Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. v absol (algo)
охотиться (на кого); бить, ловить, стрелять (зверя; птицу)
cazar con escopeta, con reclamo, de ojeo — охотиться с ружьём, с манком, загоном
2. vt
1) убить (зверя; птицу)
cazar a palos — убить палкой
cazar a tiros — застрелить
2) un sitio (охотясь) обойти, исходить, обрыскать (к-л место)
3) разг догнать; настичь
4) разг (раз)добыть, заполучить, отхватить (себе)
cazar un marido rico — заполучить себе богатого мужа
5) разг поймать:
а) схватить, сцапать кого
б) a uno (con algo;
en algo) разг застичь врасплох, подловить кого (к-л приёмом; на чём)
cazar en un descuido — поймать на оплошности
6) разг разгадать, раскусить кого
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 2137 (52 ms)
guiñapo
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) обрывок (ткани); клок; лоскут; pl лохмотья
2) pred (об одежде) обноски; тряпьё; ветошь
lleva un guiñapo de gabardina — на нём не плащ, а какая-то ветошь
3) pred (о человеке)
dejar hecho un guiñapo a uno — разгромить (в споре) в пух и прах кого
es, está hecho un guiñapo (de hombre) — а) на него жалко смотреть!; в чём только душа держится б) как он низко пал!; это - жалкое подобие человека!
poner a uno como un guiñapo — изругать последними словами кого
1) обрывок (ткани); клок; лоскут; pl лохмотья
2) pred (об одежде) обноски; тряпьё; ветошь
lleva un guiñapo de gabardina — на нём не плащ, а какая-то ветошь
3) pred (о человеке)
dejar hecho un guiñapo a uno — разгромить (в споре) в пух и прах кого
es, está hecho un guiñapo (de hombre) — а) на него жалко смотреть!; в чём только душа держится б) как он низко пал!; это - жалкое подобие человека!
poner a uno como un guiñapo — изругать последними словами кого
cazar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. v absol (algo)
охотиться (на кого); бить, ловить, стрелять (зверя; птицу)
cazar con escopeta, con reclamo, de ojeo — охотиться с ружьём, с манком, загоном
2. vt
1) убить (зверя; птицу)
cazar a palos — убить палкой
cazar a tiros — застрелить
2) un sitio (охотясь) обойти, исходить, обрыскать (к-л место)
3) разг догнать; настичь
4) разг (раз)добыть, заполучить, отхватить (себе)
cazar un marido rico — заполучить себе богатого мужа
5) разг поймать:
а) схватить, сцапать кого
б) a uno (con algo;
en algo) разг застичь врасплох, подловить кого (к-л приёмом; на чём)
cazar en un descuido — поймать на оплошности
6) разг разгадать, раскусить кого
pensamiento
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m
1) мышление; чьи-л мысли, ум, разум
acudirle , venirle al pensamiento a uno — прийти на ум, в голову кому
dirigir el pensamiento a;
hacia algo — обратиться, устремиться мыслями к чему
fijar el pensamiento en algo — всерьёз задуматься о чём
llevar, tener algo en el pensamiento — постоянно думать, размышлять о чём
ocupar el pensamiento de uno — занимать кого; чей-л ум, мысли
2) = <a href="find://idea">idea 1),
6) ,
7)
3) чья-л (удачная) мысль, высказывание, афоризм
4) comp
como el pensamiento — стремительно; быстрее молнии, мысли
II m
трёхцветная фиалка (Viola tricolor); анютины глазки
1) мышление; чьи-л мысли, ум, разум
acudirle , venirle al pensamiento a uno — прийти на ум, в голову кому
dirigir el pensamiento a;
hacia algo — обратиться, устремиться мыслями к чему
fijar el pensamiento en algo — всерьёз задуматься о чём
llevar, tener algo en el pensamiento — постоянно думать, размышлять о чём
ocupar el pensamiento de uno — занимать кого; чей-л ум, мысли
2) = <a href="find://idea">idea 1),
6) ,
7)
3) чья-л (удачная) мысль, высказывание, афоризм
4) comp
como el pensamiento — стремительно; быстрее молнии, мысли
II m
трёхцветная фиалка (Viola tricolor); анютины глазки
faltar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vi
1) (a uno;
de;
en un sitio) отсутствовать, не быть (там; где следует быть); быть недостаточным, недоставать (кому; где)
algo falta — а) нет (чего-л нужного) б) недостаточно, не хватает чего
aquí falta la luz — здесь нет света
aquí falta luz — здесь недостаточно света
faltan mil pesetas de la caja — в кассе не хватает тысячи песет
me faltan palabras para expresar mi gratitud — у меня | нет | не хватает | слов, чтобы выразить свою благодарность
no faltar — быть (вполне) достаточным
preocupaciones nunca faltan — забот всегда хватает
no falta ni sobra — (ровно столько, точь-в-точь) сколько надо
por si faltaba algo — в довершение всего
2) terciopers (para algo;
hasta;
para algún tiempo) недоставать, не хватать, оставаться (до к-л предела; момента)
falta un minuto para la apertura — до открытия осталась минута
está casi hecho el jersey, pero faltan las mangas — свитер почти готов - | не хватает рукавов | осталось связать рукава
faltaba poco para un accidente — ещё немного - и была бы авария
faltan por pintar las puertas — осталось покрасить двери
faltar por saber, ver — быть не до конца ясным
eso falta por saber — это ещё не ясно; это мы ещё посмотрим
3) a algo не прийти, не явиться на что; куда
faltar a clase — пропустить, прогулять занятия
4) a algo нарушить (закон; долг; обещание); изменить (долгу; слову; дружбе); не оправдать (доверия); не сдержать (обещания)
5) en algo ошибиться, оступиться, согрешить в чём
6) a uno
tb faltar al respeto a uno — нагрубить, надерзить кому; обидеть; оскорбить
faltar de palabra, de obra a uno — оскорбить словом, действием кого
7) a uno изменить (мужу; жене)
- <a href="find://no falta más">no falta mása>
1) (a uno;
de;
en un sitio) отсутствовать, не быть (там; где следует быть); быть недостаточным, недоставать (кому; где)
algo falta — а) нет (чего-л нужного) б) недостаточно, не хватает чего
aquí falta la luz — здесь нет света
aquí falta luz — здесь недостаточно света
faltan mil pesetas de la caja — в кассе не хватает тысячи песет
me faltan palabras para expresar mi gratitud — у меня | нет | не хватает | слов, чтобы выразить свою благодарность
no faltar — быть (вполне) достаточным
preocupaciones nunca faltan — забот всегда хватает
no falta ni sobra — (ровно столько, точь-в-точь) сколько надо
por si faltaba algo — в довершение всего
2) terciopers (para algo;
hasta;
para algún tiempo) недоставать, не хватать, оставаться (до к-л предела; момента)
falta un minuto para la apertura — до открытия осталась минута
está casi hecho el jersey, pero faltan las mangas — свитер почти готов - | не хватает рукавов | осталось связать рукава
faltaba poco para un accidente — ещё немного - и была бы авария
faltan por pintar las puertas — осталось покрасить двери
faltar por saber, ver — быть не до конца ясным
eso falta por saber — это ещё не ясно; это мы ещё посмотрим
3) a algo не прийти, не явиться на что; куда
faltar a clase — пропустить, прогулять занятия
4) a algo нарушить (закон; долг; обещание); изменить (долгу; слову; дружбе); не оправдать (доверия); не сдержать (обещания)
5) en algo ошибиться, оступиться, согрешить в чём
6) a uno
tb faltar al respeto a uno — нагрубить, надерзить кому; обидеть; оскорбить
faltar de palabra, de obra a uno — оскорбить словом, действием кого
7) a uno изменить (мужу; жене)
- <a href="find://no falta más">no falta mása>
toque
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) прикосновение
dar un toque a uno;
a algo — коснуться кого; чего
2) лёгкое прикосновение кисти и т п; штрих
3) pl (цветовые) вкрапления, оттенки, переливы
4) перен (как пр, недостающий) штрих, деталь, нюанс
5) перен суть (дела)
el toque está en que... — суть | вся штука разг | в том, что...
6) тех проба, проверка (металла)
7) звук трубы; сигнал воен
toque de diana — воен заря; сигнал подъёма
toque de queda — а) воен отбой; сигнал отбоя б) офиц комендантский час
8) удар, звон колокола
toque de difuntos — заупокойный звон
- <a href="find://a toque de campaña">a toque de campañaa>
- <a href="find://dar los primeros toques">dar los primeros toquesa>
- <a href="find://dar los últimos toques">dar los últimos toques
- <a href="find://dar un toque">dar un toquea>
1) прикосновение
dar un toque a uno;
a algo — коснуться кого; чего
2) лёгкое прикосновение кисти и т п; штрих
3) pl (цветовые) вкрапления, оттенки, переливы
4) перен (как пр, недостающий) штрих, деталь, нюанс
5) перен суть (дела)
el toque está en que... — суть | вся штука разг | в том, что...
6) тех проба, проверка (металла)
7) звук трубы; сигнал воен
toque de diana — воен заря; сигнал подъёма
toque de queda — а) воен отбой; сигнал отбоя б) офиц комендантский час
8) удар, звон колокола
toque de difuntos — заупокойный звон
- <a href="find://a toque de campaña">a toque de campañaa>
- <a href="find://dar los primeros toques">dar los primeros toquesa>
- <a href="find://dar los últimos toques">dar los últimos toques
- <a href="find://dar un toque">dar un toquea>
régimen
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
pl regémenes m
1) режим:
а) (рас)порядок
б) система; организация
в) строй; форма правления
régimen castrense, militar — военный режим
régimen social — общественный строй
S: imperar — царить
derrocar, quebrantar un régimen — свергнуть режим
instaurar cierto régimen — установить к-л режим
vivir bajo cierto régimen — жить при к-л режиме
2)
tb régimen alimenticio — режим питания; диета
estar a régimen — быть, сидеть [разг] на диете
guardar, seguir un régimen — соблюдать диету
ponerse a régimen — сесть на диету
3) лингв управление
1) режим:
а) (рас)порядок
б) система; организация
в) строй; форма правления
régimen castrense, militar — военный режим
régimen social — общественный строй
S: imperar — царить
derrocar, quebrantar un régimen — свергнуть режим
instaurar cierto régimen — установить к-л режим
vivir bajo cierto régimen — жить при к-л режиме
2)
tb régimen alimenticio — режим питания; диета
estar a régimen — быть, сидеть [разг] на диете
guardar, seguir un régimen — соблюдать диету
ponerse a régimen — сесть на диету
3) лингв управление
imaginación
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) воображение; фантазия
imaginación creadora — творческое воображение; творческая фантазия
imaginación desarreglada — больное воображение
vuelo de la imaginación — полёт фантазии
hacérsele presente, presentársele a uno en la imaginación — предстать перед чьим-л мысленным взором; возникнуть в чьём-л воображении
calentar, exaltar la imaginación — подогревать воображение, фантазию
pasarle a uno por la imaginación: ni se me pasó por la imaginación que... — я даже | подумать | представить себе | не мог, что...
2) gen pl плод фантазии, воображения; домысел чаще мн
- <a href="find://¡ni por imaginación!">¡ni por imaginación!a>
1) воображение; фантазия
imaginación creadora — творческое воображение; творческая фантазия
imaginación desarreglada — больное воображение
vuelo de la imaginación — полёт фантазии
hacérsele presente, presentársele a uno en la imaginación — предстать перед чьим-л мысленным взором; возникнуть в чьём-л воображении
calentar, exaltar la imaginación — подогревать воображение, фантазию
pasarle a uno por la imaginación: ni se me pasó por la imaginación que... — я даже | подумать | представить себе | не мог, что...
2) gen pl плод фантазии, воображения; домысел чаще мн
- <a href="find://¡ni por imaginación!">¡ni por imaginación!a>
perjuicio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) ущерб:
а) вред
б) tb pl убыток тж мн
en perjuicio de uno;
algo — в ущерб кому; чему, вопреки интересам кого; чего
acarrear, causar, ocasionar perjuicio a uno;
a algo — а) см <a href="find://perjudicar">perjudicar б) причинить убытки кому; чему
sufrir perjuicios — терпеть, нести убытки
2)
sin perjuicio de + inf, de que + Subj — при том, что...; хотя и...
acepto este trabajo sin perjuicio de buscar otra cosa mejor — я согласен на эту работу, но (при этом) буду искать что-нибудь получше
1) ущерб:
а) вред
б) tb pl убыток тж мн
en perjuicio de uno;
algo — в ущерб кому; чему, вопреки интересам кого; чего
acarrear, causar, ocasionar perjuicio a uno;
a algo — а) см <a href="find://perjudicar">perjudicar б) причинить убытки кому; чему
sufrir perjuicios — терпеть, нести убытки
2)
sin perjuicio de + inf, de que + Subj — при том, что...; хотя и...
acepto este trabajo sin perjuicio de buscar otra cosa mejor — я согласен на эту работу, но (при этом) буду искать что-нибудь получше
castigo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) наказание:
а) кара высок
castigo afrentoso, infamante — постыдное, унизительное наказание
castigo ejemplar — примерное наказание
aplicar, imponer, infligir, señalar un castigo a uno — назначить наказание кому
incurrir en un castigo;
merecer un castigo — заслужить наказание
levantar, suspender un castigo — а) (при)остановить, тж отменить наказание
llevarse, recibir un castigo — подвергнуться наказанию; быть наказанным
б) pred разг горе; беда; мучение
2) вред; ущерб; урон
infligir un castigo a algo — причинить ущерб чему; повредить
1) наказание:
а) кара высок
castigo afrentoso, infamante — постыдное, унизительное наказание
castigo ejemplar — примерное наказание
aplicar, imponer, infligir, señalar un castigo a uno — назначить наказание кому
incurrir en un castigo;
merecer un castigo — заслужить наказание
levantar, suspender un castigo — а) (при)остановить, тж отменить наказание
llevarse, recibir un castigo — подвергнуться наказанию; быть наказанным
б) pred разг горе; беда; мучение
2) вред; ущерб; урон
infligir un castigo a algo — причинить ущерб чему; повредить
auxilio
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
помощь, содействие (человеку в беде); поддержка
primeros auxilios — первая (медицинская) помощь
acudir en auxilio a uno — прийти кому на помощь
pedir auxilio — просить о помощи
recibir auxilio — получить помощь
¡auxilio! — на помощь!; помогите!
помощь, содействие (человеку в беде); поддержка
primeros auxilios — первая (медицинская) помощь
acudir en auxilio a uno — прийти кому на помощь
pedir auxilio — просить о помощи
recibir auxilio — получить помощь
¡auxilio! — на помощь!; помогите!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз