Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 53 (15 ms)
cargársela, cargársela con todo el equipo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. загрузиться всем снаряжением) совершить повторную грубую ошибку, сильно ошибиться
Como nos pillen sacando una muestra del laboratorio, nos la cargamos con todo el equipo. Мы совершим грубую ошибку, если нас поймают с образцами из лаборатории.
 
ser una figura   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть фигурой в чём-то, добиться чего-то
Es una figura del fútbol, ¡leva ya treinta y nueve goles en esta liga! Он — фигура в футболе, забил уже тридцать девять голов в этой лиге.
 
enchufado   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
человек, получивший что-то (обычно место) по рекомендации, по блату
Todos sabemos que tu hermano Luis es el enchufado del director. Мы все знаем, что твой брат Луис работает по блату от директора.
 
colé   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(сокращение от colegio) начальная или средняя школа, среднее специальное учебное заведение, бакланка, учага
Mi hijo se viene solo del cote, ya es mayorcito. Мой сын из школы один приходит, взрослый уже.
 
subírsele a alguien los humos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
упиваться своим положением, гордиться, вести себя высокомерно
Desde que lo nombraron director del departamento, se le han subido los humos. После того как его назначили директором ведомства, он сильно возгордился.
 
mosquita muerta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
(букв. мёртвая мушка) скромник, ханжа, святоша, лицемер
Parecía una mosquita muerta pero se casó con el más rico del pueblo. По-моему, она скромняга, но вышла замуж за самого богатого в городке.
 
chapucero   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. жестянщик) халтурщик, халтурщица
Eres un chapucero, en vez de arreglarme la plancha, me la has roto del todo. Да ты халтурщик, нет чтобы сделать мне утюг, ты мне всё ломаешь.
 
chotearse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
насмехаться над кем-то, посмеиваться, передразнивать, издеваться, подъёбывать
Tu hermano по sabe hacer otra cosa que chotearse del personal. Твой брат больше ничего не знает, кроме как насмехаться над персоналом.
 
chatarra   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1) фальшивая драгоценность, фальшивка, лажа
Tu reloj es pura chatarra, es del oro que cagó el moro. Твои часы - чистой воды подделка, если они из золота, то я — балерина.
2) испорченная или старая машина, развалюха
¿Tú crees que con esta chatarra llegaremos a Barcelona? ¡Estás loco! И ты думаешь, что на этой развалюхе мы доедем до Барселоны? Да ты с ума сошёл!
 
dar un palo, meter un palo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. давать/класть палку) красть, воровать, похищать, причинять вред
Al tendero de la esquina ayer le dieron un palo muy gordo, te desvalijaron la tienda. Хозяина магазина за углом вчера ограбили, украли навес.
En el restaurante те dieron un palo. Меня ограбили в ресторане.
A Pedro le metieron un palo con la factura del teléfono. У Педро украли счета за телефон.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 413     4     0    57 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...