Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 94 (19 ms)

>Carlillos Ortega написал:

>--------------

>

>

>No esta bien visto poner palabras con mayusculas,tranquila que no somos ciegos

Gracias por su tiempo.
Pero su " de toda la vida he vivido..." y " hecharme coleguillas" le desacredita.
¿Acabar con el capitalismo? ¿Para qué? ¿Para ir a Corea del Norte? Los que no estén complacidos con el capitalismo que se vayan a un país comunista. Pero que nos dejen tranquilos.

>- Wisatawan - написал:

>--------------

>А по поводу наших девочек, хочу тебе сказать, БУДЬ МУЖЧИНОЙ, а не бабой. Не трогай девочек. Deja a las chicas tranquilas y comportate como un hombre.

ВАШИХ девочек??!! Ты теперь себя "НАШИ ДЕВОЧКИ" называешь?! Уморил...
Ничего не перепутано и все соответствует. Разговор происходит между двумя группами лиц, условно - работники и контролирующий персонал. Контролеры говорят работникам: "Их уже предупредили (не знаю,о ком идет речь,так как не вижу весь диалог, возможно, о заказчиках). Всем работать или останетесь на улице без гроша. За дело!" Работники отвечают: "Спокойно..." Tranquilos во множественном числе, потому что контролеров несколько. Контролеры говорят "ni tranquilos", то есть повторяют фразу, сказанную работниками, подчеркивая то, что не хотят слышать от них никаких оправданий и добавляют "ni hostias" (то есть ни что-либо другое) для усиления и обозначения того, что работники не должны им вообще ничего возражать.
 Пользователь удален
El cine es uno de los mejores medios para aprender idiomas y conocer la cultura de los países. Si dejáis tranquila a la chica, Irina, quizá pueda seguir con su trabajo de dar información sobre el cine hispanoamericano.
¿Me has entendido Elektrichka?

>Rogelio Fernandez написал:

>--------------

>

>Me parece Buen comentario, sobre todoporque tambien cada idioma o lengua biene acompañado de la cultura.....

No, compa, me parese todo al reves, es que "biene" nunca puede estar acompañado por la cultura. Je-je, tranquilo, chaval, fue una simple broma, nada más.
El senor Gran Turista ha interpretado bien. En ruso si que suena como электрошокер (electroshoker), una cosa para la defensa personal. Entristece que tengamos que defender nuestra propia vida por medio de las picanas electricas. Creo que deberiamos vivir mas tranquilo en en mundo menos agresivo. Verdad?

>Adelaida Arias написала:

>--------------

>¿Cómo se dice en español cuando una enfermedad crónica está en su etapa "tranquila", sin retrocesos?

Si mal no me acuerdo, tarde o temprano una enfermedad ha de llegar a la fase de Remision,ojala que me llegue pronto ese momento:)
No me interesan tus enlaces, Pompa Dur. Nunca los veo. Tampoco me interesa demostrar nada a nadie, simplemente me han pedido (por mensajería privada) ayudar a Domingo. Pero a ti por lo visto las pocas intervenciones que hace aquí Kuzia no te dejan dormir tranquilo. Por algo será... je-je ;)
С учетом ситуации, которую Вы описали, с помощью "tranquilos" строитель сказал другим, чтоб они не смели приниматься за работу. Подумайте, как выразить это по-русски. Я считаю, что не нужно переводить это дословно. Далеко не всегда все переводится слово в слово.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 413     4     0    57 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...