Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 39 (24 ms)
zamparse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. ворваться, вломиться) съедать, уплетать, уписывать
Tengo tanta hambre que me voy а zampar todo lo que haya en la nevera. Я так голоден, что съем всё, что будет в холодильнике.
 
hacer zapping   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
постоянно переключать, перещёлкивать телевизионные каналы
Odio ver la tele con mi hermano porque se pasa todo el tiempo haciendo zapping. Ненавижу смотреть телевизор с моим братом, потому что он всё время переключает каналы.
 
chapucero   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. жестянщик) халтурщик, халтурщица
Eres un chapucero, en vez de arreglarme la plancha, me la has roto del todo. Да ты халтурщик, нет чтобы сделать мне утюг, ты мне всё ломаешь.
 
guardar algo en el buche, tener algo en el buche   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. хранить/иметь в желудке) прятать что-то, о чём-то умалчивать, скрывать, ныкать
Estoy convencida de que no nos ha contado todo y que se ha guardado algo en el buche. Я уверен, что он нам не всё рассказал и что он что-то скрывает.
 
cantar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. петь)
1) стучать на кото-то, закладывать кого-то, выкладывать, закладывать
Vamos jodiaos, estoy seguro de que Demetrio se lo cantó todo a la policía. He повезло нам, я уверен в том, что Деметрио выложил всё полиции.
2) привлекать внимание, быть заметным
Esta tía canta desde un kilómetro se ve que es una puta. Эта баба, которую видно уже с километр, очевидно, проститутка.
3) плохо пахнуть, вонять
Las zapatillas te cantan cantidad, Rogelio. Рохелио, тапочки сильно воняют.
 
tocarse la barriga   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. дотрагиваться до брюха) ничего не делать, лентяйничать, бить баклуши, лоботрясничать, хуем груши околачивать, вола ебать
Oye, Fernando, no puedo soportar más, te pasas todo el día tocándote la barriga. Слушай, Фернандо, я больше не могу терпеть того, что ты целыми днями лоботрясничаешь.
 
rascarse la barriga   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. чесать брюхо) ничего не делать, лентяйничать, бить баклуши, лоботрясничать, хуем груши околачивать, ебать вола
Oye, Pepe, по puedo soportar más, te pasas todo el día rascándote la barriga. Слышь, Пепе, я больше не могу этого терпеть, ты целыми днями хуем груши околачиваешь.
 
buitre   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. гриф)
1) честолюбец, эгоист, ловкач, авантюрист, кидала
Tu amigo es un buitre, se aprovecha de ti todo lo que puede y tú ni te das cuenta. Твой друг — авантюрист, он тобой пользуется, а ты не хочешь себе в этом признаться.
2) бабник, мартовский кот, кобель, мужчина, которому нравятся все женщины, блядун
No puedo quitarme de encima a este buitre. Не могу до сих пор разлюбить этого кобеля.
 
cepillar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
(букв. строгать, чистить щёткой)
1) потратить всё, что есть, всё профукать, просрать всё подчистую
El otro día mi marido se cepilló todo el sueldo en el bingo. На днях мой муж просрал всё до копейки в лотерею.
2) трахаться с кем-то, ебаться
Vaya tía más buena! ¿Qué te apuestas a que me la voy a cepillar? Ну и тёлочка! Что ставишь на то, что я ей засажу?
3) убить кого-то
Si cojo a ese hijo de puta, me lo cepillo. Если я доберусь до этого сукина сына, я его убью.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 587     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...