Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 240 (12 ms)
ser una figura   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть фигурой в чём-то, добиться чего-то
Es una figura del fútbol, ¡leva ya treinta y nueve goles en esta liga! Он — фигура в футболе, забил уже тридцать девять голов в этой лиге.
 
tener la cabeza cuadrada   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. иметь квадратную голову) быть упрямым, упёртым, непримиримым
Tiene la cabeza cuadrada, no quiere saber de argumentos que destruyan su mundo apriorístico. Этот упёртый, как баран, не хочет слушать доводы, которые разрушают им созданный мир.
 
ser duro de mollera   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть твердолобым, упрямым
Por mucho que le expliques no va a cambiar de opinión porque es duro de mollera. Сколько бы ты ни объяснял, он не изменит своего мнения, потому что упрям, как осёл.
 
estar mal de la azotea   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв., быть плохим на голову) не дружить с головой, нарушать общепризнанные нормы
Estás mal de ta azotea, ¡pagar 20.000 pesetas por unos zapatos! Да ты вообще свихнулся, покупать пару ботинок за двадцать тысяч песет!
 
andar liado   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. ходить связанным) иметь много дел, быть связанным по рукам и ногам
No puedo Ir a la fiesta de Antonio, ando muy liado. Я не могу пойти на праздник Антонио, у меня куча дел.
 
no estar alguien muy católico   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. кто-то не очень католик) быть в плохом состоянии духа или здоровья, болеть, плохо себя чувствовать
Hoy no me apetece salir, no estoy muy católica. Сегодня я не хочу выходить, плохо себя чувствую.
 
careo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
встреча один на один, тет-а-тет
El fiscal va a solicitar un careo entre los dos implicados en la estafa. Налоговый инспектор будет ходатайствовать о личной встрече с двумя подозреваемыми в мошенничестве.
 
tener pluma   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. иметь перо для письма) быть женоподобным, гомосексуалистом
Para mi es indiferente que me digas que Fernando tiene pluma, es amigo mío. Мне наплевать на твои слова, что Фернандо женоподобен, он - мой друг.
 
esnifar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
втягивать носом кокаин, нюхать
Dicen que Frank Sinarta esnifaba tanto que tenía los tabiques nasales de platino. Говорят, что Фрэнк Синатра столько нюхал кокаин, что в носу у него были платиновые перегородки.
 
tenerle gato a alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
иметь к чему-то манию
¿Quién no le va a tener gato a un profesor que suspende a toda la clase? У кого не будет злости к профессору, который заваливает всю группу?
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 317     3     0    40 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...