Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 133 (28 ms)
tocarse uno los cataplines   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
лентяйничать, бездельничать, яйца чесать, шары катать, вола ебать, хуем груши околачивать
¡Deja y a de tocarte los cataplines! Кончай уже яйца чесать!
 
hablar por los codos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
много говорить, болтать без умолку, пиздоболить
Tu prima habla por los codos, es insoportable. Твоя двоюродная сестра болтает без умолку, это просто невыносимо.
 
pillarse los dedos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
потерпеть неудачу
En eso no me meto porque no quiero pillarme los dedos. На это я не пойду, потому что не хочу пролететь.
 
bajarse los pantalones   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
унижаться, прогибаться
Para ascender en esta empresa tienes que bajarte los pantalones. Чтобы продвинуться по службе на этом предприятии, тебе нужно прогибаться.
 
morderse los labios   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. кусать губы) сдерживаться
Con el capitán no me quedó otro remedio que morderme los labios. С капитаном ничего не оставалось, как сдерживаться.
 
saltar por los aires   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
взрываться, разрываться, рваться
Cuando se descubrió el fraude, toda la empresa saltó por los aires. Когда раскрылся обман, всё предприятие рухнуло.
 
llevar los pantalones   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. носить брюки, штаны) управлять, руководить, верховодить
Su mujer es la que lleva los pantalones. Его жена у них верховодит.
 
estar hasta los huevos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть до яиц) быть сытым по горло
Estoy hasta los huevos de aguantarte. Меня задолбало терпеть тебя.
 
cruzársele los cables a alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. перекрестить кому-то кабели) приходить в ярость, сойти с ума, потерять рассудок, шарики за ролики заходят
Ha perdido las llaves de casa y se te han cruzado los cables. Он потерял ключи от дома, и у него шарики за ролики зашли.
 
caérsele a alguien los anillos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
западло что-то сделать, впадлу что-то сделать
Alexandro, podrías ayudarme а fregar los platos, no se te van a caer los anillos. Алехандро, ты не мог бы мне помочь почистить картошку, если тебе не впадлу.
 
Комментарии:
Александр Александр
30/05/2020 11:03:28
Сообщение об ошибке:
Алехандро, ты не мог бы мне помочь почистить картошку, если тебе не впадлу.
Предложение по исправлению:
Алехандро, ты не мог бы мне помочь помыть посуду, если тебе не впадлу.
  0         Удалить
Ожидает исправления

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
Показать еще...