Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Aspirina escribe:
>--------------
>Ya vez: aquí estoy sola
********************
¿Será posible, Aspirina? ¿Desde cuando "ya ves" se escribe con "zeta"?
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>
>Gracias, Vladimir. Una vez alguien oyó Простота y pensó en próstata.
>
Просто та простата была у супостата. :-)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1872 (3 ms)
Hola
Yo soy Argentina y el porcentaje mas elevado de inmigracion llego desde España e Italia...el argentino no se caracteriaza por su espiritu emprendedor ni de trabajo!! tal vez si en vez de los españoles nos hubieran conquistado los asiaticos.... quien sabe :)
Yo soy Argentina y el porcentaje mas elevado de inmigracion llego desde España e Italia...el argentino no se caracteriaza por su espiritu emprendedor ni de trabajo!! tal vez si en vez de los españoles nos hubieran conquistado los asiaticos.... quien sabe :)
>Aspirina escribe:
>--------------
>Ya vez: aquí estoy sola
********************
¿Será posible, Aspirina? ¿Desde cuando "ya ves" se escribe con "zeta"?
Gracias, Cóndor. Muchas veces leer teniendo en cuenta las traducciones exactas en el diccionario no resulta factible.
Saludos.
Saludos.
¡Ah! ¡Estos argentinos, hasta a Mafalda se inventaron! Quino tal vez se la afanó a un oriental despistado.
Pues ¡sí se dice! Es una frase normal y correcta. ¡Otra vez te has metido en un charco!
Era una persona con la mente tan flaca, que en vez de las palabras le salía la cloaca.
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>
>Gracias, Vladimir. Una vez alguien oyó Простота y pensó en próstata.
>
Просто та простата была у супостата. :-)
Ya he encontrado, por si alguien va a necesitar alguna vez, aqui les dejo el enlace http://accent.18rus.ru/obrazcy_es.xhtml
Hola Carlos! Me gusta conocerte. Podemos ayudarnos con idiomas. :) Visitas Barcelona a veces?
Podriamos hablar por watsup si quieras.
Leo
Podriamos hablar por watsup si quieras.
Leo
Кузя: Creo que Yelena ha dicho algo muy cierto, es decir que en castellano, "solución vasodilatadora", hasta en una farmacia va a sonar terminillo científico. Por eso es necesario tal vez buscar otra cosa más populachera. Te doy esta variante, sin ningún compromiso.
"Una vez necesité que me gotearan el líquido ese de dilatación de venas"
"Una vez necesité que me gotearan el líquido ese de dilatación de venas"
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз