Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 49 (13 ms)
sacarse algo de la manga
ChatGPT
Примеры
(букв. извлечь что-то из рукава) неожиданно что-то достать, извлечь
En medio de la polémica se sacó de la manga un documento que probaba irrefutablemente su tesis. В разгар спора он достал документ, который неопровержимо доказывал его правоту.
En medio de la polémica se sacó de la manga un documento que probaba irrefutablemente su tesis. В разгар спора он достал документ, который неопровержимо доказывал его правоту.
tener estómago para hacer algo
ChatGPT
Примеры
очень сильно хотеть что-то сделать, несмотря ни на что
Hay que tener mucho estómago para putear al personal. Чтобы мордовать сотрудников, нужно иметь большое желание.
Hay que tener mucho estómago para putear al personal. Чтобы мордовать сотрудников, нужно иметь большое желание.
ponerse algo por las nubes
ChatGPT
Примеры
(букв. поднимать что-то на облака) завышать, задирать цену
Este año los pisos se han vuelto a poner por las nubes. В этом году цены на квартиры взвились до небес.
Este año los pisos se han vuelto a poner por las nubes. В этом году цены на квартиры взвились до небес.
estar algo por las nubes
ChatGPT
Примеры
быть очень дорогим
Me gustaría comprarme un Ferrari pero es un coche que está por las nubes. Мне бы хотелось купить себе "Феррари", но цены на них заоблачны.
Me gustaría comprarme un Ferrari pero es un coche que está por las nubes. Мне бы хотелось купить себе "Феррари", но цены на них заоблачны.
saber un huevo de algo
ChatGPT
Примеры
(букв. знать яйцо чего-то) хорошо что-то знать, в чём-то разбираться
Antonio sabe un huevo de Historia. Антонио хорошо разбирается в истории.
Antonio sabe un huevo de Historia. Антонио хорошо разбирается в истории.
dar algo corte a alguien
ChatGPT
Примеры
испытывать чувство стыда, стыдиться, стесняться
Me da corte preguntarle, pero es que no he entendido nada. Мне стыдно спрашивать, но это потому, что я ничего не знаю.
Me da corte preguntarle, pero es que no he entendido nada. Мне стыдно спрашивать, но это потому, что я ничего не знаю.
echarle el ojo a algo
ChatGPT
Примеры
(букв. положить на что-то глаз) сильно хотеть что-то купить
Le tengo echado el ojo a un Rólex. Я положил глаз на часы Ролекс.
Le tengo echado el ojo a un Rólex. Я положил глаз на часы Ролекс.
meter las narices en algo
ChatGPT
Примеры
(букв. совать во что-то свой нос) вмешиваться
Pili siempre mete las narices donde no la llaman. Пили постоянно суёт свой нос, куда не нужно.
Pili siempre mete las narices donde no la llaman. Пили постоянно суёт свой нос, куда не нужно.
cogerle el gusto a algo
ChatGPT
Примеры
привязываться, пристраститься к чему-то
Le ha cogido el gusto a las carreras de caballos. Он пристрастился к скачкам.
Le ha cogido el gusto a las carreras de caballos. Он пристрастился к скачкам.
matarse por algo o alguien
ChatGPT
Примеры
прилагать все усилия
Se está matando por sacar la familia adelante. Он прилагает все усилия, чтобы завести семью.
Se está matando por sacar la familia adelante. Он прилагает все усилия, чтобы завести семью.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз