Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 705 (10 ms)
arriba
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adv
1) Арг. у подножья (Андских гор)
2) М. в горах
estar de arriba Куба - быть в ударе, быть в хорошем настроении
írsele a uno arriba - настойчиво требовать выполнения чего-л.; нажимать на кого-л.
см. тж. de arriba
1) Арг. у подножья (Андских гор)
2) М. в горах
estar de arriba Куба - быть в ударе, быть в хорошем настроении
írsele a uno arriba - настойчиво требовать выполнения чего-л.; нажимать на кого-л.
см. тж. de arriba
apear
ChatGPT
Примеры
Moliner
I vt; Ц.-Ам.
упрекать, порицать
II vt
1) Куба снимать, спускать вниз кого-л., что-л.
2) Ам. сбрасывать, низвергать
III vt; П.-Р.
давать; вручать
IV vi; Сальв.
1) задерживаться в дороге
2) остановиться на ночлег (в дороге)
упрекать, порицать
II vt
1) Куба снимать, спускать вниз кого-л., что-л.
2) Ам. сбрасывать, низвергать
III vt; П.-Р.
давать; вручать
IV vi; Сальв.
1) задерживаться в дороге
2) остановиться на ночлег (в дороге)
empuntar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt; в соч.
1) Кол., Экв. направлять, отправлять по назначению; указывать путь
2) М. отделывать край (кружева, ткани), обвязывать крючком
3) Куба заострять, затачивать
2. vi; Кол., Экв.; в соч.
уходить, отправляться в путь
см. тж. empuntarse
empuntárselas Кол. - удирать, смываться
1) Кол., Экв. направлять, отправлять по назначению; указывать путь
2) М. отделывать край (кружева, ткани), обвязывать крючком
3) Куба заострять, затачивать
2. vi; Кол., Экв.; в соч.
уходить, отправляться в путь
см. тж. empuntarse
empuntárselas Кол. - удирать, смываться
telera
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) М. пшеничный хлеб
2) Арг., М., Ч. отрубной хлеб
3) Куба галета
4) Кол.; нн.; перен. старьёвщик, меняла
estar hasta las teleras Ц. Ам. - целиком, полностью, по уши; с головы до пят
1) М. пшеничный хлеб
2) Арг., М., Ч. отрубной хлеб
3) Куба галета
4) Кол.; нн.; перен. старьёвщик, меняла
estar hasta las teleras Ц. Ам. - целиком, полностью, по уши; с головы до пят
berrear
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt; Экв.
злить, раздражать
2. vi
1) Ам. жаловаться
2) Экв. злиться, быть раздражённым
3) Экв.; ненормат.знач. много болтать, трепаться
4) Куба быть нечистым, быть связанным с махинациями (о деле, сделке)
см. тж. berrearse
злить, раздражать
2. vi
1) Ам. жаловаться
2) Экв. злиться, быть раздражённым
3) Экв.; ненормат.знач. много болтать, трепаться
4) Куба быть нечистым, быть связанным с махинациями (о деле, сделке)
см. тж. berrearse
droga
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Куба нераспроданный, лежалый товар
2) М., П. неоплаченный долг
echar la droga Гонд. - прогнать, послать подальше
echarse drogas М. - залезть в долги
hacer droga - отказываться платить по долгам
1) Куба нераспроданный, лежалый товар
2) М., П. неоплаченный долг
echar la droga Гонд. - прогнать, послать подальше
echarse drogas М. - залезть в долги
hacer droga - отказываться платить по долгам
vieja
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ч. ракета, шутиха (запускается по поверхности земли, резко меняет направление)
2) М. окурок
3) Вен. вьеха (жаренный в жире банан)
4) Куба последний кон, последняя партия (в игре)
hacer viejas Ц. Ам. - делать "блинчики" (бросать камешки по воде)
matar la vieja Куба, П.-Р. - перекусить, = заморить червячка
1) Ч. ракета, шутиха (запускается по поверхности земли, резко меняет направление)
2) М. окурок
3) Вен. вьеха (жаренный в жире банан)
4) Куба последний кон, последняя партия (в игре)
hacer viejas Ц. Ам. - делать "блинчики" (бросать камешки по воде)
matar la vieja Куба, П.-Р. - перекусить, = заморить червячка
babucha
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Куба нательная детская рубашка
2) М. женская обувь
3) Дом. Р., Куба блуза, рубашка
4) pl; Куба детские штаны до колен
a babucha(s) Арг., Ур. - на закорках
1) Куба нательная детская рубашка
2) М. женская обувь
3) Дом. Р., Куба блуза, рубашка
4) pl; Куба детские штаны до колен
a babucha(s) Арг., Ур. - на закорках
boniato
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Куба, П.-Р.; бот.
бониато (дерево семейства лавровых)
el boniato en lodo y la yuca en polvo Куба - каждому своё место; = всяк сверчок знай свой шесток; по одёжке протягивай ножки
бониато (дерево семейства лавровых)
el boniato en lodo y la yuca en polvo Куба - каждому своё место; = всяк сверчок знай свой шесток; по одёжке протягивай ножки
jaca
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ю. Ам. хака (дерево с пышной кроной и мясистыми плодами, древесина которого используется в кораблестроении)
2) плод хаки
3) Арг. старый бойцовый петух с длинными и твёрдыми шпорами
4) М., П. небольшая приземистая кобыла
5) Куба мерин
1) Ю. Ам. хака (дерево с пышной кроной и мясистыми плодами, древесина которого используется в кораблестроении)
2) плод хаки
3) Арг. старый бойцовый петух с длинными и твёрдыми шпорами
4) М., П. небольшая приземистая кобыла
5) Куба мерин
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз