Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 28 (30 ms)
paruma
ChatGPT
Примеры
f; Кол.
набедренная повязка гребцов
dejar a uno en paruma перен. - разорить кого-л.; оставить кого-л. в чём мать родила
набедренная повязка гребцов
dejar a uno en paruma перен. - разорить кого-л.; оставить кого-л. в чём мать родила
butifarra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) П. сандвич
2) Кол., Пан., Ч. свиная колбаса
3) Арг., Ур. гулянка
agarrar [tomar] a uno para la butifarra Арг., Ур. - поднять кого-л. на смех; оставить кого-л. в дураках
1) П. сандвич
2) Кол., Пан., Ч. свиная колбаса
3) Арг., Ур. гулянка
agarrar [tomar] a uno para la butifarra Арг., Ур. - поднять кого-л. на смех; оставить кого-л. в дураках
dar las doce a uno
ChatGPT
Примеры
1) М.
le dieron las doce - с ним стряслась беда, ему угрожает опасность
2) Вен.; перен. оставить с носом, надуть
le dieron las doce - с ним стряслась беда, ему угрожает опасность
2) Вен.; перен. оставить с носом, надуть
cucho
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m
1) Ц. Ам. горбун
2) М. безносый человек
3) человек с заячьей губой
4) криворукий человек
II m
1) Бол., Кол., Экв.; ненормат.знач. угол (комнаты и т.п.)
2) Кол. чердак, чулан
3) свинарник
4) перен. грязное помещение, запущенное помещение; свинюшник
5) Бол., Кол., П., Экв. каморка, конура
6) Бол., П., Экв.; ненормат.знач. угол (улицы)
dejar a uno cucho М.; ненормат.знач. - оставить кому-л. шрам на лице; оставить кому-л. метку [отметину]
III m; Ч.; ненормат.знач.
киса, киска
IV m
1) Бол. кучо (мера объёма жидкости)
2) Ч. кучо (крестьянская шерстяная шляпа конической формы)
V m; М.; ненормат.знач.
кучо (маленький попугай)
1) Ц. Ам. горбун
2) М. безносый человек
3) человек с заячьей губой
4) криворукий человек
II m
1) Бол., Кол., Экв.; ненормат.знач. угол (комнаты и т.п.)
2) Кол. чердак, чулан
3) свинарник
4) перен. грязное помещение, запущенное помещение; свинюшник
5) Бол., Кол., П., Экв. каморка, конура
6) Бол., П., Экв.; ненормат.знач. угол (улицы)
dejar a uno cucho М.; ненормат.знач. - оставить кому-л. шрам на лице; оставить кому-л. метку [отметину]
III m; Ч.; ненормат.знач.
киса, киска
IV m
1) Бол. кучо (мера объёма жидкости)
2) Ч. кучо (крестьянская шерстяная шляпа конической формы)
V m; М.; ненормат.знач.
кучо (маленький попугай)
mingo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Кол., Куба минго (детская игра)
2) Гонд. цель, мишень (в детской игре)
coger a uno de mingo М. - облапошить, оставить в дураках кого-л.
poner el mingo М. - выделяться, отличаться чём-л., в чём-л.
см. тж. darse mingo
1) Кол., Куба минго (детская игра)
2) Гонд. цель, мишень (в детской игре)
coger a uno de mingo М. - облапошить, оставить в дураках кого-л.
poner el mingo М. - выделяться, отличаться чём-л., в чём-л.
см. тж. darse mingo
banda
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Гват., К.-Р. створка (двери, окна)
2) Куба продольная половина туши
dejar en banda a uno Куба - оставить кого-л. на произвол судьбы
llevar en banda К.-Р. - врезаться, стукнуться (об автомобиле)
1) Гват., К.-Р. створка (двери, окна)
2) Куба продольная половина туши
dejar en banda a uno Куба - оставить кого-л. на произвол судьбы
llevar en banda К.-Р. - врезаться, стукнуться (об автомобиле)
rungue
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Ч.; инд.
1) мешалка (для жарящегося зерна)
2) ствол (дерева)
3) кочерыжка (капусты, салата)
4) истёршийся веник, истёршаяся метёлка
5) нн. отбросы, помои
no dejar ni los rungues de una cosaЧ. - разрушить, камня на камне не оставить от чего-л.
см. тж. no quedar ni los rungues de una cosa
1) мешалка (для жарящегося зерна)
2) ствол (дерева)
3) кочерыжка (капусты, салата)
4) истёршийся веник, истёршаяся метёлка
5) нн. отбросы, помои
no dejar ni los rungues de una cosaЧ. - разрушить, камня на камне не оставить от чего-л.
см. тж. no quedar ni los rungues de una cosa
capote
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Арг. бушлат
2) Кол. верхний слой грунта (при раскопках, рытье ям и т.п.)
3) Куба брезентовый навес над площадкой (для сушки кофе)
4) М., Ч. порка, трёпка
de capote М. - тайком, украдкой
darle capote a uno Куба, М.; ненормат.знач. - оставить ни с чем (опоздавшего к столу)
darle un capote a uno М., Ч.; ненормат.знач. - обмануть, надуть кого-л.
см. тж. darse uno capote
1) Арг. бушлат
2) Кол. верхний слой грунта (при раскопках, рытье ям и т.п.)
3) Куба брезентовый навес над площадкой (для сушки кофе)
4) М., Ч. порка, трёпка
de capote М. - тайком, украдкой
darle capote a uno Куба, М.; ненормат.знач. - оставить ни с чем (опоздавшего к столу)
darle un capote a uno М., Ч.; ненормат.знач. - обмануть, надуть кого-л.
см. тж. darse uno capote
zumba
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f; Куба
колибри
II
1. f
1) Ам. трёпка, взбучка, побои
2) М. хмель, опьянение
2. interj; Кол.
фу! оставь! (возглас для отпугивания собак)
poner zumba al papalote М. - = подлить масла в огонь
salir sin zumba - вылететь пулей, выскочить
колибри
II
1. f
1) Ам. трёпка, взбучка, побои
2) М. хмель, опьянение
2. interj; Кол.
фу! оставь! (возглас для отпугивания собак)
poner zumba al papalote М. - = подлить масла в огонь
salir sin zumba - вылететь пулей, выскочить
luna
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. f; Арг., Ур., Экв.
плохое настроение
2. f; Куба, М.
менструация
luna de aumento Ам. - линза
media luna - пирожное (разновидность)
dejarle a uno a la luna de Patria П., Ч., Экв. - оставить кого-л. с носом, ни с чем, при пиковом интересе
irse [dejar] la luna en prenda М.; ненормат.знач. - остаться с носом
estar uno de buena [mala] luna Ам. - быть в хорошем [плохом] настроении
estar uno en la luna - витать в облаках
vivir uno en la luna - быть не от мира сего
плохое настроение
2. f; Куба, М.
менструация
luna de aumento Ам. - линза
media luna - пирожное (разновидность)
dejarle a uno a la luna de Patria П., Ч., Экв. - оставить кого-л. с носом, ни с чем, при пиковом интересе
irse [dejar] la luna en prenda М.; ненормат.знач. - остаться с носом
estar uno de buena [mala] luna Ам. - быть в хорошем [плохом] настроении
estar uno en la luna - витать в облаках
vivir uno en la luna - быть не от мира сего
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз