima también fue terrible. No sé si igualará al de Chernóbil, esperemos que no.
El accidente de Fukushima también fue terrible. No sé si igualará al de Chernóbil, esperemos que no.
>НЛО - ovni escribe:
>--------------
>Lo cual confirma, por otro lado, que la traducción Terrible en español no es la adecuada.
>
>
Не прочли?
"Почему не Terrible как Грозный?
См.:
грозный
Общеслав. Суф. производное от гроза в значении «ужас, страх». Первоначально — «вызывающий страх, ужас».
Школьный этимологический словарь русского языка.Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. 2004.
гроза́ укр. гроза́, ст.-слав. гроза φρίκη (Клоц.), болг. гроза́, сербохорв. гро̀за "трепет, ужас", словен. gróza, чеш. hrůza, слвц. hrôza, польск. groza, в.-луж. hroza. Сюда же грози́ть, грожу́, ст.-слав. грозити и т. д. Родственно лит. gražóju, gražóti "грозить", лтш. gręzuȏt "грозить, сердиться", см. М. – Э. 1, 651; Буга, "Švietimo darbas", 1921, No 11 – 12, стр. 126; Траутман, BSW 95. Далее, возм., греч. γοργός "страшный, ужасный", Γοργώ "ужасный призрак", ирл. garg, gargg "суровый, дикий", grāin "безобразие" (*gragnis);...
Этимологический словарь русского языка. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
гроза φρίκη = horror
Terrible - que causa terror(Se dice de la persona de muy mal carácter, así como de su forma de ser ) - miedo muy intenso
terrible = δεινός (греч.)
http://dge.cchs.csic.es/lmpg/δεινόÏ
1) внушающий благоговейный трепет или священный ужас 2) страшный, ужасный, грозный
http://translate.yandex.net/tr-url/de-ru.ru/greek_russian.academic.ru/14195/δεινοÏ
Всё, вроде бы, сплетается и вписывается. "
"Иван Грозный" = ¿»Iván "El Terrible"«?
Здравствуйте Форумчане!
Как бы вы перевели "Иван Грозный"?
Дело в том, что я не совсем согласен с переводом »Iván "El Terrible"« (en español) или же »Ivan "Der Schreckliche"« (en alemán).
Заранее большое спасибо.
Как бы вы перевели "Иван Грозный"?
Дело в том, что я не совсем согласен с переводом »Iván "El Terrible"« (en español) или же »Ivan "Der Schreckliche"« (en alemán).
Заранее большое спасибо.
>Cervus Elaphus написал:
>--------------
>Вообще-то, если переводить на прямую, то получится:
>
>El Amenazador
>adj. y s. Que amenaza o presagia algo malo o desagradable:
> mirada amenazadora.
>
>El horripilante/horrorozo/atemorizante/amedrentante/espeluznante/intimidante/
>
>Но не один из этих терминов не звучит так грозно и чётко, как El Terrible
напрямую, Ни один.
Умиляет тот испанец, который ведёт экскурсию по Кремлю, безбожно врёт и не краснеет. Если уж не знаешь, так лучше промолчи, холера, чем позориться на весь Ю-туб. Его слова, буквально:
"Aquí puedes ver el Campanario de Ivan el Terrible. Ivan el Terrible fue un zar ruso que vivió en el siglo XVII.(в этом случае, я сын испанского лётчика, хе-хе!)
Es una de las campanas más grandes del mundo, pues, cuando la estaban subiendo, se cayó y, como era tan grande, la han dejado allí....."
"Aquí puedes ver el Campanario de Ivan el Terrible. Ivan el Terrible fue un zar ruso que vivió en el siglo XVII.(в этом случае, я сын испанского лётчика, хе-хе!)
Es una de las campanas más grandes del mundo, pues, cuando la estaban subiendo, se cayó y, como era tan grande, la han dejado allí....."
Bueno... el terrible Jaime Bayly, el alguna vez fino periodista...está celoso... Quizá porque la "envergadura" la quiere toda para él :)
Jayme, así no!!
Jayme, así no!!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз