Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Turista- написал:
>--------------
>Creo que el estimado admin va a tener mucho trabajo contigo.
En mis palabras no hay NADA que no sea verdadero. Nada de nada.
Y ¿qué se puede hacer con la verdad? Ni tú mismo sabrás responder a lo que acabo de decir.
>красовская жанна ивановна написал:
>--------------
>Si hay condena, se le concede el permiso de residencia y trabajo, mientras que en caso contrario, y si es ilegal, se tramita un expediente sancionador.
Жанна Ивановна, а Вы, случайно, не пропустили NO перед HAY CONDENA?
Тогда все выглядело бы логично. А так меня терзают смутные сомнения...
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 570 (24 ms)
>Turista- написал:
>--------------
>Creo que el estimado admin va a tener mucho trabajo contigo.
En mis palabras no hay NADA que no sea verdadero. Nada de nada.
Y ¿qué se puede hacer con la verdad? Ni tú mismo sabrás responder a lo que acabo de decir.
¡Hola! Homologación de asignaturas es más u menos
перезачет и переаттестация дисциплин и практик
y lo que concierne a практика es decir a homologar una práctica,
se dice sobre una práctica de trabajo, pasantía, práctica de verano
como parte del proceso educativo. Suerte. D.
перезачет и переаттестация дисциплин и практик
y lo que concierne a практика es decir a homologar una práctica,
se dice sobre una práctica de trabajo, pasantía, práctica de verano
como parte del proceso educativo. Suerte. D.
El cine es uno de los mejores medios para aprender idiomas y conocer la cultura de los países. Si dejáis tranquila a la chica, Irina, quizá pueda seguir con su trabajo de dar información sobre el cine hispanoamericano.
¿Me has entendido Elektrichka?
¿Me has entendido Elektrichka?
>красовская жанна ивановна написал:
>--------------
>Si hay condena, se le concede el permiso de residencia y trabajo, mientras que en caso contrario, y si es ilegal, se tramita un expediente sancionador.
Жанна Ивановна, а Вы, случайно, не пропустили NO перед HAY CONDENA?
Тогда все выглядело бы логично. А так меня терзают смутные сомнения...
Grupo español de folklore ruso
Damas y Caballeros:
Vean cómo los/las españoles/as de Barcelona pueden cantar y bailar al ritmo de la música popular rusa. Por supuesto, todo ello gracias al trabajo de una gran chica y gran profesional rusa de Siberia, de la ciudad de Barnaul.
Véanlo en youtube: Presentacion del Grupo Vecherinka 2010
Vean cómo los/las españoles/as de Barcelona pueden cantar y bailar al ritmo de la música popular rusa. Por supuesto, todo ello gracias al trabajo de una gran chica y gran profesional rusa de Siberia, de la ciudad de Barnaul.
Véanlo en youtube: Presentacion del Grupo Vecherinka 2010
>Huy, esto de la secretaria bilingüe mi hizo acordar un chiste
>----------------------------------------------- -
>Aviso (anuncio) en un diario:
>Abogado con dos penes, busca secretaria bilingüe
>----------------------------------------------- ---
>
Y a mi me hizo acordar de este video:
UNA SECRETARIA QUE NO SE ABURRE EN SU TRABAJO..!
:))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
>----------------------------------------------- -
>Aviso (anuncio) en un diario:
>Abogado con dos penes, busca secretaria bilingüe
>----------------------------------------------- ---
>
Y a mi me hizo acordar de este video:
UNA SECRETARIA QUE NO SE ABURRE EN SU TRABAJO..!
:))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
El aficionado se acuerda de las canciones de Raphael. Ja.
>Amateur написал:
>--------------
>El trabajo de los controladores aéreos de veras es muy difícil y penoso, y es digno de profundo respeto, pero los 323 mil euros anuales, o sea los 27 mil mensuales, parecen ser demasiados, "digan lo que digan los demás"...
>Amateur написал:
>--------------
>El trabajo de los controladores aéreos de veras es muy difícil y penoso, y es digno de profundo respeto, pero los 323 mil euros anuales, o sea los 27 mil mensuales, parecen ser demasiados, "digan lo que digan los demás"...
¿Quiénes son los personajes y su autor?
"(Él)se paseaba por la habitación a paso vivo, con impaciencia, la cabeza caída sobre el pecho y las manos entrelazadas por detrás de la espalda. Para mí, que conocía todos sus humores y hábitos, su actitud y sus maneras tenían cada cual un significado propio. Otra vez estaba dedicado al trabajo."
(Fragmento de una traducción.)
(Fragmento de una traducción.)
Errata:
En el renglón 8 dice: Miradas de rojo, le avisaban que la muchedumbre crecía de forma incesante.
Y debe decir:
Miradas de REOJO hacia tras, le avisaban que la muchedumbre crecía de forma incesante.
Sepan disculpar las incorrecciones, este es un escrito en crudo sin trabajo previo.
En el renglón 8 dice: Miradas de rojo, le avisaban que la muchedumbre crecía de forma incesante.
Y debe decir:
Miradas de REOJO hacia tras, le avisaban que la muchedumbre crecía de forma incesante.
Sepan disculpar las incorrecciones, este es un escrito en crudo sin trabajo previo.
Hola
Yo soy Argentina y el porcentaje mas elevado de inmigracion llego desde España e Italia...el argentino no se caracteriaza por su espiritu emprendedor ni de trabajo!! tal vez si en vez de los españoles nos hubieran conquistado los asiaticos.... quien sabe :)
Yo soy Argentina y el porcentaje mas elevado de inmigracion llego desde España e Italia...el argentino no se caracteriaza por su espiritu emprendedor ni de trabajo!! tal vez si en vez de los españoles nos hubieran conquistado los asiaticos.... quien sabe :)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз