Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 267 (12 ms)
alcanzar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
vt; в соч.
1) Арг., Ур. подавать, протягивать
2) Ч. подхватывать (чей-л. тост)
см. тж. alcanzarse en un trabajo
no alcanzarse Экв. - не справляться с чем-л.
no alcanzar zársele a uno М. - не сообразить, не прийти в голову
 
decir   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
vt; Вен.
(a + inf) начинать делать что-л.
¡no diga!, ¡no (te) digo! Ам., ирон. - быть не может!
dígase lo que se quiera Ам. - что бы там ни говорили
que diga - то есть; я хотел сказать
 
arrugar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
I vt; Куба, М.
сердить кого-л., досаждать, надоедать кому-л.
II vt; К.-Р.
толкать, расталкивать
no arrugues, que no hay quien planche Арг., Куба, П.-Р., Ур. - = ты мной не командуй! я к тебе не нанимался!
 
ñizca   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
I см. ñisca I; f; Кол., К.-Р.
II см. ñisca II; f; П., Ч. ño
I m (усеч. ф. от señor) Ам.; нн.
дядюшка (в сочетании с именем обращение среди сельских жителей)
II m (усеч. ф. от niño) Экв.; нн.
сеньор, господин; хозяин (в сочетании с именем обращение слуги к хозяину)
III ¡ño!
interj (усеч. ф. от coño) Куба; нн.; вульг.
≈ чёрт побери! (употреб. для выражения досады, неудовольствия)
 
pariente   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
com; в соч.
no ser uno pariente ni doliente П., П.-Р. - = ни сват ни брат
no somos parientes ni por los dientes Ч. - = моему забору двоюродный плетень
 
encartar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
vt
1) Куба подходить
no le encartó la hora de salida
2) нравиться
Fulano no me encarta
3) М.; карт. сдавать лишние карты
см. тж. encartarse
 
peletas   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
adj; Кол.
1) лысый, плешивый
2) поздно оперившийся (о птенце)
pollo peletas, donde no te llamen, no te metas - = не суй свой нос куда не надо
 
tía   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; в соч.
tía rica Ч. - ломбард
todos los días en casa de tu tía, no es bueno Дом. Р., Куба, М., П.-Р. - = хорошего понемножку
см. тж. no hay tu tía
 
no tener la boca llena de agua   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
no tiene la boca llena de agua Вен. - он за словом в карман не лезет; он боек на язык
 
no le da el cuero para eso   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Арг., К.-Р., Пар., Ур.; нн.
1) у него денег не хватает на это
2) у него пороху не хватает на это
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 587     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
Показать еще...