Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 49 (13 ms)
sacarse algo de la manga   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. извлечь что-то из рукава) неожиданно что-то достать, извлечь
En medio de la polémica se sacó de la manga un documento que probaba irrefutablemente su tesis. В разгар спора он достал документ, который неопровержимо доказывал его правоту.
 
tener estómago para hacer algo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
очень сильно хотеть что-то сделать, несмотря ни на что
Hay que tener mucho estómago para putear al personal. Чтобы мордовать сотрудников, нужно иметь большое желание.
 
ponerse algo por las nubes   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. поднимать что-то на облака) завышать, задирать цену
Este año los pisos se han vuelto a poner por las nubes. В этом году цены на квартиры взвились до небес.
 
estar algo por las nubes   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть очень дорогим
Me gustaría comprarme un Ferrari pero es un coche que está por las nubes. Мне бы хотелось купить себе "Феррари", но цены на них заоблачны.
 
saber un huevo de algo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. знать яйцо чего-то) хорошо что-то знать, в чём-то разбираться
Antonio sabe un huevo de Historia. Антонио хорошо разбирается в истории.
 
dar algo corte a alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
испытывать чувство стыда, стыдиться, стесняться
Me da corte preguntarle, pero es que no he entendido nada. Мне стыдно спрашивать, но это потому, что я ничего не знаю.
 
echarle el ojo a algo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. положить на что-то глаз) сильно хотеть что-то купить
Le tengo echado el ojo a un Rólex. Я положил глаз на часы Ролекс.
 
meter las narices en algo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. совать во что-то свой нос) вмешиваться
Pili siempre mete las narices donde no la llaman. Пили постоянно суёт свой нос, куда не нужно.
 
cogerle el gusto a algo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
привязываться, пристраститься к чему-то
Le ha cogido el gusto a las carreras de caballos. Он пристрастился к скачкам.
 
matarse por algo o alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
прилагать все усилия
Se está matando por sacar la familia adelante. Он прилагает все усилия, чтобы завести семью.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 317     3     0    40 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
Показать еще...