Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 131 (78 ms)
rana
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f; М.; устар.
прачка
II f; Куба
рана (дерево семейства мотыльковых)
III f; Куба; тех.
стрелка (на железной дороге)
IV f; com; Арг.; жАрг.
хитрец, ловкач
conmigo y la rana, es gana Вен. - = меня на мякине не проведёшь
criar rana pa' jobo Куба - = гнуть спину на (чужого) дядю
прачка
II f; Куба
рана (дерево семейства мотыльковых)
III f; Куба; тех.
стрелка (на железной дороге)
IV f; com; Арг.; жАрг.
хитрец, ловкач
conmigo y la rana, es gana Вен. - = меня на мякине не проведёшь
criar rana pa' jobo Куба - = гнуть спину на (чужого) дядю
comal
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Ц.-Ам., М.; инд.
комаль (глиняная сковородка для выпечки кукурузных лепёшек, поджаривания кофейных зёрен и т.п.)
hacer comal es Гват., Гонд., М.; ненормат.знач. - бросать в воду плоские камешки, "печь блинчики"
tener comal y metate М.; ненормат.знач. - жить в довольстве [в достатке, как у Христа за пазухой]; кататься как сыр в масле
комаль (глиняная сковородка для выпечки кукурузных лепёшек, поджаривания кофейных зёрен и т.п.)
hacer comal es Гват., Гонд., М.; ненормат.знач. - бросать в воду плоские камешки, "печь блинчики"
tener comal y metate М.; ненормат.знач. - жить в довольстве [в достатке, как у Христа за пазухой]; кататься как сыр в масле
llevarse de encuentro a uno
ChatGPT
Примеры
1) М. толкать, сбивать с ног
2) разорять кого-л. вместе с собой
Juan quebró, y se llevó de encuentro a varios
3) Куба устранять все препятствия, идти напролом
4) побеждать, одерживать верх
2) разорять кого-л. вместе с собой
Juan quebró, y se llevó de encuentro a varios
3) Куба устранять все препятствия, идти напролом
4) побеждать, одерживать верх
yerba
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ю. Ам. парагвайский чай, мате (растение)
2) мате (напиток)
3) Ч. марихуана
ciertas yerbas Вен., Гват., Кол., П.-Р., Экв., ирон. - некто, кое-кто (о знакомом человеке)
y otras yerbas Арг., Пар., Ур. - и другие, и прочие, и так далее
yerba mate; yerba del Paraguay Ю.-Ам.; устар. - см. знач. 1)
1) Ю. Ам. парагвайский чай, мате (растение)
2) мате (напиток)
3) Ч. марихуана
ciertas yerbas Вен., Гват., Кол., П.-Р., Экв., ирон. - некто, кое-кто (о знакомом человеке)
y otras yerbas Арг., Пар., Ур. - и другие, и прочие, и так далее
yerba mate; yerba del Paraguay Ю.-Ам.; устар. - см. знач. 1)
estar uno habilitado
ChatGPT
Примеры
ненормат.знач., ирон.
1) Ам. быть болваном [балбесом, оболтусом]
2) влипнуть, попасть в историю
¡Estoy habilitado yo con esta pluma que me costó diez pesos, y no sirve!
3) Куба быть нахальным [наглым]
1) Ам. быть болваном [балбесом, оболтусом]
2) влипнуть, попасть в историю
¡Estoy habilitado yo con esta pluma que me costó diez pesos, y no sirve!
3) Куба быть нахальным [наглым]
mayate
ChatGPT
Примеры
I m; М.; инд.
жук (разновидность)
irse como el mayate, con hebra y todo М. - убежать [удрать] с чужими деньгами (о должнике)
II
1. М.; ненормат.знач.; adj
пьяный, хмельной; подгулявший; "косой"
2. М.; ненормат.знач.; m
пьяница, любитель выпить; выпивоха
III adj; Ник.; ненормат.знач.
бледный, бесцветный
жук (разновидность)
irse como el mayate, con hebra y todo М. - убежать [удрать] с чужими деньгами (о должнике)
II
1. М.; ненормат.знач.; adj
пьяный, хмельной; подгулявший; "косой"
2. М.; ненормат.знач.; m
пьяница, любитель выпить; выпивоха
III adj; Ник.; ненормат.знач.
бледный, бесцветный
buche
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Экв. шляпа с высокой тульёй, цилиндр
2) Гват., М.; мед. зоб
3) Куба; пренебр. презренный человек, ничтожество, гнида
4) Вен.; ненормат.знач.; бот. буче (растение семейства кактусовых)
buche y pluma Дом. Р., Куба, П.-Р. - см. buchipluma
tener buche de avestruz Арг., Ур.; ненормат.знач. - быть неприхотливым в еде
1) Экв. шляпа с высокой тульёй, цилиндр
2) Гват., М.; мед. зоб
3) Куба; пренебр. презренный человек, ничтожество, гнида
4) Вен.; ненормат.знач.; бот. буче (растение семейства кактусовых)
buche y pluma Дом. Р., Куба, П.-Р. - см. buchipluma
tener buche de avestruz Арг., Ур.; ненормат.знач. - быть неприхотливым в еде
queso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m
1) М., Ч. повидло (из разных фруктов)
2) мармелад (из разных фруктов)
II m; Арг.; нн.
женщина с хорошей фигурой
III m; Арг.
грязь и неприятный запах (от ног)
IV m; Кол.
≈ женские половые органы
V в соч.
queso nacional Арг. - государственный бюджет; казна
contigo pan y queso Кол. - с милым рай и в шалаше
estar uno como un queso Арг. - быть серьёзным и молчаливым
estar uno firme como un queso П. - быть надёжным (о человеке)
estar oscuro y oler a queso Куба - быть сомнительным [подозрительным]
¡ni por un queso! - ни за что на свете!
partir el queso Дом. Р. - разрешить [снять] вопрос, устранить затруднение
quedar como dos de queso Кол. - оказаться в неловком положении; сесть в лужу
quedar más chato que un real de queso Арг. - униженно замолчать
sacarse los quesos - снять чулки
tocado del queso Куба - помешанный, тронутый
vivir del queso Арг. - быть на государственной службе
см. тж. queso frito
см. тж. gustarle el queso a uno
см. тж. tener queso
1) М., Ч. повидло (из разных фруктов)
2) мармелад (из разных фруктов)
II m; Арг.; нн.
женщина с хорошей фигурой
III m; Арг.
грязь и неприятный запах (от ног)
IV m; Кол.
≈ женские половые органы
V в соч.
queso nacional Арг. - государственный бюджет; казна
contigo pan y queso Кол. - с милым рай и в шалаше
estar uno como un queso Арг. - быть серьёзным и молчаливым
estar uno firme como un queso П. - быть надёжным (о человеке)
estar oscuro y oler a queso Куба - быть сомнительным [подозрительным]
¡ni por un queso! - ни за что на свете!
partir el queso Дом. Р. - разрешить [снять] вопрос, устранить затруднение
quedar como dos de queso Кол. - оказаться в неловком положении; сесть в лужу
quedar más chato que un real de queso Арг. - униженно замолчать
sacarse los quesos - снять чулки
tocado del queso Куба - помешанный, тронутый
vivir del queso Арг. - быть на государственной службе
см. тж. queso frito
см. тж. gustarle el queso a uno
см. тж. tener queso
duro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) Ам. пьяный
2) Куба; ненормат.знач. значительный; сильный, ловкий, крутой
3) Пан. скупой, жадный
4) Вен.; ненормат.знач. имеющий блат, поддержку
duro y parejo Ам. - настойчиво, упорно
¡ésa es dura! Куба - вот это да!
hacer duro Арг. - отчаянно сопротивляться
hacerse el duro Ам. - изображать сопротивление, притворяться стойким [сильным]
huevo duro Ам. - яйцо вкрутую
largar duro Арг.; ненормат.знач. - выставить с работы (не заплатив)
ponerse duro Куба; ненормат.знач. - пьянеть, веселиться в подпитии
2. m; Пан.
кубики льда с соком, сахаром или молоком
1) Ам. пьяный
2) Куба; ненормат.знач. значительный; сильный, ловкий, крутой
3) Пан. скупой, жадный
4) Вен.; ненормат.знач. имеющий блат, поддержку
duro y parejo Ам. - настойчиво, упорно
¡ésa es dura! Куба - вот это да!
hacer duro Арг. - отчаянно сопротивляться
hacerse el duro Ам. - изображать сопротивление, притворяться стойким [сильным]
huevo duro Ам. - яйцо вкрутую
largar duro Арг.; ненормат.знач. - выставить с работы (не заплатив)
ponerse duro Куба; ненормат.знач. - пьянеть, веселиться в подпитии
2. m; Пан.
кубики льда с соком, сахаром или молоком
limpio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I adj
1) Арг. один, сам: yo limpio вместо yo solo
2) Ам. энергичный, решительный
El ladrón se abrió paso a cuchillada limpia.
3) Ам. только лишь, исключительно
Los chicos se defendieron a pedrada limpia.
en limpio Ам. - ясно, несомненно
estar [quedar] en limpio - остаться без гроша
irse en limpio П.-Р.; ненормат.знач. - остаться при пиковом интересе, остаться с носом
limpio y soplado Кол. - = гол, как сокол
II m; Ам.
1) поляна, прогалина
2) жнивьё
1) Арг. один, сам: yo limpio вместо yo solo
2) Ам. энергичный, решительный
El ladrón se abrió paso a cuchillada limpia.
3) Ам. только лишь, исключительно
Los chicos se defendieron a pedrada limpia.
en limpio Ам. - ясно, несомненно
estar [quedar] en limpio - остаться без гроша
irse en limpio П.-Р.; ненормат.знач. - остаться при пиковом интересе, остаться с носом
limpio y soplado Кол. - = гол, как сокол
II m; Ам.
1) поляна, прогалина
2) жнивьё
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз