Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1140 (47 ms)
Mario Benedetti
Ayer, el domingo, murió un Poeta:



No te quedes inmóvil
al borde del camino
no congeles el júbilo
no quieras con desgana
no te salves ahora
ni nunca
no te salves
no te llenes de calma
no reserves del mundo
sólo un rincón tranquilo
no dejes caer los párpados
pesados como juicios
no te quedes sin labios
no te duermas sin sueño
no te pienses sin sangre
no te juzgues sin tiempo
pero si
pese a todo
no puedes evitarlo
y congelas el júbilo
y quieres con desgana
y te salvas ahora
y te llenas de calma
y reservas del mundo
sólo un rincón tranquilo
y dejas caer los párpados
pesados como juicios
y te secas sin labios
y te duermes sin sueño
y te piensas sin sangre
y te juzgas sin tiempo
y te quedas inmóvil
al borde del camino
y te salvas
entonces
no te quedes conmigo.
Recordé un viejo chiste: Un viejo cubano que vivía en el extranjero, en su lecho de muerte, pide como última voluntad besar la bandera cubana. Los familiares, que no tenían ninguna, salen desesperados a buscar una bandera cubana para que el viejo se muera contento (no vivían en Miami, se entiende), hasta que se enteran de que una mujer tenía una bombacha (braga) con el diseño de la bandera cubana. Le explican la situación y la convencen de visitar al moribundo. El viejo piden que los dejen solos. Pasa el tiempo, media hora, una hora, y el viejo encerrado con la mujer... los familiares empiezan a preocuparse, hasta que sale la mujer y le preguntan:
- ¿Tanto tiempo le llevó al abuelo besar la bandera?
- No... pasa que se entretuvo hablando con Fidel Castro.

>Yelena написал:

>--------------

>Tal vez.... Buen estratega en tiempos de paz y de guerra..... Buen estratega que sabe poner paz en tiempos de guerra....un estado intermedio entre la paz y la guerra.....saber maniobrar...

>

>MEDIADOR entre la paz y la guerra

Елена, я просто не устаю удивляться Вашей поразительной способности давать по 5-6 вариантов ответов практически на любые вопросы. В то время как сами Вы сдаете свои переводы, в которых ВСЕГДА остается ОДИН вариант. Вам не кажется, что проявлением элементарной вежливости к обратившемуся за помощью будет - если уж никак не удержаться от соблазна ознакомить весь мир с фонтанирующим внутри Вас богатством образов - хотя бы указание в конце ответа на тот вариант, который Вы лично оставили бы в своем переводе? Ведь Вы же оставляете его в конце концов ОДИН?
Andrés: una prolongada ausencia me impidió leer en su tiempo tu mensaje y al mismo tiempo agradecerte por tu respuesta. Lo hago ahora. Gracias.
>Andres Molinar escribe:

>--------------

>El nexo más bien sería entre Calderon y el cartel de Sinaloa, que se están encargando de la limpiar todas las "plazas" (puntos estratégicos-estados, ciudades.) y exterminar a los zetas, que son odiados por toda la poblacion en general.

>

>El mundo del narcotráfico mexicano es igual de peligroso que la escena política en México.

>

>>Carlos Abrego escribe:

>>--------------

>>Eugenio, Julia, me pueden ayudar a identificar los nexos entre Calderón y los "Zetas". Eugenio, sostienes que son un grupo paramilitar. Entiendo que están ligados al Ejército mexicano. Les agradezco de antemano todas las informaciones.

>>

>>Reciban mis cordiales saludos.

>>

>>Carlos.

>

 Condor
Привет Маркиз. Может быть ты и прав, что se sentaba в Mientras el lobo se sentaba a esperarla... нужно перевести как "усаживался", но что тебе могу сказать со всей уверенностью, что mientras во всех "моих" примерах является conjunción temporal и согласно RAE должна писаться без que, потому что mientras que обратно же согласно RAE является conjunción adversativa со значением en cambio, por el contrario. Задай mientras в http://buscon.rae.es/dpdI/ и увидешь, что по этому поводу говорит RAE.
Тебе да и всем кто изучает испанский поставлю вот такую подборку:
MIENTRAS. Como conjunción temporal, expresa que algo sucede a la vez o durante el tiempo en que se da otro hecho o situación, es palabra átona y no se separa con coma del verbo que introduce. Equivale a DURANTE EL TIEMPO EN QUE, EN TANTO QUE, ENTRE TANTO QUE:
Mientras tuvo dinero tuvo amigos.
Mientras yo sea el jefe habrás de obedecerme.
Junto al valor temporal expresa la idea de algo que se añade a lo dicho y equivale a A LA VEZ QUE o AL TIEMPO QUE:
Elena sonreía maliciosamente mientras pasaba las hojas de la revista.
MIENTRAS. Como adverbio temporal, señala el tiempo en que se desarolla una acción que es simultanea a otra, es palabra tónica y se escribe aislada por comas del resto del enunciado:
Tú ve a buscar leña y, mientras, yo voy preparando la carne.
Equivale a MIENTRAS TANTO.
MIENTRAS TANTO. Es locución adverbial equivalente a 'durante el periodo de tiempo que corresponde al hecho que se ha mencionado antes' o 'hasta que ese hecho se produzca':
Confío en que pronto lo detendrán; pero, mientras tanto, debéis permanecer en casa.
MIENTRAS QUE. Es locución conjuntiva que indica oposición o contraste con lo expresado anteriormente o lo que se expresa después. Puede aparecer seguida de EN CAMBIO o POR EL CONTRARIO o en correlación con esas expresiones:
Yo vendo productos fiables, mientras que él vende lo que le envían.
Yo los pinto de azul, mientras que ella, en cambio, los pinta de naranja.
Yo soy muy ordenada, mientras que tú eres un desastre.
Ellos están de vacaciones, mientras que nosotros seguimos trabajando.
Saludos
privet eshe raz Anna,
creo que promotor por lo que yo se, puede ser la misma constructora, como bien dices, puede tener sus terrenos y construir tambien. Aunque realmente promotora no se exactamente que es lo que hace, si no me equivoco, creo que se encarga de la promocion como su nombre indica para vender despues, el marketing, etc etc. no?? puedes utilizar el termino constructora, dame tiempo e intentaré buscarte un simil.
Muchas gracias, pero eso ciertamente ya lo he encontrado yo en internet hace tiempo. Con este tipo de canciones suele haber siempre más de una versión. Digamos que hay una versión estándar y luego otras versiones algo más libres, o simplemente con alguna modificación de la original.
Para mí es una pena porque no puedo cantar la canción completa, tal y como la canta el Coro del Ejército Ruso en el video IX Tribute to the Pope John Paul II in the Vatican.
 Пользователь удален
Que sensación tan extraña, esuché esta versión clásica por primera vez hace mil años y me enamoré... Ahora la escucho con LA MISMA sensación, y me estremezco, totalmente perplejo: cómo es posible que se cante tan mal y al mismo tiempo con tanto talento!



la versión de Tamara Gvertsiteli es más elaborada, que voz, por Diós!



Diuzhev - молоток!:)

>Fulvio F написал:

>--------------

>Javi, no es un curso, pero si querés ejercitar el oído, la radio Эхо Москвы tiene programas muy variados, y en la página de internet podés leer también el programa, es decir, leer y escuchar al mismo tiempo. La dirección es http://www.echo.msk.ru/

>Te recomiendo el programa Говорим по-русски, hay un listado alfabético de los programas. Saludos

Aunque le escribías a Javi, te agradezco muchísimo ese enlace.

>Морозов Е. Л. написал:

>--------------

>

>>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>>--------------

>

>>No le hagas mucho caso al Turista, Tanechka, él ya es muy viejito para poder asimilar las tendencias nuevas ...

>

>

>Bueno, bueno, bueno. ¡Qué falta de respeto a las generaciones, yo diría, más maduras y más duchas a las cuales también pertenezco! :-)

>

Qué va, hombre! Turista es 30 años mayor que nosotros juntos. Lo envidiable es que se dedica todo el tiempo a viajar como un "рантье", quién pudiera hacer lo mismo?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 436     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...