Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Frasquiel написал:
>
>Pues entonces deja que se expresen ellos mismos. Puedes leer más abajo, en temas anteriores, cómo algunos miembros de este foro, de Argentina, de México..., etc., reivindican el término "castellano" como sinónimo de "español".
да нет, батенька, как раз они-то сами не считают что это одно и тоже. Помимо того, помню свою дисскуссию с одной дамой 60 лет - её должность в одной из аргентинских частных школ была ка наша завуч. Профессор с признанием испанской-аргентинской литературы и маэстра castellano. Вот за этот пунктик я и уцепилась: мне- не аргентинке, как и Вам- не испанцы,Фраскель, была трудно понять эту тонкую красную линию, отделяющую оба понятия. И дама мне пояснила: что помимо звучания (акцента) есть еще и правила использования языка. Ну для начала хотя бы знаменитое Vos и никаких ois, если только это не "доистматовская" литература из Кальдерона или перевод Шекспира. Ни говоря уже об официальной форме вежливого обращения в казенной переписке, судебные акты- Вы читали судебные акты Аргентинских tribunales? Могу килотонны Вам прислать! И от испанских тяжьб они ой как отличаются. Разный это язык, монсеньор Фраскель, разный.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 17 (19 ms)
Как правильно перевести такое на русский, прислали только этот кусочек
Еs el proveedor de confianza de los principales aceristas desde 1992 de equipos refrigerados, cámaras de combustión, conductos de humos, paneles, bóvedas tanto en acero como en cobre.
Я вообще-то кроту не принадлежу. Он меня ненавидит, и поэтому они прислал ко мне шмакодявку, чтобы скоммуниздить очередной балл. Турист, ты ее знаешь?
Así es de cruel la historia
Как алиены Америку покоряли - средневековые гравюры.
http://www.perunica.ru/istoria/5878-kak-alieny-ameriku-pokoryali-srednevekovye-gravyury.html
Вот какую ссылку прислала хорошая знакомая.
http://www.perunica.ru/istoria/5878-kak-alieny-ameriku-pokoryali-srednevekovye-gravyury.html
Вот какую ссылку прислала хорошая знакомая.
Если более или менее художественно: "... жизнь начинается с дерьма и слёз". А вообще интересно. Если бы Вы мне прислали всё стихотворение, я бы попробовала перевести.
Сеня, это он про себя. Запутался человек. Мозгов уже нет.
>Сеня escribe:
>--------------
>Люди, а вот Инкогнито мне стишки прислал. Точно не процитирую, но выглядит приблизительно так:
>Ах ты, Сеня, глупый Сеня
>Сеня глупый дурачок
>Повернись на бочок
>И получишь пятачок.
>
>А вот теперь посудите после этого, у кого есть мозги, а у кого они уже отрафировались.
>Сеня escribe:
>--------------
>Люди, а вот Инкогнито мне стишки прислал. Точно не процитирую, но выглядит приблизительно так:
>Ах ты, Сеня, глупый Сеня
>Сеня глупый дурачок
>Повернись на бочок
>И получишь пятачок.
>
>А вот теперь посудите после этого, у кого есть мозги, а у кого они уже отрафировались.
Люди, а вот Инкогнито мне стишки прислал. Точно не процитирую, но выглядит приблизительно так:
Ах ты, Сеня, глупый Сеня
Сеня глупый дурачок
Повернись на бочок
И получишь пятачок.
А вот теперь посудите после этого, у кого есть мозги, а у кого они уже отрафировались.
Ах ты, Сеня, глупый Сеня
Сеня глупый дурачок
Повернись на бочок
И получишь пятачок.
А вот теперь посудите после этого, у кого есть мозги, а у кого они уже отрафировались.
По PM мне прислали ещё вот эти два варианта:
Словарь пословиц и поговорок дает следующие два варианта:
1) Echemos pelillos a la mar. 2) Lo pasado, (pasado) pisado.
Но ни один из этих ни предыдущих вариантов не передаёт садизма этой пословицы, не говоря уже о её продолжении.
Saludos
Словарь пословиц и поговорок дает следующие два варианта:
1) Echemos pelillos a la mar. 2) Lo pasado, (pasado) pisado.
Но ни один из этих ни предыдущих вариантов не передаёт садизма этой пословицы, не говоря уже о её продолжении.
Saludos
Этот словарь - исконный, его мне прислал друг из местных. Правда, молодёжь сейчас придумала ещё кое-что. Сильно влияние английского, например, говорят "voy a guacharme" - купаться, от слова "water". Или: "guachamara" - "what's the matter" (это мне больше всего нравится!). Эквивалент нашему "здорово" - "tuanis", якобы происхоодит от "too nice". Тоже сторож тут часто называется "guachiman" - "watch man".
Добавлена лексика на тему коронавируса
Благодарим пользователей, которые прислали глоссарии по тематике COVID-19. Все слова добавлены в словарь и доступны для поиска.
Напоминаем, что загрузить любые Ваши словари, глоссарии или наработки по испанскому языку Вы можете здесь: https://diccionario.ru/upload-dictionary
Мы оперативно добавим все в словарь.
Будьте здоровы!
>Frasquiel написал:
>
>Pues entonces deja que se expresen ellos mismos. Puedes leer más abajo, en temas anteriores, cómo algunos miembros de este foro, de Argentina, de México..., etc., reivindican el término "castellano" como sinónimo de "español".
да нет, батенька, как раз они-то сами не считают что это одно и тоже. Помимо того, помню свою дисскуссию с одной дамой 60 лет - её должность в одной из аргентинских частных школ была ка наша завуч. Профессор с признанием испанской-аргентинской литературы и маэстра castellano. Вот за этот пунктик я и уцепилась: мне- не аргентинке, как и Вам- не испанцы,Фраскель, была трудно понять эту тонкую красную линию, отделяющую оба понятия. И дама мне пояснила: что помимо звучания (акцента) есть еще и правила использования языка. Ну для начала хотя бы знаменитое Vos и никаких ois, если только это не "доистматовская" литература из Кальдерона или перевод Шекспира. Ни говоря уже об официальной форме вежливого обращения в казенной переписке, судебные акты- Вы читали судебные акты Аргентинских tribunales? Могу килотонны Вам прислать! И от испанских тяжьб они ой как отличаются. Разный это язык, монсеньор Фраскель, разный.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз