Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 232 (7 ms)
manduca
ChatGPT
Примеры
Moliner
(букв. маленькая маисовая лепёшка) еда
Mamá, ¿me preparas la manduca? Мама, сделаешь мне поесть?
Mamá, ¿me preparas la manduca? Мама, сделаешь мне поесть?
importar un cojón, importar tres cojones
ChatGPT
Примеры
не иметь значения, забивать на что-то, положить хер
José, rae importa tres cojones lo que me digas, por un oído me entra y por otro me sale. Xoce, забей на то, что ты мне сказал, у меня в одно ухо влетело, в другое вылетело.
José, rae importa tres cojones lo que me digas, por un oído me entra y por otro me sale. Xoce, забей на то, что ты мне сказал, у меня в одно ухо влетело, в другое вылетело.
carro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. телега) автомобиль, машина, тачка
Me gusta tu carro. Мне нравится твоя машина.
Me gusta tu carro. Мне нравится твоя машина.
pasarse algo por el forro de los cojones
ChatGPT
Примеры
быть к чему-то безразличным, хрен класть, хуй класть на что-то
Todo lo que tú me digas me lo paso por el forro de los cojones. На всё, о чём ты мне говоришь, я хер ложил.
Todo lo que tú me digas me lo paso por el forro de los cojones. На всё, о чём ты мне говоришь, я хер ложил.
mentecato
ChatGPT
Примеры
Moliner
идиот, дурак
Los mentecatos no me interesan. Меня не интересуют идиоты.
Los mentecatos no me interesan. Меня не интересуют идиоты.
venir una cosa como anillo al dedo
ChatGPT
Примеры
(букв. что-то подходит, как кольцо на палец) быть уместным, быть пригодным
El manual que me regalaste me vino como anillo al dedo para el examen. Учебник, который ты мне даришь, как раз мне нужен для экзамена.
El manual que me regalaste me vino como anillo al dedo para el examen. Учебник, который ты мне даришь, как раз мне нужен для экзамена.
copichuela
ChatGPT
Примеры
Moliner
бокал, фужер
¿Me pones copichuela, por favor? Можно мне ещё бокальчик?
¿Me pones copichuela, por favor? Можно мне ещё бокальчик?
hacerse un lío
ChatGPT
Примеры
(букв. становиться клубком) не знать, как что-то решить
Me he hecho un lio con las cuentas, no me cuadran ni de cofias. Не знаю, что мне делать со счетами, не сходятся ни так ни сяк
Me he hecho un lio con las cuentas, no me cuadran ni de cofias. Не знаю, что мне делать со счетами, не сходятся ни так ни сяк
cagarse por las patas abajo
ChatGPT
Примеры
(букв. посрать на ноги) очень испугаться, испытать огромный страх, наложить в штаны
Cuando me encontré al ladrón en casa, me cagué por las patas abajo. Когда я увидел в доме вора, я наложил в штаны.
Cuando me encontré al ladrón en casa, me cagué por las patas abajo. Когда я увидел в доме вора, я наложил в штаны.
abrirse de patas
ChatGPT
Примеры
(букв. раскрывать лапы) (у женщин с целью совершения полового акта) кокетничать, флиртовать
Me abrí de patas y me folló como yo quería. Я флиртовала и меня отодрали, как я и хотела.
Me abrí de patas y me folló como yo quería. Я флиртовала и меня отодрали, как я и хотела.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз