Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 207 (19 ms)
estar en órbita, ponerse en órbita   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть/размещаться на орбите)
1) быть в состоянии эйфории от спиртного или наркотиков, иметь галлюцинации, глюковать
La coca le pone en órbita. Он "улетел" от коки.
2) быть сильно возбуждённым от чего-то
El sobresaliente en Filosofía me puso en órbita. "Отлично" по философии подняло меня до небес.
 
colocado   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1) пьяный, под мухой, под шафе, нажрамшись
No te hagas caso, está muy colocado y no sabe lo que dice. Не обращай внимания, он очень пьян и не знает, что говорит.
2) находящийся под дествием наркотических средств, обдолбанный
Este tío siempre está colocado. Этот мужик постоянно обдолбан.
 
estar frito, quedarse frito   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть/становиться жареным)
1) засыпать
Vine tan cansado del trabajo que me quedé frito viendo la tele. С работы я пришёл такой уставший, что заснул при просмотре телевизора.
2) умирать
Se quedó frito mientras dormía. ¡Qué muerte más dulce! Она умерла во сне. Какая хорошая смерть!
 
apuntarse a un bombardeo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. записываться на бомбардировку) принимать участие во всех видах игровых действий, развлекаться, отрываться по полной
Mi amigo también vendrá con nosotros a París, ya sabes que se apunta a un bombardeo. Мой друг тоже поедет с нами в Париж, ты же знаешь, он будет развлекаться по полной.
 
jalar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1) есть, кушать, трескать
No veas cómo jala este Jorge, se ha zampado cuatro hamburguesas. He видишь, как трескает этот Хорхе, он уплёл уже четыре гамбургера.
2) мчаться, бежать, быстро ехать, очень быстро ходить
¡No veas cómo jala este Ferrari! Не видишь, как промчалась эта "Феррари"?!
 
coger a alguien por banda   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. затянуть кого-то в банду) воспользоваться ситуацией, чтобы подойти к кому-то и что-то сказать, привязаться
Ten cuidado con Luis, cuando coge a alguien por banda no le suelta. Будь осторожен с Луисом, если он к кому-то привяжется, то от него не отвяжешься.
 
dar caña, meter caña   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) заставлять кого-то что-то быстро сделать, подгонять
Métele caña a la secretaria, que es urgente. Он подгоняет секретаршу, так как это срочно.
2) давить на газ, газовать
Dale más caña al coche que llegamos tarde. Дави на газ, а то поздно приедем.
 
chupasangrc   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
эксплуататор, кровопийца, сидящий на шее
Este banco es un chupasangre, me he retrasado unos meses después de pagar durante diez años y ya quieren embargarme. Этот банк все соки выжимает, я на несколько месяцев задержала десятилетние выплаты, а они уже хотят моё имущество описывать.
 
tener mucho cuento   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. иметь большой счёт)
1) преувеличивать, обманывать, выдумывать
Tu marido tiene mucho cuento, nunca dice la verdad. Твой муж много выдумывает, никогда не говорит правду.
2) лентяйничать, ничего не делать, лодырничать
Tiene mucho cuento, по le gusta trabajar. Он много лодырничает, не любит работать.
 
birria   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1) хилый, болезненный человек, рахитик, дохляк, скелет
Es un birria, no tiene ni media hostia. Ну, он и дохляк, ему и крошки хлеба хватит.
2) плохое, некачественное, херня, хуйня
El espectáculo que vimos anoche fue una birria. Спектакль, который мы вчера вечером смотрели, — херня.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 419     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
Показать еще...