Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Condor написал:
>--------------
>"A vida é feita de detalhes...
>e são esses detalhes que fazem
>a diferença."
>
>
>Amigo, Alfa, ¿me puedes echar una mano con la traducción al ruso, y al español también? No es que no entienda, pero tú ya sabe... :)
>
>Abrazo
>
Жизнь соткана из деталей. И именно эти детали и определяют отличия.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 6060 (16 ms)
La moneda de mas valor. No, la moneda de bronce ni la de cobre.
Manda la moneda moneda de oro, la moneda rubia.
En las apuestas, manda la apuesta de mas valor.
Será así?
>Yelena escribe:
>--------------
>Hasta el momento ni una respuesta acertada.
>
>"Lo que diga la rubia"
>
>¿A qué rubia se muestra tanta sumisión?
Manda la moneda moneda de oro, la moneda rubia.
En las apuestas, manda la apuesta de mas valor.
Será así?
>Yelena escribe:
>--------------
>Hasta el momento ni una respuesta acertada.
>
>"Lo que diga la rubia"
>
>¿A qué rubia se muestra tanta sumisión?
Yo convocaría un cese de fuego con los participantes mas "activos".
Postear un hilo con el tema "conversaciones de paz".
Echarlo a rodar y ver que pasa.
Sería una convocatoria a la buena voluntad.
Que todos pongan buena voluntad.
Habrá buena voluntad.
Postear un hilo con el tema "conversaciones de paz".
Echarlo a rodar y ver que pasa.
Sería una convocatoria a la buena voluntad.
Que todos pongan buena voluntad.
Habrá buena voluntad.
Kapusta, estoy escuchando a los Credence Clearwater Revival y les acompaño con una limonada bien fría preparada con limones de Argentina, que van desplazondo poco a poco a los gallegos. Se van a tener que quedar con sus limones, pues al precio que los venden.
Saben quien es Mario Luna?
Quisiera que tambien participaran las personas que nunca escriben en el foro. Mario Luna ha escrito dos libros de seduccion y ha tenido una gran repercusion en España y el mundo hispanohablante. Tambien se ha traducido su trabajo al idioma chino. Es un tema bastante interesante para todas las edades: la seduccion y las relaciones interpersonales.
>Condor написал:
>--------------
>"A vida é feita de detalhes...
>e são esses detalhes que fazem
>a diferença."
>
>
>Amigo, Alfa, ¿me puedes echar una mano con la traducción al ruso, y al español también? No es que no entienda, pero tú ya sabe... :)
>
>Abrazo
>
Жизнь соткана из деталей. И именно эти детали и определяют отличия.
Не знаю почему не нравится принцип ротации. Я обратил внимание на слово ПРЕЗИДЕНТСТВО. Все-таки, речь идет о коллективном органе. поэтому нужно говорить о ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВЕ. Был председатель президиума...
>Yelena написал:
>--------------
>"Presidencia (refiriéndose al cargo del presidente de una asociación) rotatoria" (véase también "presidencia rotatoria de la Unión Europea)
>en ruso ¿ периодическая форма президенства?, избегая "ротационная" :)
>
>Спасибо заранее
>Yelena написал:
>--------------
>"Presidencia (refiriéndose al cargo del presidente de una asociación) rotatoria" (véase también "presidencia rotatoria de la Unión Europea)
>en ruso ¿ периодическая форма президенства?, избегая "ротационная" :)
>
>Спасибо заранее
Ayudenme, por favor.
!Estimados señores y señoras!
Ayudenme, por favor, a traducir dos frases siguientes:
Se sabe en satisfacción que se ha asistido a una buena velada de ballet clásico, no perfecta, pero de evidente seriedad, empaque y facturación.
Para que eso pase, hay muchos factores en liza.
Muchas gracias de antemano
Ayudenme, por favor, a traducir dos frases siguientes:
Se sabe en satisfacción que se ha asistido a una buena velada de ballet clásico, no perfecta, pero de evidente seriedad, empaque y facturación.
Para que eso pase, hay muchos factores en liza.
Muchas gracias de antemano
Yevgueni, ya he dicho, me CREO expresar en otra que otro idioma :)))
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>>Condor escribe:
>>--------------
>>No te preocupes, me paso lo mismo cuando creo que YA SÉ expresarme en una o otra idioma :)))
>
>Condor, блин, no me decepcione. El idioma - genero masculino.
>>
>
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>>Condor escribe:
>>--------------
>>No te preocupes, me paso lo mismo cuando creo que YA SÉ expresarme en una o otra idioma :)))
>
>Condor, блин, no me decepcione. El idioma - genero masculino.
>>
>
Aquí un "tanguito" sinfónico del inigualable Mariano Mores.
Escuchen la segunda y la tercera entrada del piano, un c iterruptus!
Cuando uno la escucha siempre espera que la obra sea mas larga...pero, no, eso es todo.
Es una golosina pequeña, uno lamenta que sea tan breve...
Escuchen la segunda y la tercera entrada del piano, un c iterruptus!
Cuando uno la escucha siempre espera que la obra sea mas larga...pero, no, eso es todo.
Es una golosina pequeña, uno lamenta que sea tan breve...
Epa che, al final los paraguayos pasaron, tienen suerte de campeón..., pero yo voy a cambiar por esta vez mis preferencias, y sólo por las cualidades de Uruguay como Equipo, voy a hinchar por los charrúas y por la Chi también que es una preciosa mujer:))
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз