Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 117 (5 ms)
perra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. собака, сука) проститутка, шалава, шлюха
¡No sabia que viviera con una perra! He понимаю, как он жил со шлюхой!
¡No sabia que viviera con una perra! He понимаю, как он жил со шлюхой!
perro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. собака) плохой человек
Ese tío es un perro, ten cuidado con él. Этот мужик — козёл, будь с ним осторожен.
Ese tío es un perro, ten cuidado con él. Этот мужик — козёл, будь с ним осторожен.
ir de cabeza
ChatGPT
Примеры
(букв. идти от головы) иметь некоторую озабоченность, беспокоиться
Con las matemáticas voy de cabeza. Я беспокоюсь по поводу своей математики.
Con las matemáticas voy de cabeza. Я беспокоюсь по поводу своей математики.
forrarse
ChatGPT
Примеры
богатеть, много зарабатывать
Forrarse con el trabajo ajeno no es lícito. Зарабатывать на иностранной рабочей силе — не законно.
Forrarse con el trabajo ajeno no es lícito. Зарабатывать на иностранной рабочей силе — не законно.
cargarse
ChatGPT
Примеры
1) испортить, разбить, разрушить
Se cargó el televisor jugando con la pelota. Играя с мячом, он сломал телевизор.
Se cargó el televisor jugando con la pelota. Играя с мячом, он сломал телевизор.
pasarlo crudo, llevarlo crudo, tenerlo crudo
ChatGPT
Примеры
иметь плохие перспективы
Con cuatro asignaturas para septiembre, lo llevas crudo. По четырём дисциплинам у меня плохие перспективы.
Con cuatro asignaturas para septiembre, lo llevas crudo. По четырём дисциплинам у меня плохие перспективы.
despacharse
ChatGPT
Примеры
изливать душу, выкладывать
Con mi jefe те despaché a gusto. Я своему шефу выложил всё, как полагается.
Con mi jefe те despaché a gusto. Я своему шефу выложил всё, как полагается.
ir a su bola una persona
ChatGPT
Примеры
действовать независимо, не считаясь с другими
No podemos contar con él, siempre va a su bola. Мы не можем на него рассчитывать, он постоянно всё делает по-своему.
No podemos contar con él, siempre va a su bola. Мы не можем на него рассчитывать, он постоянно всё делает по-своему.
meneársela
ChatGPT
Примеры
(букв. шевелить) (о мужчинах) мастурбировать, онанировать, дрочить
Mujer, no te preocupes, con quince años todos los chavales se la menean. Жена, не беспокойся, в пятнадцать лет все пацаны дрочат.
Mujer, no te preocupes, con quince años todos los chavales se la menean. Жена, не беспокойся, в пятнадцать лет все пацаны дрочат.
calefón
ChatGPT
Примеры
iki
обогревательный котёл, газовая колонка
El otro día se estropeó el calefón y tuve que ducharme con agua fría. На днях сломался котёл отопления, и пришлось мыться холодной водой.
El otro día se estropeó el calefón y tuve que ducharme con agua fría. На днях сломался котёл отопления, и пришлось мыться холодной водой.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз