Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 126 (7 ms)
chalala   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
см. chalaila, chalaina; в соч.
parar las chalalas Ч.; ненормат.знач. - умереть; = протянуть ноги, сыграть в ящик
 
delgaditas   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
adj (dim de delgado)
estar (verse) en las delgaditas Кол., Экв. - быть в стеснённом [затруднительном] положении
 
agachada   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
f
1) Арг. подлость, низость; коварство
2) Ч. угодничество, заискивание
3) pl; Арг., Ч. остроты
a las agachadas Ур. - хитростью, уловками, правдами и неправдами
 
arriar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I vt
1) Ам. погонять, понукать (вьючных животных)
2) Арг. угонять (скот)
II vt; М.
транжирить деньги, проматывать деньги
см. тж. no ser uno de arriar con las riendas
 
regalarle a una mujer   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
К.-Р. рожать
Ni me digás, a mi mujer le regalaron un día de estos y no tenemos ni para las mantillas
 
saber más que la bibijagua   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Куба, П.-Р.; нн.; = saber más que una bibijagua, = saber más que las bibijaguas
1) быть проницательным
2) быть себе на уме
 
huira   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
f; П., Ч.; инд.
1) мягкая полоска коры (для увязывания чего-л.)
2) тонкая пеньковая верёвка
dar huira Ч. - стегать, хлестать, пороть
см. тж. sacarle las huiras a alguien
 
diez   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; М., Ч.
(монета) 10 сентаво
coger un diez Куба - объявить перекур [перерыв]
las diez de (la) última Арг., П., Ч. - злоключения, беды, несчастья
 
relación   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f
1) Арг., Ур.; нн. куплеты (которыми обмениваются танцующие)
2) Кол. реласьон (традиционная индейская комедия)
II f; М.; нн.
1) клад, сокровище
2) описание, план (места захоронения клада)
III f; в соч.
las relaciónes públicas Куба; шутл.; нн. - грудь (женская)
 
acostarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Ц.-Ам., М. рожать
2) Гват. готовить постель (для родов)
3) М.; ненормат.знач. переспать с кем-л.;
acostarsese con las gallinas Ч.; ненормат.знач. - засветло ложиться спать, рано ложиться спать
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 586     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...