Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 37 (29 ms)
Улучшен раздел обмена сообщениями / Mejorado el intercambio de mensajes
Мы добавили новые функции на странице "Переписка":
- поиск сообщений;
- список контактов по переписке;
- отображение всей переписки с заданным пользователем.
Hemos introducido nuevas funcionalidades:
- búsqueda de mensajes;
- listado de contactos de correspondencia;
- listado de todos los mensajes de/a usuario indicado.
- поиск сообщений;
- список контактов по переписке;
- отображение всей переписки с заданным пользователем.
Hemos introducido nuevas funcionalidades:
- búsqueda de mensajes;
- listado de contactos de correspondencia;
- listado de todos los mensajes de/a usuario indicado.
"Раздел медицины"
Раздел медицины - rama de ciencias médicas
Программа обучения врача-интерна включает 5 разделов. Necesito solamente la traducción correcta de la palabra "раздел"
Привет всем! Для сообщений, какие не вписываются в тематику, обозначенную п.1 Правил пользования форумом сайта, можно открыть отдельный раздел Off Topic, как это делают на многих форумах.
Соседи - это другие сайты?
Мне кажется, что наш форум достаточно специфичный, поэтому полностью список разделов смогут определить только его участники. Давайте попредлагаем. Исходя из ВОТ ЭТОЙ темы, можно сразу создавать раздел "Служебные темы" с подразделами: "Правила форума и ЧАВо", "Обновления форума" (здесь публикуются все например новые введенные разделы, подразделы, изменения в структуре), "Предложения по форуму" - ЭТА тема.
Может здесь есть более продвинутые пользователи сети? Они подскажут тонкости, ведь такой раздел есть на любом форуме.
>GRAN TURISTA - ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК написал:
>--------------
>Да, господин НО. Согласен. Нужно как-то организовать. Пусть другие коллеги подскажут как удобнее. Может посмотреть у "соседей".
Мне кажется, что наш форум достаточно специфичный, поэтому полностью список разделов смогут определить только его участники. Давайте попредлагаем. Исходя из ВОТ ЭТОЙ темы, можно сразу создавать раздел "Служебные темы" с подразделами: "Правила форума и ЧАВо", "Обновления форума" (здесь публикуются все например новые введенные разделы, подразделы, изменения в структуре), "Предложения по форуму" - ЭТА тема.
Может здесь есть более продвинутые пользователи сети? Они подскажут тонкости, ведь такой раздел есть на любом форуме.
>GRAN TURISTA - ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК написал:
>--------------
>Да, господин НО. Согласен. Нужно как-то организовать. Пусть другие коллеги подскажут как удобнее. Может посмотреть у "соседей".
Не надо добовлять со своего урожая. Правильно будет rama de la medicina.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Раздел медицины - rama de ciencias médicas
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Раздел медицины - rama de ciencias médicas
Всё нравится, только жаль, что исчез раздел "люди вокруг" где можно было видеть вновь прибывших. Сейчас этой функции я не увидел.
Это из договора с банком об открытии карты. там есть раздел, где нужно предоставить NIF (Это понятно) и S.I.P (Или S.I.R. - плохой скан) - требуется ввести 9-значный номер. спасибо
Возможно, речь идёт о ТВЁРДОСТИ фруктов, то есть свойство тела препятствовать проникновению в него другого (более твердого тела)
подробнее, здесь http://www.znaj.ru/html/22429.html (раздел 2. Основные свойства пищевых продуктов )
подробнее, здесь http://www.znaj.ru/html/22429.html (раздел 2. Основные свойства пищевых продуктов )
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз