Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 332 (10 ms)
borrego   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. барашек, ягнёнок) покорный человек, бесхарактерный человек, размазня
Eres un borrego, siempre haces lo que tu suegra te dice. Да, ты размазня, постоянно делаешь то, что говорит тебе твоя тёща.
 
coñazo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
скучный, надоедливый
Me gustan gafas у mе resultan mucho más cómodas que lentillas, que son un auténtico coñazo. Мне нравятся очки, и они намного удобнее, чем линзы, которые надоели.
 
feto   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. зародыш) урод
Jaime vive con un feto y cree que es una diosa, ¿qué le hará? Хайме живёт с уродиной и верит, что она - богиня. Как он её имеет?
 
donnadie   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
незначительный человек, "никто", дырка от бублика, ноль без палочки
Nadie le hace caso a Pedro porque es un donnadie. Никто не обращает внимание на Педро, потому что он - ничтожество.
 
xenón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. ксенон) ксенофоб
El cabrón de tu marido es un xenón, si pudiera mataría a todos los extranjeros. Твой подлый муж — ксенофоб: если бы мог, он убил бы всех иностранцев.
 
destornillador   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. отвёртка) алкогольный напиток, состоящий из водки и апельсинового сока
Los viernes en la discoteca me tomo un par de destornilladores. По пятницам на дискотеке я выпиваю по паре "отвёрток".
 
fantasma   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. призрак) болтун, хвастун, позёр
¿Dices que todas las noches te vas con una tía diferente? ¡Eres un fantasma! Говоришь, что каждую ночь спишь с новой тёлкой? Да ты болтун!
 
cate   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1) пощёчина, оплеуха, затрещина
Hijo, ¡cómete ya las lentejas que te voy a dar un cate! Сынок, ешь уже эту чечевицу, а то затрещину получишь!
2) провал экзамена, зачёта
Casi dejé en blanco el examen por lo que el cate me lo he merecido. Почти обвёл вокруг пальца препода на экзамене, но провал стал мне заслуженным наказанием.
 
chupar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1) (о ребёнке) сосать, всасывать
¡Qué bien la chupas, cielo! О, малышка, как хорошо сосёшь!
2) читать
Me he chupado el libro en un día. Я книгу прочитала за день.
3) держать, удерживать
Me insultaron, pero como iban armados, me lo tuve que chupar. Они меня оскорбили, но поскольку они были вооружены, мне приишось проглотить это.
 
no ser ni chicha ni limonada   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. нет нн мяса, ни лимонада) не иметь определённости, ни рыба ни мясо, ни то ни сё
Este grupo musical no es ni chicha ni limonada, ni toca rock ni toca flamenco, es un híbrido. Эта музыкальная группа — ни рыба ни мясо, это и не рок, и не фламенко, какой-то гибрид.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 319     3     0    41 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...