Главная > Форум > Bibi, una hermanastra de Turguénev
Bibi, una hermanastra de Turguénev
0
Barcelona Barcelona
Создано: 14.6 г. назад  Новые: 14.5 г. назад
La madre de Iván Turguénev fue cuidada, entre otras personas, por una joven que llamaban Bibi.
Bibi, ¿es un nombre o un apodo? ¿Se pronuncia BIbi o BibÍ?
Muchas gracias a todos.
 2622     38



0
Мария Елгазина Мария Елгазина
Создано: 14.6 года назад
No la tengo. Voy a preguntar al director del museo de Turguénev en Spasskoye-Lutovinovo...
>Ekaterina написал:

>--------------

>Jajaja... Qué J. Frasquiel elija. :)) No he encontrado la respuesta definitiva acerca del acento. (

0
Ekaterina Ekaterina
Создано: 14.6 года назад
Jajaja... Qué J. Frasquiel elija. :)) No he encontrado la respuesta definitiva acerca del acento. (
0
Мария Елгазина Мария Елгазина
Создано: 14.6 года назад
Perdón, se escribe "Barbara" en inglés en vez de "Varbara"))).
El problema es cómo la llamaban en su familia: "Bibi" de "Barbara" (Варвара),o de "bebé"(por ej.-cuando era niña)? De "Barbara"-es BIbi, de "bebé"- es "BibI", y eso es la opinión mía.

>Ekaterina написал:

>--------------

>

>>Мария Елгазина написал:

>>--------------

>>Ekaterina, cuando el acento cae en la última sílaba, "Bibí" por etimología significa "bebé" por eso en caso de "Varbara" - es "BIbi". El problema es cómo la llamaban en su familia: "Bibi" de "Varbara" o de "bebé"?

>>>Ekaterina написал:

>>>--------------

>>>Así le apodaban en casa: Bibí o Bibish. Por eso creo que el acento cae en la última sílaba en ambos casos. Parece más natural.

>>

>La mujer de que se cuidaba BIBI también se llamaba Varvara. Por eso creo que BibI proviene del nombre Varvara, para diferenciar a las mujeres. Pero es sólo mi opinión.

0
Ekaterina Ekaterina
Создано: 14.6 года назад

>Мария Елгазина написал:

>--------------

>Ekaterina, cuando el acento cae en la última sílaba, "Bibí" por etimología significa "bebé" por eso en caso de "Varbara" - es "BIbi". El problema es cómo la llamaban en su familia: "Bibi" de "Varbara" o de "bebé"?

>>Ekaterina написал:

>>--------------

>>Así le apodaban en casa: Bibí o Bibish. Por eso creo que el acento cae en la última sílaba en ambos casos. Parece más natural.

>

La mujer de que se cuidaba BIBI también se llamaba Varvara. Por eso creo que BibI proviene del nombre Varvara, para diferenciar a las mujeres. Pero es sólo mi opinión.
0
Мария Елгазина Мария Елгазина
Создано: 14.6 года назад
Ekaterina, cuando el acento cae en la última sílaba, "Bibí" por etimología significa "bebé" por eso en caso de "Varbara" - es "BIbi". El problema es cómo la llamaban en su familia: "Bibi" de "Varbara" o de "bebé"?
>Ekaterina написал:

>--------------

>Así le apodaban en casa: Bibí o Bibish. Por eso creo que el acento cae en la última sílaba en ambos casos. Parece más natural.

0
Ekaterina Ekaterina
Создано: 14.6 года назад
Así le apodaban en casa: Bibí o Bibish. Por eso creo que el acento cae en la última sílaba en ambos casos. Parece más natural.
0
Мария Елгазина Мария Елгазина
Создано: 14.6 года назад
Bibi- es la forma corta del nombre "Varbara" en inglés. Tambien "Bibi" puede significar "bebe" (en este caso es apodo y adquiere el valor familiar).
Se pronuncia "BIbi" de regla, pero en la literatura francesa se puede encontrar - BibÍ.
0
Ekaterina Ekaterina
Создано: 14.6 года назад
Hola, José. Es un apodo. Su nombre original fue Varvara. El acento? Parece que se pone en la segunda sílaba.
 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.