общая лексика
en atención
en atención de
teniendo presente
tomando en consideración
юриспруденция
considerando ger
cuanto por
en vista de
por cuanto
visto que
Аргентина
atento (algo)
общая лексика
detrás de
en
en calidad de
en lugar de
en pro
encima
encima de
fuera
fuera de (вне)
más allá de (дальше, по ту сторону)
más allá
qué
tras de (позади, сзади)
(приставка, обозначающая) ultra-
vaya
detras de
частица
vaya, qué
предлог
+ вин. п. (употр. при обозначении лица, предмета, взамен которых производится действие) por, en lugar de; en calidad de
+ вин. п. (употр. при указании срока) en, durante
+ твор. п. уст. (по причине, вследствие) por, a causa de
+ вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении направления или места) a; detrás de, tras de (позади, сзади); fuera de (вне); más allá de (дальше, по ту сторону)
+ твор. п. (употр. при указании на следование за кем-либо, чем-либо, на смену действия, состояния и т.п.) a; detrás de, tras de
+ твор. п. (употр. при обозначении лица или предмета, на которые направлено внимание, действие и т.п.) por; a
+ твор. п. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) durante
+ вин. п. (употр. при указании лица или предмета, в пользу которых совершается действие) por
+ твор. п. (употр. с гл. движения для обозначения цели) a (por)
+ вин. п. (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) de
устаревшее выражение
(по причине, вследствие) por
a causa de
Смотрите также
разговорное выражение
el precio de esto son diez rublos
lo que más se puede dar por eso son diez rublos
общая лексика
a lo menos
aun cuando
más que
por lo menos
si bien
siquiera
tan siquiera
anque
aunque
разговорное выражение
(в том-то и дело) eso es
(для выражения удовлетворения) está bien
(так вот почему) por eso es
pues ahí está la cosa
que me place
santo y bueno
(так вот почему) por eso es; ¡ajá!, ya lo ve, ¡qué le voy a decir! (вот видите)
(в том-то и дело) eso es, pues ahí está la cosa
(для выражения удовлетворения) está bien, que me place, santo y bueno
(вот уж) cuan
общая лексика
en realidad
más
no (при подтверждении отрицания = нет)
pues si
sí por cierto
союз
противит. (но, однако) pero, más
частица
усилительная частица перед сказ. sí, también
вопросительная частица (отклик на обращение - "что") ¿qué?; ¿di?
утверд. sí; no (при подтверждении отрицания = нет)
(в повествовательной речи - "в самом деле") sí, en realidad
вопросительная частица (разве?, неужели?) ¿sí?, ¿es posible?, ¿no es verdad?
союз
соед. y
частица
усилительная частица pero (si)
(с усилительно-побудительным значением) ¡vamos!
(с повелительным наклонением - в знач. сосл. накл.) aunque
(при неожиданном воспоминании) a propósito
(для выражения недоверия, неудовольствия и т.п. - "как же") sí
(для выражения приказания, пожелания - "пусть") que
разговорное выражение
moní (чаще monís)
Смотрите также
общая лексика
actualmente
ahora que(...)
en esta hora (сейчас)
en este momento
hoy en día
hoydía
por el presente
ahora
ahorita
hoy
наречие
ahora, actualmente, hoy, por el presente; en este momento, en esta hora (сейчас); ahorita (Лат. Ам.)
общая лексика
(боль, отчаяние)
(при обращении и восклицательных словах) oh
acerca de
ah
cabezada
con
en
por
sobre
¡cáspita!
¡puf!
contra
(сливаясь с артиклем el принимает форму del; указывает тему, дело, о котором идёт речь) de
междометие
(при обращении и восклицательных словах) oh; ah; часто перев. выражениями с прил. qué
(восхищение, удивление) ¡oh, cáspita!
(боль, отчаяние) ¡oh!, ¡uf!, ¡puf!
предлог
(об, обо) + предл. п. (употр. при обозначении лица, предмета, явления и т.п., которые представляют собой объект разговоров, размышлений, забот и т.п.) de, sobre, acerca de, por, en, con
(об, обо) + вин. п. (употр. для образования наречных сочетаний)
(об, обо) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, с которым кто-либо, что-либо соприкасается или сталкивается при движении, действии) contra, en