Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1326 (18 ms)
Algo pequeñito...
Для «разрядки международной напряжённости» рекомендую посмотреть испанский вариант этого года для «знаменито беспристрастного» конкурса Евровидения. С этим Испания будет участвовать в Eurovisión 2010 в Осло.
Вот ссылка:
Один из пяти вчерашних членов жюри, избравших песню на конкурс (и что было для меня совсем уж удивительно – зрители по телефону тоже за неё же проголосовали!), пошутил, и очень удачно, с моей точки зрения:
«Представим мы это на конкурс всей Европе…
А после этого все они нас вопросами замучают: «Интересно, что же у них там algo pequeñito?»
Всё в порядке со здоровьем у нации, которая над собой же подтрунивать умеет…
Вот ссылка:
Один из пяти вчерашних членов жюри, избравших песню на конкурс (и что было для меня совсем уж удивительно – зрители по телефону тоже за неё же проголосовали!), пошутил, и очень удачно, с моей точки зрения:
«Представим мы это на конкурс всей Европе…
А после этого все они нас вопросами замучают: «Интересно, что же у них там algo pequeñito?»
Всё в порядке со здоровьем у нации, которая над собой же подтрунивать умеет…
algo interesante
Acabo de enterarme de algo "interesante", alguiien, ni idea como se llama este ....., está participando en Forum de parte de mi, usando mi nombre, mi foto. No sé quien lo hace, pero quería decirle q como poco, es un desgraciado.... Yo participo en Forum cuando necesito saber la traducción, y lo uso sólo con fines de información. Y si hay unos locos q los usan porque se les va la olla de no hacer nada, pues, q lo hagan de parte de si mismos, haciéndo sus páginas, y no usando la mío. Qué fuerte....
algo por el estilo
Se usa esta frase algo por el estilo o hay algo mejor. Hay algo con la palabra aire? Sinonimos, por favor!
Algo se muere en el alma
Gracias por el lindo video. Conoci de esta cancion por la telenovela "Cuando Me Enamoro" tiene music fantastica empezando por la cancion "Cuando Me Enamoro" de Enrike Iglesias. Esta cancion la tiene en otra version mucho mas despacio y la tocan cuando un personaje es enterrado. La version de la novela es muy hermosa y cada ves ke la escucho se me salen las lagrimas porke me hace recordar seres keridos ke ya pasaron. Esta version es muy alegre, kedo con ganas de bailar flamenco! OLE! :-)"
Очень душевная песенка, особенно под водочку.
!
Очень душевная песенка, особенно под водочку.
!
conozcan algo mas sobre la guinea espanola [guinea ecuatorial]
Hola!! Saludos desde STALINGRADO PARA AQUELLOS QUE LES INTERESE CONOCER MAS SOBRE EL MUNDO ...HISPANO-PARLANTE
GUINEA ECUATORIAL.....CHIQUITITO PAIS HISPANO-AFRICANO...SUPER RICO CON UNA POBLACION, DE MISEIAS, ANALFABETO Y CON CIENTOS D ENFERMADADES...pero de tierras bellisimas...Espero visitantes
GUINEA ECUATORIAL.....CHIQUITITO PAIS HISPANO-AFRICANO...SUPER RICO CON UNA POBLACION, DE MISEIAS, ANALFABETO Y CON CIENTOS D ENFERMADADES...pero de tierras bellisimas...Espero visitantes
pasar de miedo a algo = быть в восторге от чего-либо?
Читаю "Над пропастью во ржи" на испанском. Рядом открыл русский вариант, чтобы в случае чего посмотреть перевод незнакомых фраз. Так вот, в контексте
"Por ejemplo, un domingo que nos había invitado a mí y a otros cuantos chicos a tomar chocolate, nos enseño una manta toda raída que él y su mujer le habían comprado a un navajo en el parque de Yellowstone. Se notaba que Spencer lo había pasado de miedo comprándola."
последняя фраза в русском варианте звучит как
"Видно было, что старик Спенсер от этой покупки в восторге."
Правильно ли это? у меня например miedo с восторгом никак не ассоциируется, да и использования этой фразы в данном значении я нигде раньше не встречал...
"Por ejemplo, un domingo que nos había invitado a mí y a otros cuantos chicos a tomar chocolate, nos enseño una manta toda raída que él y su mujer le habían comprado a un navajo en el parque de Yellowstone. Se notaba que Spencer lo había pasado de miedo comprándola."
последняя фраза в русском варианте звучит как
"Видно было, что старик Спенсер от этой покупки в восторге."
Правильно ли это? у меня например miedo с восторгом никак не ассоциируется, да и использования этой фразы в данном значении я нигде раньше не встречал...
-una cosa semejante,de mismo aire,algo así.
>Светлана написал:
>--------------
>Se usa esta frase algo por el estilo o hay algo mejor. Hay algo con la palabra aire? Sinonimos, por favor!
>Светлана написал:
>--------------
>Se usa esta frase algo por el estilo o hay algo mejor. Hay algo con la palabra aire? Sinonimos, por favor!
Los sabios hablan porque tienen algo que decir. Los tontos hablan porque tienen que decir algo
Para los que deseen aprender ruso. Gratis.
Un curso de ruso, muy elemental y práctico. Algo es algo.
http://www.rusogratis.com/
http://www.rusogratis.com/
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз