Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 131 (107 ms)
barro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1. m
1) Арг., Ур. ошибка, промах
2) опрометчивость, необдуманность
barro cipey П.-Р.; мин. - мергель (бело-желтоватого цвета)
barro colorado - мергель (с большим содержанием оксида железа и малым - песка)
hacer [cometer] un barro Арг. - допустить промах
vender algo por barro y tierra Кол. - продать что-л. за бесценок
batir barro К.-Р. - бежать
2. adj; Кол.
скучный, неинтересный
 
pala   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I com
1) П.-Р.; нн. приятель, кореш
2) Куба, М. человек, подыгрывающий шулеру (в азартных играх)
hacer pala Куба - подыгрывать, способствовать обману
II f; в соч.
hacer la pala, servir de pala Куба; нн.; перен. - сачковать, филонить
III f; в соч.
de pala y pico Вен.; нн.; перен. - топорная работа (о грубо сделанной вещи)
IV f; Арг., Пар., Ур.; нн.; жАрг.
нож, перо
 
alcalde   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; Бол., П., Экв.
1) сводник, пособник
2) укрыватель
el alcalde de Lagos М. - круглый дурак
¿Y al alcalde quién le ronda? Кол.; шутл. - = в чужом глазу соломинку заметил, в своём - бревна не замечает
alcalde pedáneo П. - староста, выбранный индейской общиной (для осуществления административной и юридической власти)
 
arder   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1. vt; М.; в соч.
вредить чему-л., повреждать что-л.
2. vi; в соч.
1) Ам. болеть, зудеть
2) Бол. сердиться, гневаться
см. тж. arderse
estar que arde Ч.; ненормат.знач. - дойти до пика [до своего апогея]
y a tí ¿qué te arde? М. - а тебе какое дело? а тебе-то что?
 
pipa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Ю.-Ам., П.-Р.; нн. живот, брюхо
2) Кол., К.-Р., Пан., Экв. незрелый кокосовый орех
andar en pipa Ч.; estar hecho una pipa П. - = быть в стельку пьяным
pipa y pipa Пан. - от случая к случаю
¡pipa de diablos! Гонд., Экв.; нн. - тысяча чертей!
 
casa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I
1. f
1) Дом. Р. судья, арбитр (в игорном доме)
2) хозяин игорного дома
3) Гонд., Дом. Р., Кол., Куба заклад (в игре в кости)
4) Ч. ломбард
casa colorada М. - дом терпимости
casa chola, casa de teja Экв. - дом горца
casa de agencia Ч. - ломбард
casa de altos Арг., Гонд., Пар., Ур., Ч. - надстройка над одноэтажным домом с отдельным входом
casa de asistencia Кол., М. - постоялый двор; гостиница с трактиром
casa de balcón Кол. - многоэтажный дом
casa de cadenas П. - приют
casa de calderas [pailas] Куба - котельная, котельное отделение
casa de material Арг., Кол. - дом каменной (или кирпичной) кладки
casa entresolada М. - одноэтажный дом
casa y cocina Кол. - "блинчики" (детская игра: метание осколков черепицы или плитки по поверхности воды)
casa grande Вен., Кол., М., П.-Р. - дом хозяина поместья [фермы]
la casa de Usted М. - мой [наш] дом (который Вы должны считать и своим; формула этикета)
hacerse uno de la casa de la virgen М. - прикидываться дурачком, придуриваться
saber irse uno a su casa - уметь устраивать свои дела; знать, что к чему
yo como en mi casa y bebo en mi río Дом. Р. - я своим умом живу, я сам себе хозяин
2. m; Вен., Дом. Р.; см. casa 1. 1)
II f; Кол.
каждая из частей молитвы
 
atole   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; М.
1) атоле (кукурузный напиток)
2) атоле (танец и песня)
a caldo y atole М. - на диете
¿a qué atole? - по какой причине? с какой стати? с какой радости?
¡a la culebra, atole! - = старого воробья на мякине не проведёшь!
como dueño de mi atole, lo manearé con mi dedo - = со своим добром, что хочу, то и делаю
correrle a uno atole por las venas М.; ненормат.знач. - см. tener sangre de atole
darle a uno atole con el dedo М.; ненормат.знач. - водить за нос, дурачить кого-л.; заговаривать зубы кому-л.
después de atole нн. - слишком поздно, не вовремя
estar a uno como atole de enfermo нн. - зачастить к кому-л.; надоедать кому-л.
ser uno un pan con atole нн. - быть глупым [простоватым, недалёким]
con la que entienda de atole y metate, con ésa cásate М. - не женись на красивой, женись на домовитой
más vale atole con risas que chocolate con lágrimas - = лучше синица в руки, чем журавль в небе
см. тж. tener sangre de atole
см. тж. darle a uno atole en calavera
см. тж. echar el moco en el atole
 
tienda   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; Ам.
магазин тканей
el que tiene tienda, y si no, que la venda М. - = взялся за гуж, не говори, что не дюж
tienda política Ч. - политическая организация
poner tienda aparte - получить независимость
 
drogón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1. adj (aum de droga) Куба см. droga 1)
1) лежалый, нераспроданный (о товаре)
2) затруднительный
2. см. droga 1); m droguero
adj (тж. m) М., П.
1) обманщик
2) несостоятельный должник
estar pagando los drogueros [y tomando chocolate los zapateros] М. - идёт слепой дождь
 
limeta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f
1) Арг., Пар., Ур. бутылка, пузырёк
2) Экв. полбутылки водки
no es soplar y hacer limetas Ч.; ненормат.знач. - это вам не фунт изюму; лёгкое ли дело
II f; Арг.; ненормат.знач.
1) широкий лоб
2) лысая голова
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Показать еще...