Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 17 (37 ms)
toitico
ChatGPT
Примеры
adj (dim de todo) Куба
каждый, всякий
каждый, всякий
a todo rasgo
ChatGPT
Примеры
Бол.
1) изо всех сил, что есть силы
2) силком, насильно
1) изо всех сил, что есть силы
2) силком, насильно
cholíbilis
ChatGPT
Примеры
adj; Бол.; ирон.; ненормат.знач.
дикий, нецивилизованный
Pese a todo, Fulano será siempre cholíbilis
дикий, нецивилизованный
Pese a todo, Fulano será siempre cholíbilis
rasgo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ч. оросительный канал
2) мелкий земельный участок, надел
см. тж. a todo rasgo
1) Ч. оросительный канал
2) мелкий земельный участок, надел
см. тж. a todo rasgo
mojón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
me importa todo un mojón de puta жАрг. - ≈ это меня не касается
me importa todo un mojón de puta жАрг. - ≈ это меня не касается
latir
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt; Вен.
надоедать, докучать кому-л.
2. vi; М.
казаться, сдаваться; предчувствовать
Me late que todo saldrá bien.
надоедать, докучать кому-л.
2. vi; М.
казаться, сдаваться; предчувствовать
Me late que todo saldrá bien.
arrastrar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt; М.
боронить (поле)
2. vi; Ю.-Ам.; мин.
соединяться, сращиваться (о горных жилах)
arrastrar todo Арг., Ур. - унести всё
arrastrar el ala Арг., Ур., Ч. - ухаживать [волочиться] за женщиной
arrastrar el poncho Ч.; ненормат.знач. - подначивать, подстрекать кого-л.
arrastrar muertos М.; ненормат.знач. - быть безлюдным [пустынным]
боронить (поле)
2. vi; Ю.-Ам.; мин.
соединяться, сращиваться (о горных жилах)
arrastrar todo Арг., Ур. - унести всё
arrastrar el ala Арг., Ур., Ч. - ухаживать [волочиться] за женщиной
arrastrar el poncho Ч.; ненормат.знач. - подначивать, подстрекать кого-л.
arrastrar muertos М.; ненормат.знач. - быть безлюдным [пустынным]
breque
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; англ.
1) Ам. тормоз
2) П. тормозной кондуктор
3) Арг., П., Ур., Экв. багажный вагон
4) Арг., Ур., Ч. пролётка (большой четырёхколёсный экипаж)
5) П. тюрьма
a todo breque Ч. - на полной скорости, на всех парах
apretar el breque Кол. - стараться изо всех сил; из кожи вон лезть
1) Ам. тормоз
2) П. тормозной кондуктор
3) Арг., П., Ур., Экв. багажный вагон
4) Арг., Ур., Ч. пролётка (большой четырёхколёсный экипаж)
5) П. тюрьма
a todo breque Ч. - на полной скорости, на всех парах
apretar el breque Кол. - стараться изо всех сил; из кожи вон лезть
mayate
ChatGPT
Примеры
I m; М.; инд.
жук (разновидность)
irse como el mayate, con hebra y todo М. - убежать [удрать] с чужими деньгами (о должнике)
II
1. М.; ненормат.знач.; adj
пьяный, хмельной; подгулявший; "косой"
2. М.; ненормат.знач.; m
пьяница, любитель выпить; выпивоха
III adj; Ник.; ненормат.знач.
бледный, бесцветный
жук (разновидность)
irse como el mayate, con hebra y todo М. - убежать [удрать] с чужими деньгами (о должнике)
II
1. М.; ненормат.знач.; adj
пьяный, хмельной; подгулявший; "косой"
2. М.; ненормат.знач.; m
пьяница, любитель выпить; выпивоха
III adj; Ник.; ненормат.знач.
бледный, бесцветный
A todo lo llaman cena aunque sea un taco sin sal.
ChatGPT
Примеры
М.; ненормат.знач.
1) = много шума из ничего
2) = голод не тётка
1) = много шума из ничего
2) = голод не тётка
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз