Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 705 (62 ms)
tabaco
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Куба сигара
2) Куба; шутл. пощёчина, оплеуха
tabaco hilado П.-Р. - жевательный табак
tabaco mabinga [injuriado, jorro] Куба - табак низкого качества
tabaco macuche М. - махорка
acabársele a uno el tabaco Арг.; нн. - остаться без гроша, разориться
darle a uno tabaco Ч.; нн. - хорошенько проучить кого-л.
no alcanzar [no dar] el tabaco para una cosa Арг. - не осуществить задуманного (из-за нехватки средств)
ponerse de mal tabaco Ц. Ам. - прийти в дурное настроение; скиснуть
ser tan viejo como el tabaco, ser más viejo que el tabaco Ч. - быть очень старым
1) Куба сигара
2) Куба; шутл. пощёчина, оплеуха
tabaco hilado П.-Р. - жевательный табак
tabaco mabinga [injuriado, jorro] Куба - табак низкого качества
tabaco macuche М. - махорка
acabársele a uno el tabaco Арг.; нн. - остаться без гроша, разориться
darle a uno tabaco Ч.; нн. - хорошенько проучить кого-л.
no alcanzar [no dar] el tabaco para una cosa Арг. - не осуществить задуманного (из-за нехватки средств)
ponerse de mal tabaco Ц. Ам. - прийти в дурное настроение; скиснуть
ser tan viejo como el tabaco, ser más viejo que el tabaco Ч. - быть очень старым
arroz
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) (чаще pl) Кол.; ненормат.знач. зерно варёного риса
2) Вен. домашний праздник (с подарками)
arroz con leche Ч. - детская игра (с пением и танцами)
arroz (de) canilla [canilleta] Кол., Куба - сорт риса (с длинными и тонкими зёрнами)
arroz con huesito Вен. - разнузданное пение [танец]
arroz con mango Куба - неряшливость, неаккуратность
arroz gancho К.-Р. - хорошо проваренный рис (подаваемый со свининой и бульоном)
arroz seco - рис, сваренный на воде с солью и маслом
arroz subido - неспелый рис
arroz volado - сухой и хорошо проваренный рис
armarle a uno arroz con mango Куба - перечить кому-л.; спорить, пререкаться, скандалить с кем-л.
haber comido arroz con perico П.-Р.; ненормат.знач. - разговориться, разболтаться
см. тж. arroz con perico
1) (чаще pl) Кол.; ненормат.знач. зерно варёного риса
2) Вен. домашний праздник (с подарками)
arroz con leche Ч. - детская игра (с пением и танцами)
arroz (de) canilla [canilleta] Кол., Куба - сорт риса (с длинными и тонкими зёрнами)
arroz con huesito Вен. - разнузданное пение [танец]
arroz con mango Куба - неряшливость, неаккуратность
arroz gancho К.-Р. - хорошо проваренный рис (подаваемый со свининой и бульоном)
arroz seco - рис, сваренный на воде с солью и маслом
arroz subido - неспелый рис
arroz volado - сухой и хорошо проваренный рис
armarle a uno arroz con mango Куба - перечить кому-л.; спорить, пререкаться, скандалить с кем-л.
haber comido arroz con perico П.-Р.; ненормат.знач. - разговориться, разболтаться
см. тж. arroz con perico
piedra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Куба глоток спиртного
2) Куба, П.-Р. зануда (о человеке)
3) П.-Р.; нн. синтетический наркотик крэк
piedra azul Ч. - скряга
piedra de moler Гват., Гонд. - ручная мельница
por la pura piedra Ч. - = как об стенку горохом
tirar piedras por el rabo Кол. - = едва сводить концы с концами
ser piedra М. - быть глупцом
echarse una piedra Куба - выпить спиртного; хватить [пропустить] стаканчик
muy tres piedras (y un tepetate) М.; нн. - отличный, превосходный
sacar la piedra Ам.; нн. - ≈ удовлетворить женщину (при половом акте)
tener piedra libre para una cosa Арг., Ур. - не иметь препятствий [помех] для чего-л.; развязать руки для чего-л.
1) Куба глоток спиртного
2) Куба, П.-Р. зануда (о человеке)
3) П.-Р.; нн. синтетический наркотик крэк
piedra azul Ч. - скряга
piedra de moler Гват., Гонд. - ручная мельница
por la pura piedra Ч. - = как об стенку горохом
tirar piedras por el rabo Кол. - = едва сводить концы с концами
ser piedra М. - быть глупцом
echarse una piedra Куба - выпить спиртного; хватить [пропустить] стаканчик
muy tres piedras (y un tepetate) М.; нн. - отличный, превосходный
sacar la piedra Ам.; нн. - ≈ удовлетворить женщину (при половом акте)
tener piedra libre para una cosa Арг., Ур. - не иметь препятствий [помех] для чего-л.; развязать руки для чего-л.
tabla
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Арг., Кол. плитка шоколада
2) Куба прилавок
tabla de maíz Куба - кукурузное поле
tabla de capellada П.-Р. - барьер (для защиты строителей)
tabla de rezo Ам.; рел. - требник
en las tablas П., П.-Р. - без гроша в кармане
cantarle a uno la tabla Кол. - сказать кому-л. правду в глаза
ir en una tabla Ч. - идти в ногу, действовать согласованно
quedarse uno tirando tablas Ц. Ам. - остаться с носом (ни с чем)
salir con las tablas Кол. - потерпеть крах [фиаско]
tirar por tabla Ч. - пользоваться незаконными средствами (для достижения цели)
1) Арг., Кол. плитка шоколада
2) Куба прилавок
tabla de maíz Куба - кукурузное поле
tabla de capellada П.-Р. - барьер (для защиты строителей)
tabla de rezo Ам.; рел. - требник
en las tablas П., П.-Р. - без гроша в кармане
cantarle a uno la tabla Кол. - сказать кому-л. правду в глаза
ir en una tabla Ч. - идти в ногу, действовать согласованно
quedarse uno tirando tablas Ц. Ам. - остаться с носом (ни с чем)
salir con las tablas Кол. - потерпеть крах [фиаско]
tirar por tabla Ч. - пользоваться незаконными средствами (для достижения цели)
apearse
ChatGPT
Примеры
I Ам.
обосноваться, поселиться где-л.
II Бол., Куба, М.
есть руками
III
(una cosa) Бол. узнавать что-л. с опозданием
IV Куба
1) снизить значение чего-л.
2) выйти несвоевременно
V Бол.
успокаиваться, умиротворяться
VI К.-Р.
вывести из строя, выбить из строя; убить кого-л.
VII М.
снять что-л. (чтобы подарить кому-л.)
cada cual tiene su modo deapearse Ч.; ненормат.знач. - = каждый по-своему с ума сходит
no apearse de Куба - обойтись [стоить] не меньше чем (какая-л. сумма)
apearse por la cola Куба, П.-Р.; ненормат.знач. - сказать невпопад, ляпнуть, брякнуть что-л.
no apeársela Ам.; ненормат.знач. - беспробудно пьянствовать, пить горькую
обосноваться, поселиться где-л.
II Бол., Куба, М.
есть руками
III
(una cosa) Бол. узнавать что-л. с опозданием
IV Куба
1) снизить значение чего-л.
2) выйти несвоевременно
V Бол.
успокаиваться, умиротворяться
VI К.-Р.
вывести из строя, выбить из строя; убить кого-л.
VII М.
снять что-л. (чтобы подарить кому-л.)
cada cual tiene su modo deapearse Ч.; ненормат.знач. - = каждый по-своему с ума сходит
no apearse de Куба - обойтись [стоить] не меньше чем (какая-л. сумма)
apearse por la cola Куба, П.-Р.; ненормат.знач. - сказать невпопад, ляпнуть, брякнуть что-л.
no apeársela Ам.; ненормат.знач. - беспробудно пьянствовать, пить горькую
café
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Арг., Пар., Ур., Ч.; ненормат.знач.; перен. внушение, взбучка, нагоняй
2) М.; ненормат.знач.; перен. рёв, хныканье, каприз (ребёнка)
café pergamino Кол., П.-Р., café blanco Куба - высушенные и очищенные кофейные зёрна
café canalla Куба - кофе низкого качества
café canoero Экв. - кофе, который пьют лодочники перед отплытием
café uva П.-Р., café cereza Ц.-Ам., П.-Р. café - неочищенные кофейные зёрна
café cimarrón Дом. Р. - дикое кофейное дерево
café collor [cuesco] П.-Р. - сушащиеся неочищенные кофейные зёрна
café de hueso М. - рагу из потрохов (разновидность мондонго)
café de pascana Бол. - плохо приготовленный кофе; бурда
café del país М. - растение семейства бобовых (заменитель кофе)
café inglés Куба - порох
café prieto П.-Р. - чистый кофе (без добавления молока)
café pulla [puya] П.-Р. - крепкий кофе (без молока и сахара)
café [en] uva П.-Р. - кофе в зёрнах (не обработанный)
café tinto Вен., Кол., Экв. - очень крепкий кофе
dar café Арг. - задать взбучку [трёпку]
echárselas de café con leche Вен., Кол., П.-Р. - важничать, много о себе воображать
estar de mal café Ц. Ам. - быть в плохом настроении
см. тж. café carretero
1) Арг., Пар., Ур., Ч.; ненормат.знач.; перен. внушение, взбучка, нагоняй
2) М.; ненормат.знач.; перен. рёв, хныканье, каприз (ребёнка)
café pergamino Кол., П.-Р., café blanco Куба - высушенные и очищенные кофейные зёрна
café canalla Куба - кофе низкого качества
café canoero Экв. - кофе, который пьют лодочники перед отплытием
café uva П.-Р., café cereza Ц.-Ам., П.-Р. café - неочищенные кофейные зёрна
café cimarrón Дом. Р. - дикое кофейное дерево
café collor [cuesco] П.-Р. - сушащиеся неочищенные кофейные зёрна
café de hueso М. - рагу из потрохов (разновидность мондонго)
café de pascana Бол. - плохо приготовленный кофе; бурда
café del país М. - растение семейства бобовых (заменитель кофе)
café inglés Куба - порох
café prieto П.-Р. - чистый кофе (без добавления молока)
café pulla [puya] П.-Р. - крепкий кофе (без молока и сахара)
café [en] uva П.-Р. - кофе в зёрнах (не обработанный)
café tinto Вен., Кол., Экв. - очень крепкий кофе
dar café Арг. - задать взбучку [трёпку]
echárselas de café con leche Вен., Кол., П.-Р. - важничать, много о себе воображать
estar de mal café Ц. Ам. - быть в плохом настроении
см. тж. café carretero
tusa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. f
1) Ам. стрижка (действие и результат)
2) вылущенный кукурузный початок
3) Куба шелуха (кукурузного початка)
4) туса (табак, завёрнутый в кукурузный лист)
5) Ч. волосок (кукурузного початка)
6) подстриженная грива лошади
7) Куба консервы из гуайявы (в кукурузном листе)
8) Кол. оспин(к)а
9) Экв. горячее желание
10) страх, беспокойство, тревога
11) Ц.-Ам., Куба, П.-Р.; нн. шлюха, потаскуха
12) М. туса (вид чечётки)
2. com; Кол., Пан., П.-Р.
простолюдин, простолюдинка, плебей, плебейка
dar tusa Куба - дать стрекача
de tusa Дом. Р. - отличный, превосходный, отменный
estar a tres tusas Вен. - страдать поносом
irse a freír tusas Куба, П.-Р. - убраться ко всем чертям
mandarle a uno a freír tusas - послать кого-л. подальше, послать кого-л. ко всем чертям
no valer una tusa Ц.-Ам., П.-Р. - не стоить и ломаного гроша
estar más arrancado que una tusa П.-Р. - сидеть без денег, сидеть без гроша в кармане, сидеть на мели
см. тж. estar hasta la tusa
1) Ам. стрижка (действие и результат)
2) вылущенный кукурузный початок
3) Куба шелуха (кукурузного початка)
4) туса (табак, завёрнутый в кукурузный лист)
5) Ч. волосок (кукурузного початка)
6) подстриженная грива лошади
7) Куба консервы из гуайявы (в кукурузном листе)
8) Кол. оспин(к)а
9) Экв. горячее желание
10) страх, беспокойство, тревога
11) Ц.-Ам., Куба, П.-Р.; нн. шлюха, потаскуха
12) М. туса (вид чечётки)
2. com; Кол., Пан., П.-Р.
простолюдин, простолюдинка, плебей, плебейка
dar tusa Куба - дать стрекача
de tusa Дом. Р. - отличный, превосходный, отменный
estar a tres tusas Вен. - страдать поносом
irse a freír tusas Куба, П.-Р. - убраться ко всем чертям
mandarle a uno a freír tusas - послать кого-л. подальше, послать кого-л. ко всем чертям
no valer una tusa Ц.-Ам., П.-Р. - не стоить и ломаного гроша
estar más arrancado que una tusa П.-Р. - сидеть без денег, сидеть без гроша в кармане, сидеть на мели
см. тж. estar hasta la tusa
emplumar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vt
1) Ц.-Ам., Куба обманывать, надувать
2) Куба всучить (негодный или ненужный товар)
3) увольнять, прогонять с работы
4) Вен., Кол., Экв. ссылать, высылать; отправлять в места заключения
5) Гват., Гонд. давать взбучку, колотить
6) Бол. надоедать, мешать кому-л.
2. vi
1) Ам. убегать, удирать
2) Куба; ненормат.знач. стать гомосексуалистом
emplumarla, emplumársela Ам. - убегать, давать дёру
1) Ц.-Ам., Куба обманывать, надувать
2) Куба всучить (негодный или ненужный товар)
3) увольнять, прогонять с работы
4) Вен., Кол., Экв. ссылать, высылать; отправлять в места заключения
5) Гват., Гонд. давать взбучку, колотить
6) Бол. надоедать, мешать кому-л.
2. vi
1) Ам. убегать, удирать
2) Куба; ненормат.знач. стать гомосексуалистом
emplumarla, emplumársela Ам. - убегать, давать дёру
pedo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ам.; нн. опьянение, хмель
2) Куба драка, потасовка
3) М. нагоняй, головомойка
estar (en) pedo Ц.-Ам., Арг., Ур. - быть во хмелю
echar de pedos - отчитывать, ругать
al pedo Арг., Бол., Пар., Ур.; нн. - = псу под хвост, впустую
a los pedos Арг., Ур. - впопыхах
por pedo Арг.; нн. - случайно
echar pedos М.; нн. - петушиться, куражиться
1) Ам.; нн. опьянение, хмель
2) Куба драка, потасовка
3) М. нагоняй, головомойка
estar (en) pedo Ц.-Ам., Арг., Ур. - быть во хмелю
echar de pedos - отчитывать, ругать
al pedo Арг., Бол., Пар., Ур.; нн. - = псу под хвост, впустую
a los pedos Арг., Ур. - впопыхах
por pedo Арг.; нн. - случайно
echar pedos М.; нн. - петушиться, куражиться
paila
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ам. сковорода, котелок
2) Куба омут (в реке, ручье)
3) перен.; нн. брюхо, пузо
4) Ник. пайла (разновидность мачете)
echar a las pailas Ч. - перерезать верёвку, привязанную к бумажному змею
echar a uno a las pailas Ч.; нн.; перен. - послать к чёрту
echar a la paila una cosa Куба; нн. - слопать, сожрать что-л.; набить брюхо чем-л.
1) Ам. сковорода, котелок
2) Куба омут (в реке, ручье)
3) перен.; нн. брюхо, пузо
4) Ник. пайла (разновидность мачете)
echar a las pailas Ч. - перерезать верёвку, привязанную к бумажному змею
echar a uno a las pailas Ч.; нн.; перен. - послать к чёрту
echar a la paila una cosa Куба; нн. - слопать, сожрать что-л.; набить брюхо чем-л.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз