<< На главную страницу
Слова, добавленные пользователями
Испанско-русский словарь
Добавила Tatiana
Всего: 891
riada humana | поток людей | Tatiana |
plantear retos | вызывать проблемы | Tatiana |
cara congestionada | запыханное лицо | Tatiana |
En cualquiera de los casos | В любом случае | Tatiana |
airadamente | яростно | Tatiana |
sin dirigirme a nadie en particular | ни к кому конкретно не обращаясь | Tatiana |
con expresión de indisimulado | с нескрываемым удовольствием | Tatiana |
soltar la risa | улыбаться | Tatiana |
recorrer en coche | ездить на машине | Tatiana |
línea desvaída | блеклая (едва видимая) линия | Tatiana |
recoveco | тайник, укромное место | Tatiana |
con una sonrisa amable en el semblante | с милой улыбкой на лице | Tatiana |
le conté la que quería saber | Я сказал ему всё, что он хотел знать | Tatiana |
su cara se dibujó una mueca absolutamente distinta | Его лицо приобрело совершенно другое выражение | Tatiana |
apartar de la cabeza | выкидывать из головы (идею) | Tatiana |
mirar tanto hacia el pasado | оглядываться в будущее | Tatiana |
por lo que quizá haya algo de verdad en ello | может, в этом действительно есть частичка правды | Tatiana |
lo sé | я это знаю | Tatiana |
hasta finales de año | до конца года | Tatiana |
Llevo más de once años siendo cuidadora | Больше 11 лет я работаю сиделкой | Tatiana |
pared de ladrillos | кирпичная стена | Tatiana |
chocarse contra una pared | биться об стену | Tatiana |
salvar al mundo | спасать мир | Tatiana |
reseña de cine | обзор фильма | Tatiana |
Y kes voy a poner un ejemplo de lo que quiero decir | И я приведу некоторые примеры того, что я имею ввиду | Tatiana |
Hoy vengo a proponerles | я предлагаю вам сегодня задуматься | Tatiana |
cambio sustancial | значительное изменение | Tatiana |
¿Сon qué frecuencia se oye que a la gente no le importa nada? | Как часто мы слышим, что людям просто всё равно? | Tatiana |
con qué frecuencia | как часто | Tatiana |
renegado ecolucionario | бунтарь экореволюции | Tatiana |
no me mal interpreten | не поймите меня неправильно | Tatiana |
en plan voluntario | на добровольных началах | Tatiana |
descargar el camión | разгружать вагон | Tatiana |
refugio para desamparados | ночлег для бездомных | Tatiana |
pagar por adelantar | на добровольных началах | Tatiana |
pagar por adelantar | на добровольных началах | Tatiana |
franja de tierra | кусочек земли | Tatiana |
bosque de alimentos | огород | Tatiana |
silla de ruedas | инвалидная коляска | Tatiana |
efectos daniños | разрушающее влияние | Tatiana |
me canso de ver que esto pase | я устал от такого положения дел | Tatiana |
tasa de obecidad | уровень ожирения | Tatiana |
desierto de alimentos | продовольственная пустыня | Tatiana |
terreno baldío | пустующая земля | Tatiana |
cento sur | южный централ | Tatiana |
pararse sobre arena movediza | утопание в социальном болоте | Tatiana |
Así lo hicimos | Вот что мы сделали | Tatiana |
papel asumido | изменение роли | Tatiana |
cuerpo callosos | мозолистое тело | Tatiana |
mitades del cerebro | полушария мозга | Tatiana |
mitade del cerebro | полушарие мозга | Tatiana |
tubo de nervios | нервный узел | Tatiana |
consejo benigno | добрый совет | Tatiana |
a destiempo | не попадая в ритм | Tatiana |
la conocía hace un mes | он был знаком с ней месяц | Tatiana |
nos confundes a todos | тебя никто не понимает | Tatiana |
lo que nos tenía encantados | это нас порадовало | Tatiana |
Lo van a saber en un minuto | Они узнают об этом через минуту | Tatiana |
me encanta contarla | я люблю её рассказывать | Tatiana |
eso fue todo | вот и всё | Tatiana |
dar estatus | придавать статус | Tatiana |
ponerse pálido | бледнеть | Tatiana |
me estoy yendo | я ухожу | Tatiana |
Estoy abrumado con todo esto | это поразило меня до глубины души | Tatiana |
como se hizo aquí | как это сделано здесь | Tatiana |
complimir en bloques de construcción | прессовать в строительный блок | Tatiana |
complimir en bloques | спрессовать в блок | Tatiana |
elemento liviano de construcción | лёгкий строительный блок | Tatiana |
si se lo puede llamar así | если это так можно назвать | Tatiana |
se arrastra hasta la cime de una duma | он заползает на верхушку песчаной дюны | Tatiana |
adaptación a la ascasez de agua | адаптация к нехватке воды | Tatiana |
escasez de agua | нехватка воды | Tatiana |
eso plantea la cuestón | это ставит вопрос | Tatiana |
hace relativamente poco | относительно недавно | Tatiana |
rotonda del centro | кольцевая транспортная развязка | Tatiana |
sistema de tratamiento de agua | система технологической очистки воды | Tatiana |
digestor anaeróbico | аппарат метанового брожения | Tatiana |
seguir en aumento | увеличиваться в количестве | Tatiana |
relleno sanitario | свалка | Tatiana |
ser nutriente de algo | становиться питательным веществом для ЧЛ/КЛ | Tatiana |
residuos | выделения | Tatiana |
la naturaleza funciona de manera muy distinta | в природе всё происходит совсем по-другому | Tatiana |
modelo de circuito cerrado | модель замкнутого цикла | Tatiana |
herramienta de diseño | дизайнерский инструмент | Tatiana |
célula vegetal | растительная клетка | Tatiana |
caparazón del abulón | раковина абалона | Tatiana |
estructuras de techo | конструкции крыш | Tatiana |
gran avance | прорыв | Tatiana |
soldar por el borde | спаивать по краям | Tatiana |
colocarse en capas | складываться в слоя | Tatiana |
de alta resistencia | высокопрочный | Tatiana |
membranas a presión | герметичные мембраны | Tatiana |
dar muchas pistas | служить ключом к решению задач | Tatiana |
nos dieron muchas pistas | послужили ключом к решению задач | Tatiana |
El desafío fue un infierno | Это была чертовски трудная задача | Tatiana |
ser irregular | иметь неправильную форму | Tatiana |
invernadero | теплица | Tatiana |
tuvimos que crear | нам надо было создать | Tatiana |
Proyectos que han explorado estas ideas | проекты, которые разрабатывались на основе этих идей | Tatiana |
tiene sentido usarlo | имеет смысл этим воспользоваться | Tatiana |
dado ese nivel de inversión | учитывая такой уровень инвестиций | Tatiana |
un aumento radical en la eficiencia de los recursos | резкое увеличение эффективности использования ресурсов | Tatiana |
combustibles fósiles | ископаемое топливо | Tatiana |
incendio forestal | лесной пожар | Tatiana |
como materia prima | исходный материал | Tatiana |
ingeniar | делать | Tatiana |
ambiente | при нормальных условиях | Tatiana |
Para lograrlo se necesitan temperaturas extremas | чтобы его произвести требуется сверхвысокая температура | Tatiana |
la fibra de aramida | арамидное волокно | Tatiana |
construido por el ser humano | произведённое человеком | Tatiana |
hilarse en una fibra | скручиваться в волокно | Tatiana |
tipos de ceda | виды шёлка | Tatiana |
Me gustaría empezar con un par de ejemplos rápidos | Для начала хочу привести пару небольших примеров | Tatiana |
expandirse o contraerse | расширяться или сжиматься | Tatiana |
ambientes de condiciones extremas | сложные природные условия | Tatiana |
sumergida en agua | погружённая в воду | Tatiana |
autoensamblaje | самоорганизация | Tatiana |
сámara giratoria | вращающаяся камера | Tatiana |
autoensamblarse | самоорганизовываться | Tatiana |
energía aleatoria | приложенная энергия | Tatiana |
aleatoriamente | случайно, случайным образом | Tatiana |
Si lo sacudes con fuerza se rompe | если сильно потрясти, он разрушается | Tatiana |
Esto nos da un modelo tangible | Мы получили действующий образец | Tatiana |
Esto nos da un modelo tangible | Это даёт нам действующий образец | Tatiana |
modelo tangible | действующий образец | Tatiana |
materiales que se construyan solos | самоорганизующиеся материалы | Tatiana |
tubería de capacidad fija | труба ограниченной пропускной способности | Tatiana |
avance en la nanotecnología | развитие в области нанотехнологий | Tatiana |
técnicas de ensamblaje a fuerza bruta | технология сборки грубой силой | Tatiana |
mano de obra esclava | тяжёлая работа | Tatiana |
6 horas de corrido | 6 часов подряд | Tatiana |
por doquier | повсюду | Tatiana |
de un modo directo e inmediato | прямым и непосредственным образом | Tatiana |
a medidad que los edificios son reparados | по мере восстановления зданий | Tatiana |
Va a tomar años afinar y monitorear esta tecnología | нужны годы для усовершенствования технологии и наблюдения за её эффектами | Tatiana |
desplazarse hacia la luz | двигаться в сторону света | Tatiana |
hemos observado esto en el laboratorio | мы наблюдали это в лаборатории | Tatiana |
El arquitecto se ha acercado con una serie de diseños | Архитектор разработал целую серию схематических проектов | Tatiana |
de modo sostenible | экологически устойчивым способом | Tatiana |
Hemos divisado un método | мы разработали способ | Tatiana |
La ciudad esta edificada sobre pilares de madera | город построен на деревянных столбах | Tatiana |
Venecia tiene una relación tempestuosa con el mar | Венеция имеет весьма бурные отношения с водой | Tatiana |
deambular por la ciudad | прогуливаться по городу | Tatiana |
han estado en uso, en arquitectura, desde la antigüedad | они использовались в архитектуре с древнейших времён | Tatiana |
enfoque ascendente | подход снизу вверх | Tatiana |
grasa globular | жировой шарик | Tatiana |
Aún desconocemos cómo lo hacen | мы пока не знаем, как они это делают | Tatiana |
si han notado | если вы заметили | Tatiana |
comience a curvarse | начинает закручиваться | Tatiana |
наружный слой | la capa exterior | Tatiana |
de vidrio doble | с двойным остеклением | Tatiana |
vidrio doble | двойное остекление | Tatiana |
panel de ventanas | оконная панель | Tatiana |
a distintas horas del día | в течение разного времени дня | Tatiana |
estar forrado | быть покрытым | Tatiana |
lo primero que propuse para hacerlo fue examinar las diferentes gamas de materiales | Первым делом я предложила присмотреться к другому материалу | Tatiana |
Esto mi regresa a mi investigación | Это возвращает меня к моему исследованию | Tatiana |
revestimiento de los edificios | оболочка зданий | Tatiana |
Estudié biología antes de entrar a arquitectura | Я специализировалась на биологии до того, как стала заниматься архитектурой | Tatiana |
¿Сómo salir de este agujero que hemos cavado? | Как нам вытащить себя и выбраться из этой ямы, которую мы сами и выкопали? | Tatiana |
quedarnos ahí estancados | мы зациклились на одном | Tatiana |
lo que es peor | ещё хуже | Tatiana |
Los edificios quedan inhabitables y deben ser evacuados hasta que el sistema de aire acondicionado vuelva a funcionar | Здания остаются непригодными для жилья и свободными до тех пор, пока система кондиционирования воздуха опять не заработает | Tatiana |
когда отключают электроэнергию, мы не можем открыть окно | cuando se va la electricidad no se puede abrir una ventana | Tatiana |
el efecto de isla de color | эффект локального перегрева | Tatiana |
liberar calor | выделять тепло | Tatiana |
с неограниченным обзором | lograr vistas panorámicas | Tatiana |
desde el suelo al techo | от пола до потолка | Tatiana |
acero laminado | прокатная сталь | Tatiana |
vidrio industrial | листовое стекло | Tatiana |
Con la llegada del vidrio industrial, el acero laminado y la producción en serie pudimos hacer ventanales desde el suelo al techo y lograr vistas panorámicas | С появлением листового стекла, прокатной стали и массового производства мы стали делать окна от пола до потолка с неограниченным обзором | Tatiana |
Por los años 30 | Где-то в 30-х годах | Tatiana |
Las pequeñas ventanas también eran muy buenas porque regilaban la temperatura entre el interior y el exterior | Наличие маленьких окон также являлось плюсом, потому что это ограничивало теплообмен между помещением и окружающей средой | Tatiana |
Mantienen el interior muy fresco en verano y cálido en invierno | Они поддерживают в помещении прохладу летом и тепло зимой | Tatiana |
Las paredes gruesas son excelentes para el aislamiento | Толстые стены это прекрасная изоляция | Tatiana |
En el pasado teníamos paredes gruesas | Раньше у зданий были толстые стены | Tatiana |
Tenemos problemas similares en los edificios | Подобные проблемы есть и со зданиями | Tatiana |
Así que ya no hay señales que nos indiquen que hay que parar | Поэтому нет больше сигнала, призывающего нас остановиться | Tatiana |
usamos el aire acondicionado durante todo el camino | всю дорогу нас обдувает кондиционер | Tatiana |
Tenemos coches que conducimos por todo el país | На машине можно объехать всю страну | Tatiana |
Ahora las cosas han cambiado | Теперь всё изменилось | Tatiana |
Pero también era una señal que indicaba el límite de uso o el uso excesivo de aparatos que consumen energía | Но это также было сигналом к тому, что нужно ограничивать использование или чрезмерное использование энергопотребляющих устройств | Tatiana |
el sobrecalentamiento era un problema común | перегрев был обычной проблемой | Tatiana |
Y quizá algunos de ustedes recuerden cómo eran los coches en ese entonces | Возможно, некоторые из вас помнят, каким были машины в то время | Tatiana |
Decía que podía sobrecalentar el motor | Он говорил, что от этого перегреется мотор | Tatiana |
Mi padre no nos dejaba usar el aire acondicionado | Мой отец не разрешал нам включать кондиционер | Tatiana |
Por lo general estaba muy caliente, sofocaba o simplemente tenía mal olor | Обычно в машине было слишком жарко, слишком душно или чем-то плохо пахло | Tatiana |
Yo era de esos niños que, siempre que se subía al auto, tenía que bajar la ventanilla. | Я был одним из тех детей, которые, садясь в машину, сразу же открывали окна. | Tatiana |
temblar de pavor | трястись от ужаса | Tatiana |
estremecido | дрожащий, содрогающийся | Tatiana |
humilde criado | простой смертный | Tatiana |
un temor respetuoso le invadió | им овладел сильный страх | Tatiana |
tocar el tambor | барабанить | Tatiana |
estar envuelto en pieles | быть обёрнутым в меха | Tatiana |
agudas piedras | острые камни | Tatiana |
sitio de recreo | место для отдыха | Tatiana |
cartelón | доска (объявлений) | Tatiana |
airar a la basura | выбрасывать в мусор | Tatiana |
deslizarse en un sueño | погружаться в сон | Tatiana |
deslizarse en un sueño | погружаться в сон | Tatiana |