Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 240 (7 ms)
ser más corto que las mangas de un chaleco
ChatGPT
Примеры
(букв. быть короче, чем рукава жилетки) быть не очень умным
Chato, eres más corto que las mangas de un chaleco. Чато, у тебя мозгов не хватает.
Chato, eres más corto que las mangas de un chaleco. Чато, у тебя мозгов не хватает.
pagar el pato
ChatGPT
Примеры
отдуваться, быть козлом отпущения
Manuela no tuvo la culpa pero fue la que pagó el pato. Мануэла не была виновата, но она за это отдувалась.
Manuela no tuvo la culpa pero fue la que pagó el pato. Мануэла не была виновата, но она за это отдувалась.
ser un disco rayado
ChatGPT
Примеры
(букв. быть дискотекой в полоску) быть скучным (из-за повторяемости)
Eres un disco rayado, sólo sabes hablar de fútbol. Ты задолбал, только и говоришь о футболе.
Eres un disco rayado, sólo sabes hablar de fútbol. Ты задолбал, только и говоришь о футболе.
ser un caso clínico
ChatGPT
Примеры
(букв. быть клиническим случаем) быть трудным, проблемным человеком
Eres un caso clínico, contigo no hay manera de entenderse. Ну, ты - клинический случай, тебя никак нельзя понять.
Eres un caso clínico, contigo no hay manera de entenderse. Ну, ты - клинический случай, тебя никак нельзя понять.
estar con la soga al cuello
ChatGPT
Примеры
(букв. быть с верёвкой на шее) быть в сложной, опасной ситуации
Debo mucho dinero, estoy con la soga al cuello. Я должна много денег, я попала.
Debo mucho dinero, estoy con la soga al cuello. Я должна много денег, я попала.
estar enrollado con alguien
ChatGPT
Примеры
(букв. быть с кем-то связанным) быть любовниками
Pepe, ¿sabes que estoy enrollado con una búlgara? Пепе, а ты знаешь, что я трахаюсь с одной болгаркой?
Pepe, ¿sabes que estoy enrollado con una búlgara? Пепе, а ты знаешь, что я трахаюсь с одной болгаркой?
curro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
работа
Hoy he tenido tanto curro que no he podido ni mear. Сегодня у меня было столько работы, что поссать некогда было сходить.
Hoy he tenido tanto curro que no he podido ni mear. Сегодня у меня было столько работы, что поссать некогда было сходить.
estar hasta los ovarios
ChatGPT
Примеры
(букв. быть до яичника) надоесть, замучить, быть сытым по горло
Estoy hasta los ovarios de aguantar a mi suegra. Моя свекровь меня просто замучила.
Estoy hasta los ovarios de aguantar a mi suegra. Моя свекровь меня просто замучила.
ser un matado
ChatGPT
Примеры
(букв. быть мёртвым) быть ненужным, бесполезным
Eres un matado, no puedes ni cambiar una bombilla. Ты - никчёмный человек, не можешь сифонную трубку заменить.
Eres un matado, no puedes ni cambiar una bombilla. Ты - никчёмный человек, не можешь сифонную трубку заменить.
estar cantado algo
ChatGPT
Примеры
быть предсказуемым, предвидеть
Por su buen juego, el gol del Celta estaba cantado. "Сельта" играла так хорошо, что гол был вполне предсказуем.
Por su buen juego, el gol del Celta estaba cantado. "Сельта" играла так хорошо, что гол был вполне предсказуем.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз