Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Jose Martines написал:
>--------------
>А как вы относитесь к однополым бракам?
Вы интересуетесь моей сексуальной ориентацией или проверяете меня на толерантность?
Если первое, то я к ним не отношусь, если второе, то мне они всё равно, главное чтобы с мочалками радужными передо мной не бегали: не люблю фриков и цветовую дисгармонию. Я, кстати, вполне понимаю причину столь массового распространения этого явления.
>La violette написал:
>--------------
> ###где все немцы выглядели такими культурными и обходительными, но всё-равно я-то видел и чувствовал, что всё это была ненатуральным и напускным, и что в глубине души они всё-равно меня презирают, считая себя высшей расой. ####
Дело в том, что я был в Германии, когда ты ещё под стол пешком бегала, тогда они были, именно, такими, а, сейчас, не знаю, может быть они изменились, мутировали другими словами.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 34 (55 ms)
Маркиз, ну и какова тачка оказалась? Хорошо бегает? :))
У меня вопрос: по русски мы говорим "что ты плетёшься, как мокрая курица". А мне возразили: "мокрые курицы наоборот, бегают очень быстро!" Кто знает куриц? Когда они мокрые, бегают или плетутся? А то вдруг мы по-русски неправильно говорим?!!!
>Elena Polster написал:
>--------------
>Y yo hace poco aprendí una palabra nueva de una colombiana que dijo que su esposo era "ojialegre"! O sea, miraba mucho a otras mujeres...
En ruso eso se llama глаз положить. Y ojialegre en este sentido sería algo como блудоглазый (А глазёнки блудливые так и бегают вокруг, так и бегают). :lol:
>--------------
>Y yo hace poco aprendí una palabra nueva de una colombiana que dijo que su esposo era "ojialegre"! O sea, miraba mucho a otras mujeres...
En ruso eso se llama глаз положить. Y ojialegre en este sentido sería algo como блудоглазый (А глазёнки блудливые так и бегают вокруг, так и бегают). :lol:
как мокрая курица - обычно сравнивают внешний вид человека.
А в такой интерпретации никогда не встречала. Это уже какое-то местное искажение. А курицы, они всегда бегают быстро.
А в такой интерпретации никогда не встречала. Это уже какое-то местное искажение. А курицы, они всегда бегают быстро.
Весёлая музпауза
Танго из кинофильма '12 стульев'. (1970). Где среди пампасов бегают бизоны, Где над баобабами закаты, словно кровь, Жил пират угрюмый в дебрях Амазонки, Жил пират, не верящий в любовь; Hо од..
Me arrepiento que me equivoque con subjuntivo, debiera escribir
No creo que ese Papá Noel sea un "abuelo verde".
"abuelo verde" - это дедок, который закрашивает седину и
упорно бегает за молоденькими "Снегурочками".
No creo que ese Papá Noel sea un "abuelo verde".
"abuelo verde" - это дедок, который закрашивает седину и
упорно бегает за молоденькими "Снегурочками".
:) :)
Бегаю между столом, за которым занимается ребёнок, и компьютером; стиральная машина стирает сама; супруг ужинает сам. Ребёнка уже пора укладывать, т.е. почитать, спеть песенки, и лишь потом перевод меня поглощает, а хочется ещё успеть, а ребёнок зовёт, и звучит "Подожди", "Сейчас"....время...время.. ВРЕМЯ!!!
С рождения ребёнка мечтаю о том, чтобы ночь длилась хотя бы 12 часов.
Бегаю между столом, за которым занимается ребёнок, и компьютером; стиральная машина стирает сама; супруг ужинает сам. Ребёнка уже пора укладывать, т.е. почитать, спеть песенки, и лишь потом перевод меня поглощает, а хочется ещё успеть, а ребёнок зовёт, и звучит "Подожди", "Сейчас"....время...время.. ВРЕМЯ!!!
С рождения ребёнка мечтаю о том, чтобы ночь длилась хотя бы 12 часов.
>Jose Martines написал:
>--------------
>А как вы относитесь к однополым бракам?
Вы интересуетесь моей сексуальной ориентацией или проверяете меня на толерантность?
Если первое, то я к ним не отношусь, если второе, то мне они всё равно, главное чтобы с мочалками радужными передо мной не бегали: не люблю фриков и цветовую дисгармонию. Я, кстати, вполне понимаю причину столь массового распространения этого явления.
>La violette написал:
>--------------
> ###где все немцы выглядели такими культурными и обходительными, но всё-равно я-то видел и чувствовал, что всё это была ненатуральным и напускным, и что в глубине души они всё-равно меня презирают, считая себя высшей расой. ####
Дело в том, что я был в Германии, когда ты ещё под стол пешком бегала, тогда они были, именно, такими, а, сейчас, не знаю, может быть они изменились, мутировали другими словами.
Хочу поделиться, что здесь в Коста-Рике издавна запрещены корриды, но людям нравится опасность, адреналин. Поэтому они - в последнюю неделю перед Рождеством - устраивают игры с быками. На большую площадку "redondel" выходят где-то 50 молодых людей (за деньги, естественно), а потом выпускают быка, не очень большого, а так, средненького, и все от него в рассыпную! А бык осмотрится по сторонам, да как кого-нибудь подденет рогом под штаны! Вот это здорово! Спастись от быка можно просто - перепрыгнуть через загородку. Прыг - прыг, туда-сюда, окружают быка, водят хороводы, чтобы он закружился. Бык бегает, бегает и устаёт, тогда его дразнят, за хвост тянут. Когда уже никак бегать не хочет, убирают - закидывают лассо - и уводят. Выгоняют следующего - уже в присутствии другого состава "импровизированных тореро", как их зовут. Хотя это развлечение тоже не слишком-то "интеллектуальное", но хотя бы никого не убивают. Но каждый день одного-двух парней на носилках уносят с ушибами и переломами, до смерти пока дело не дошло. (Если бык уж слишком увлёкся и топчет какого-нибудь бедолагу, выбегают настоящие тореро и отвлекают его внимание). Здесь в Коста-Рике - это любимое зрелище, если не на трибунах, то у телевизора всё население сидит, не отрываясь.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз