Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 240 (17 ms)
tener garra
ChatGPT
Примеры
(букв. иметь лапу) быть убедительным, заслуживающим доверия, быть привлекательным, иметь изюминку
Este anuncio publicitario no tiene garra. В этом рекламном обьявлении нет изюминки.
Este anuncio publicitario no tiene garra. В этом рекламном обьявлении нет изюминки.
estar alguien en las nubes
ChatGPT
Примеры
(букв. быть на облаках) быть рассеянным, витать в облаках, ворон считать
Estefanía siempre está en las nubes. Эстефания постоянно витает в облаках.
Estefanía siempre está en las nubes. Эстефания постоянно витает в облаках.
ser como un clavo
ChatGPT
Примеры
(букв. быть, как гвоздь) быть очень точным, пунктуальным
Soy como un clavo, siempre llego en punto. Я очень пунктуален, всегда прихожу вовремя
Soy como un clavo, siempre llego en punto. Я очень пунктуален, всегда прихожу вовремя
atiborrarse
ChatGPT
Примеры
(букв. наполняться, набиваться)
1) очень много есть, очень много пить, нажираться, напиваться
No te atiborres de chocolate que te va a sentar mal. He ешь так много шоколада, а то у тебя плохо с животом будет!
2) (о помещении) переполняться, забиваться
El bar estaba tan atiborrado que no se podía ni respirar. Бар был забит до отказа, что и дышать-то было нечем.
1) очень много есть, очень много пить, нажираться, напиваться
No te atiborres de chocolate que te va a sentar mal. He ешь так много шоколада, а то у тебя плохо с животом будет!
2) (о помещении) переполняться, забиваться
El bar estaba tan atiborrado que no se podía ni respirar. Бар был забит до отказа, что и дышать-то было нечем.
estar colgado
ChatGPT
Примеры
(букв. быть обманутым)
1) быть влюблённым
Estoy tan colgado por Elena, que me voy a ir a vivir con ella. Я так влюблён в Елену, что собираюсь ней жить.
2) быть под воздействием наркотических веществ, обдолбанным
Déjalo, no te hace caso porque está colgado. Оставь его, от него толку никакого, он же обдолбан.
1) быть влюблённым
Estoy tan colgado por Elena, que me voy a ir a vivir con ella. Я так влюблён в Елену, что собираюсь ней жить.
2) быть под воздействием наркотических веществ, обдолбанным
Déjalo, no te hace caso porque está colgado. Оставь его, от него толку никакого, он же обдолбан.
estar en la onda
ChatGPT
Примеры
(букв. быть на волне)
1) быть модным, быть в теме, следовать (например, моде)
Encamita te puede asesorar porque está en la onda de la moda. Тебе может посоветовать Энкамита, потому что она следует моде.
2) следовать какому-то течению, направлению, идее
Está en la onda de los postmodernos. Она следует идеям постмодернистов.
1) быть модным, быть в теме, следовать (например, моде)
Encamita te puede asesorar porque está en la onda de la moda. Тебе может посоветовать Энкамита, потому что она следует моде.
2) следовать какому-то течению, направлению, идее
Está en la onda de los postmodernos. Она следует идеям постмодернистов.
estar enganchado
ChatGPT
Примеры
(букв. быть посаженным на крючок, зацепленным)
1) сидеть на игле, быть наркоманом, подсесть (на что-либо)
Su hermana está enganchada al chocolate. Твоя сестра подсела на шоколад.
2) зависеть от кого-то, быть под чьим-то влиянием
Pepa está muy enganchada a su novio. Пепа сильно зависит от своего парня.
1) сидеть на игле, быть наркоманом, подсесть (на что-либо)
Su hermana está enganchada al chocolate. Твоя сестра подсела на шоколад.
2) зависеть от кого-то, быть под чьим-то влиянием
Pepa está muy enganchada a su novio. Пепа сильно зависит от своего парня.
estar en órbita, ponerse en órbita
ChatGPT
Примеры
(букв. быть/размещаться на орбите)
1) быть в состоянии эйфории от спиртного или наркотиков, иметь галлюцинации, глюковать
La coca le pone en órbita. Он "улетел" от коки.
2) быть сильно возбуждённым от чего-то
El sobresaliente en Filosofía me puso en órbita. "Отлично" по философии подняло меня до небес.
1) быть в состоянии эйфории от спиртного или наркотиков, иметь галлюцинации, глюковать
La coca le pone en órbita. Он "улетел" от коки.
2) быть сильно возбуждённым от чего-то
El sobresaliente en Filosofía me puso en órbita. "Отлично" по философии подняло меня до небес.
ser alguien o algo una mierda pinchada en un palo
ChatGPT
Примеры
1) быть незначительным человеком, нулём без палочки
Enrique, ¡eres una mierda pinchada en un pato! Энрике, ты ноль без палочки!
2) быть вещью очень плохого качества, дерьмовый, говённый
Esta peli es una mierda pinchada en un palo. Этот фильм - говно.
Enrique, ¡eres una mierda pinchada en un pato! Энрике, ты ноль без палочки!
2) быть вещью очень плохого качества, дерьмовый, говённый
Esta peli es una mierda pinchada en un palo. Этот фильм - говно.
venirse a uno la casa encima
ChatGPT
Примеры
быть в угнетённом, удручённом состоянии, быть как в воду опущенным
Cuando le dijeron que su padre tenía cáncer, se le vino la casa encima. Когда ей сказали, что у её отца - рак, она ходила как в воду опущенная.
Cuando le dijeron que su padre tenía cáncer, se le vino la casa encima. Когда ей сказали, что у её отца - рак, она ходила как в воду опущенная.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз