Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 118 (148 ms)
cernada
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Бол. сернада (народное рвотное средство, изготавливаемое из золы, соли и мочи)
2) Гват., Гонд. мутная вода, остающаяся после варки кукурузы и содержащая значительное количество извести
3) П.-Р. раствор золы в воде (лекарственное средство)
1) Бол. сернада (народное рвотное средство, изготавливаемое из золы, соли и мочи)
2) Гват., Гонд. мутная вода, остающаяся после варки кукурузы и содержащая значительное количество извести
3) П.-Р. раствор золы в воде (лекарственное средство)
maní
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Ам.; инд.
арахис, земляной орех (растение и плод)
II m; Куба, П.-Р.; ненормат.знач.
деньги
III m; Куба
мани (танец негров)
apestar a maní Куба - слыть очень смелым
¿a mí? ... ¡maní! Арг. - меня не проведёшь!
арахис, земляной орех (растение и плод)
II m; Куба, П.-Р.; ненормат.знач.
деньги
III m; Куба
мани (танец негров)
apestar a maní Куба - слыть очень смелым
¿a mí? ... ¡maní! Арг. - меня не проведёшь!
quemar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt; в соч.
1) Куба; нн. ударить (шар противника; в игре)
2) Ч. попасть битой (на основную черту; в игре)
3) Арг., Вен., Кол., М., П.; нн. ранить; убить (из огнестрельного оружия)
4) Кол.; нн. клеймить, таврить (скот)
5) Ц.-Ам., М.; нн. доносить; ябедничать; клеветать на кого-л.
6) Куба, М., П.-Р. обмануть, провести
7) Арг., М. дискредитировать; унижать
8) П.-Р. осуждать, приговаривать кого-л.
2. vi; Куба; нн.; в соч.
1) спешить
2) убегать
см. тж. quemarse
quemar con uno П.-Р. - проститься с кем-л. (хлопнув ладонью по его ладони)
1) Куба; нн. ударить (шар противника; в игре)
2) Ч. попасть битой (на основную черту; в игре)
3) Арг., Вен., Кол., М., П.; нн. ранить; убить (из огнестрельного оружия)
4) Кол.; нн. клеймить, таврить (скот)
5) Ц.-Ам., М.; нн. доносить; ябедничать; клеветать на кого-л.
6) Куба, М., П.-Р. обмануть, провести
7) Арг., М. дискредитировать; унижать
8) П.-Р. осуждать, приговаривать кого-л.
2. vi; Куба; нн.; в соч.
1) спешить
2) убегать
см. тж. quemarse
quemar con uno П.-Р. - проститься с кем-л. (хлопнув ладонью по его ладони)
adentro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. interj; К.-Р.; ненормат.знач.
Войдите!, Входите
2. adv; в соч.
adentro de К.-Р. - оттуда
la de adentro Кол., К.-Р., Экв. - служанка (в доме)
ir para adentro Арг., Бол., Ур. - ехать в столицу страны
llegar una cosa muy adentro Кол. - произвести сильное впечатление, глубоко затронуть
pasar a uno para adentro Ч.; ненормат.знач. - посадить кого-л.; бросить кого-л. за решётку
см. тж. ser uno de adentro
Войдите!, Входите
2. adv; в соч.
adentro de К.-Р. - оттуда
la de adentro Кол., К.-Р., Экв. - служанка (в доме)
ir para adentro Арг., Бол., Ур. - ехать в столицу страны
llegar una cosa muy adentro Кол. - произвести сильное впечатление, глубоко затронуть
pasar a uno para adentro Ч.; ненормат.знач. - посадить кого-л.; бросить кого-л. за решётку
см. тж. ser uno de adentro
bote
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Кол., К.-Р. большой сосуд, ведро
2) Вен., М. бурдюк для молока
3) Вен. переносная кормушка (для животных)
4) Ч. мороженица
5) М.; ненормат.знач. тюрьма, каталажка
atracar el bote a uno Ч.; ненормат.знач. - ухаживать за кем-л., завести роман с кем-л.
tocarle a uno amarrar el bote Вен.; ненормат.знач. - отдуваться за всех, кто-л. за всех в ответе
1) Кол., К.-Р. большой сосуд, ведро
2) Вен., М. бурдюк для молока
3) Вен. переносная кормушка (для животных)
4) Ч. мороженица
5) М.; ненормат.знач. тюрьма, каталажка
atracar el bote a uno Ч.; ненормат.знач. - ухаживать за кем-л., завести роман с кем-л.
tocarle a uno amarrar el bote Вен.; ненормат.знач. - отдуваться за всех, кто-л. за всех в ответе
rumba
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) Ам.; афр. румба (танец)
2) Ц.-Ам.; нн. пирушка, попойка, кутёж
3) Куба, П.-Р. развлечение, увеселение
acabar con rumba Куба, М. - плохо кончиться, привести к печальному [плачевному] концу
см. тж. ser uno de rumba
II f
1) Ч.; нн.; см. ruma I
2) Дом. Р. толпа
III f; Кол.; зоол.
колибри
1) Ам.; афр. румба (танец)
2) Ц.-Ам.; нн. пирушка, попойка, кутёж
3) Куба, П.-Р. развлечение, увеселение
acabar con rumba Куба, М. - плохо кончиться, привести к печальному [плачевному] концу
см. тж. ser uno de rumba
II f
1) Ч.; нн.; см. ruma I
2) Дом. Р. толпа
III f; Кол.; зоол.
колибри
rana
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f; М.; устар.
прачка
II f; Куба
рана (дерево семейства мотыльковых)
III f; Куба; тех.
стрелка (на железной дороге)
IV f; com; Арг.; жАрг.
хитрец, ловкач
conmigo y la rana, es gana Вен. - = меня на мякине не проведёшь
criar rana pa' jobo Куба - = гнуть спину на (чужого) дядю
прачка
II f; Куба
рана (дерево семейства мотыльковых)
III f; Куба; тех.
стрелка (на железной дороге)
IV f; com; Арг.; жАрг.
хитрец, ловкач
conmigo y la rana, es gana Вен. - = меня на мякине не проведёшь
criar rana pa' jobo Куба - = гнуть спину на (чужого) дядю
aro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m
1) Ам.; ненормат.знач. серьга (украшение)
2) Вен., Куба, П.-Р. кольцо, перстень
3) Гонд. обручальное кольцо
4) К.-Р. обод колеса
II m; Арг., Ч.
перерыв, пауза
III interj; Арг., П., Ч.; инд.
(употребляется для прерывания говорящего, поющего, танцующего) погоди(те)! постой(те)!, стоп!
pasar uno por el aro Ч.; ненормат.знач. - обмануть кого-л.; обвести вокруг пальца кого-л.
1) Ам.; ненормат.знач. серьга (украшение)
2) Вен., Куба, П.-Р. кольцо, перстень
3) Гонд. обручальное кольцо
4) К.-Р. обод колеса
II m; Арг., Ч.
перерыв, пауза
III interj; Арг., П., Ч.; инд.
(употребляется для прерывания говорящего, поющего, танцующего) погоди(те)! постой(те)!, стоп!
pasar uno por el aro Ч.; ненормат.знач. - обмануть кого-л.; обвести вокруг пальца кого-л.
raspón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Кол.
соломенная шляпа
II m
1) Ам.; см. raspapolvo
2) М., Ч.; нн. ≈ причастность, сопричастность (к чьей-л. беде, несчастью)
3) Гват. неудача, провал
4) М. иронический или оскорбительный намёк
5) Вен. проницательность
dar un raspón a uno Вен. - обмануть, провести, надуть кого-л.
III m; Вен.
тупой нож
соломенная шляпа
II m
1) Ам.; см. raspapolvo
2) М., Ч.; нн. ≈ причастность, сопричастность (к чьей-л. беде, несчастью)
3) Гват. неудача, провал
4) М. иронический или оскорбительный намёк
5) Вен. проницательность
dar un raspón a uno Вен. - обмануть, провести, надуть кого-л.
III m; Вен.
тупой нож
pato
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I adj
1) П.-Р. не имеющий собственного мнения
2) Экв. неосторожный, неосмотрительный (о человеке)
3) Арг., Ур. не имеющий гроша за душой
4) Арг., Кол. глазеющий, любопытствующий (в игорном доме)
andar pato, ser un pato Арг. - быть бедным, как церковная мышь
II m
1) Арг. пато (конная забава пастухов-гаучо)
2) Ам. утка (судно для лежачих больных)
3) Кол.; см. pático I
4) безбилетный пассажир, заяц
5) Вен. педераст
6) Куба кусок вяленого волокнистого мяса
correr el pato Арг. - участвовать в игре пато
pato floridano Куба; шутл. - американский турист, приехавший провести зиму
pagar el pato Ю. Ам. - расплачиваться за всех
pasarse de pato a ganso Арг. - выходить за рамки
ser el pato de la boda [fiesta] Ам.; нн. - быть козлом отпущения
salga pato o gallareta П.; нн. - будь что будет
volársele a uno los patos Арг., Бол. - терять терпение, выходить из себя
¡ya te conozco, pato! Ам. - = меня не проведёшь!
см. тж. hacerse pato
см. тж. correr pato
1) П.-Р. не имеющий собственного мнения
2) Экв. неосторожный, неосмотрительный (о человеке)
3) Арг., Ур. не имеющий гроша за душой
4) Арг., Кол. глазеющий, любопытствующий (в игорном доме)
andar pato, ser un pato Арг. - быть бедным, как церковная мышь
II m
1) Арг. пато (конная забава пастухов-гаучо)
2) Ам. утка (судно для лежачих больных)
3) Кол.; см. pático I
4) безбилетный пассажир, заяц
5) Вен. педераст
6) Куба кусок вяленого волокнистого мяса
correr el pato Арг. - участвовать в игре пато
pato floridano Куба; шутл. - американский турист, приехавший провести зиму
pagar el pato Ю. Ам. - расплачиваться за всех
pasarse de pato a ganso Арг. - выходить за рамки
ser el pato de la boda [fiesta] Ам.; нн. - быть козлом отпущения
salga pato o gallareta П.; нн. - будь что будет
volársele a uno los patos Арг., Бол. - терять терпение, выходить из себя
¡ya te conozco, pato! Ам. - = меня не проведёшь!
см. тж. hacerse pato
см. тж. correr pato
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз