Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>No sé por qué afirmas Yelena que la opción de la autora es desafortunada. Realmente en la frase: “produce una expectativa de alerta desesperada que intenta una y otra vez comprenderlo”, se logra una tensión y encaja con la visión que la autora tiene del mito.
>
>“Expectativa de alerta desesperada”, en esta expresión hay algo de ineluctable, de fatalismo, aparece una angustia del resultado que no obstante se espera.
>
>Recibe mis cordiales saludos.
>
Carlos, buenos días.
"Alerta desesperada" crea "angustia"/ansiedad, pero se trata de PSICOTERAPIA, de un modo de esta terapia, la cual pretende ayudar a la gente angustiada con múltiples formas de fobias, a los que sufren ansiedad....ayudar a COMBATIR estos trastornos y NO AGRAVARLOS
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 5275 (5 ms)
Las enfermedades crónicas suelen tener fases de remisiones(espontáneas o atribuíbles a un tratamiento) y de exacervaciones(también espontáneas o atribuíbles a algún factor endógeno o exógeno)
En mi concepto, la expresión "enfermedad crónica en fase aguda" encierra una contradicción. Con el adjetivo estable solemos indicar que no se observa una tendencia a mejorar o empeorar. Una persona puede estar gravemente enferma, pero estable, o puede estar en un periodo de remisión, y estable. De la misma forma, podemos estabilizar una condición que estaba siendo cada vez más crítica.
En mi concepto, la expresión "enfermedad crónica en fase aguda" encierra una contradicción. Con el adjetivo estable solemos indicar que no se observa una tendencia a mejorar o empeorar. Una persona puede estar gravemente enferma, pero estable, o puede estar en un periodo de remisión, y estable. De la misma forma, podemos estabilizar una condición que estaba siendo cada vez más crítica.
Muchas gracias, pero eso ciertamente ya lo he encontrado yo en internet hace tiempo. Con este tipo de canciones suele haber siempre más de una versión. Digamos que hay una versión estándar y luego otras versiones algo más libres, o simplemente con alguna modificación de la original.
Para mí es una pena porque no puedo cantar la canción completa, tal y como la canta el Coro del Ejército Ruso en el video IX Tribute to the Pope John Paul II in the Vatican.
Para mí es una pena porque no puedo cantar la canción completa, tal y como la canta el Coro del Ejército Ruso en el video IX Tribute to the Pope John Paul II in the Vatican.
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>No sé por qué afirmas Yelena que la opción de la autora es desafortunada. Realmente en la frase: “produce una expectativa de alerta desesperada que intenta una y otra vez comprenderlo”, se logra una tensión y encaja con la visión que la autora tiene del mito.
>
>“Expectativa de alerta desesperada”, en esta expresión hay algo de ineluctable, de fatalismo, aparece una angustia del resultado que no obstante se espera.
>
>Recibe mis cordiales saludos.
>
Carlos, buenos días.
"Alerta desesperada" crea "angustia"/ansiedad, pero se trata de PSICOTERAPIA, de un modo de esta terapia, la cual pretende ayudar a la gente angustiada con múltiples formas de fobias, a los que sufren ansiedad....ayudar a COMBATIR estos trastornos y NO AGRAVARLOS
En la traducción ya existente la traductora optó por "la imagen de la mujer". Mejor "una imagen de mujer".
Sevastopol
Quisiera dirigirme a los amigos espanoles de Rusia: ?si saben en Espana la ciudad de una gloria rusa Sevastopol?
¿Qué son entre sí los hijos de las sucesivas parejas de una persona? ¿Hermanastros o medio hermanos?
Por quién doblan las campanas?
Nadie es una isla, completo en sí mismo; cada hombre es un pedazo de continente, una parte de la tierra.; si el mar se lleva una porción de tierra, toda Europa queda disminuida, como si fuera un promontorio, o la casa de uno de tus amigos, o la tuya propia. La muerte de cualquier hombre me disminuye porque estoy ligado a la humanidad; por consiguiente nunca hagas preguntar por quién doblan las campanas: doblan por ti. John Donne, Devotions Upon Emergent Occasions
Nadie es una isla, completo en sí mismo; cada hombre es un pedazo de continente, una parte de la tierra.; si el mar se lleva una porción de tierra, toda Europa queda disminuida, como si fuera un promontorio, o la casa de uno de tus amigos, o la tuya propia. La muerte de cualquier hombre me disminuye porque estoy ligado a la humanidad; por consiguiente nunca hagas preguntar por quién doblan las campanas: doblan por ti. John Donne, Devotions Upon Emergent Occasions
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>En caso de que sea cierto,
¡ES CIERTO Y NI LO DUDES!
!eres un muchacho posmoderno!
¡SÍ LO SOY, DE VERDAD LO SOY!
>La solución: irte a un bar de viejitas separadas, que te pagan los tragos y te pegan una flipada impiadosa y listo!
>
Muchas gracias, Kapu. Vos sos un amigo verdadero y tu consejo es una joya, pero... ¿!Pero cómo voy a conseguir eso de los tragos pagados de viejitas separadas con mis 92 años y sentado en una silla de ruedas, la puta m.... que la parió!? ¿Eh?
Pues, así es la vida, es decir "dura"...
>--------------
>En caso de que sea cierto,
¡ES CIERTO Y NI LO DUDES!
!eres un muchacho posmoderno!
¡SÍ LO SOY, DE VERDAD LO SOY!
>La solución: irte a un bar de viejitas separadas, que te pagan los tragos y te pegan una flipada impiadosa y listo!
>
Muchas gracias, Kapu. Vos sos un amigo verdadero y tu consejo es una joya, pero... ¿!Pero cómo voy a conseguir eso de los tragos pagados de viejitas separadas con mis 92 años y sentado en una silla de ruedas, la puta m.... que la parió!? ¿Eh?
Pues, así es la vida, es decir "dura"...
Un crédito documentario es el el compromiso que una entidad financiera adquiere, a petición de su cliente importador y siguiendo instrucciones suyas, de avalar el pago de una mercancía al exportador, contra la entrega por parte de este de determinados documentos exigidos, que demuestren que se han cumplido todos los términos y condiciones estipulados en este medio de pago.
Т.е. КРЕДИТ под товарные документы
CMR - Carta de Porte Internacional para transporte de mercancía por carretera
Т.е. КРЕДИТ под товарные документы
CMR - Carta de Porte Internacional para transporte de mercancía por carretera
No es una forma muy usual en los formularios de esas latitudes, pero la idea se puede transmitir con las siguientes frases:
1. не применяется, 2. не распространяется, 3. не касается.
Normalmente, si es una pregunta que "no aplica" se pone una raya o una "Z" grande como para invalidar el apartado.
1. не применяется, 2. не распространяется, 3. не касается.
Normalmente, si es una pregunta que "no aplica" se pone una raya o una "Z" grande como para invalidar el apartado.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз