Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 2137 (19 ms)
desollar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vt
1) содрать шкуру с (животного); освежевать
2)
tb desollar vivo a uno — а) ист содрать с кого кожу (казнить) б) разг разорить; обобрать кого (до нитки); пустить кого по миру в) разг раскритиковать, разругать, раздраконить кого (в пух и прах)
1) содрать шкуру с (животного); освежевать
2)
tb desollar vivo a uno — а) ист содрать с кого кожу (казнить) б) разг разорить; обобрать кого (до нитки); пустить кого по миру в) разг раскритиковать, разругать, раздраконить кого (в пух и прах)
simpatía
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) tb pl a;
por uno;
algo симпатия к кому; расположение, интерес к кому; чему
captar, conquistar, ganar, granjearse las simpatías de uno — завоевать чьи-л симпатии
sentir, tener una gran simpatía a;
por uno — испытывать к кому большую симпатию
2) привлекательность; обаяние
1) tb pl a;
por uno;
algo симпатия к кому; расположение, интерес к кому; чему
captar, conquistar, ganar, granjearse las simpatías de uno — завоевать чьи-л симпатии
sentir, tener una gran simpatía a;
por uno — испытывать к кому большую симпатию
2) привлекательность; обаяние
lágrima
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) слеза
S: asomar, brotar, saltarse a los ojos de uno — выступить на глазах у кого
caer;
correr;
resbalar — течь; литься; струиться; бежать
anegarse, deshacerse en lágrimas — зарыдать; залиться слезами
arrancar lágrimas a uno — довести до слёз кого
derramar, verter lágrimas — проливать слёзы
enjugarse, secarse las lágrimas — вытереть слёзы
2) pl перен невзгоды; страдания; слёзы
costar (muchas) lágrimas — стоить многих страданий, слёз
3) леденец; монпансье
4) подвеска, кулон, серьга в форме капли
- <a href="find://lágrimas de cocodrilo">lágrimas de cocodrilo
- <a href="find://llorar lágrimas de sangre">llorar lágrimas de sangrea>
- <a href="find://lo que no va en lágrimas va en suspiros">lo que no va en lágrimas va en suspirosa>
1) слеза
S: asomar, brotar, saltarse a los ojos de uno — выступить на глазах у кого
caer;
correr;
resbalar — течь; литься; струиться; бежать
anegarse, deshacerse en lágrimas — зарыдать; залиться слезами
arrancar lágrimas a uno — довести до слёз кого
derramar, verter lágrimas — проливать слёзы
enjugarse, secarse las lágrimas — вытереть слёзы
2) pl перен невзгоды; страдания; слёзы
costar (muchas) lágrimas — стоить многих страданий, слёз
3) леденец; монпансье
4) подвеска, кулон, серьга в форме капли
- <a href="find://lágrimas de cocodrilo">lágrimas de cocodrilo
- <a href="find://llorar lágrimas de sangre">llorar lágrimas de sangrea>
- <a href="find://lo que no va en lágrimas va en suspiros">lo que no va en lágrimas va en suspirosa>
llamada
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) (зовущий) возглас, голос, знак; зов; вызов
carta de llamada — письмо с вызовом, вызов (в другую страну)
acudir a la llamada de uno — прийти на чей-л зов, голос
2)
tb llamada telefónica — (телефонный) звонок
hacer una llamada — см <a href="find://llamar">llamar
2.
3)
recibir una llamada: recibió una llamada — ему позвонили
3) воен сигнал сбора; сбор
batir, tocar llamada — играть сбор
4) перен зов, голос, веление чего
llamada del deber — веление долга
obedeciendo a una llamada interior — повинуясь безотчётному порыву
1) (зовущий) возглас, голос, знак; зов; вызов
carta de llamada — письмо с вызовом, вызов (в другую страну)
acudir a la llamada de uno — прийти на чей-л зов, голос
2)
tb llamada telefónica — (телефонный) звонок
hacer una llamada — см <a href="find://llamar">llamar
2.
3)
recibir una llamada: recibió una llamada — ему позвонили
3) воен сигнал сбора; сбор
batir, tocar llamada — играть сбор
4) перен зов, голос, веление чего
llamada del deber — веление долга
obedeciendo a una llamada interior — повинуясь безотчётному порыву
trampa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) откидная дверь; крышка (люка; погреба)
2) ловушка, западня пр и перен
armarle , tenderle una trampa a uno — устроить, поставить ловушку, расставить сети кому
caer en la trampa — попасть в ловушку
coger a uno en la trampa — поймать кого в ловушку
3) нечестный ход, приём, трюк (в игре); передержка (в картах); жульничество
hacer trampa — жульничать; плутовать; передёргивать
4) уловка; хитрость; (ловкий) манёвр, трюк
5) невыплаченный, просроченный долг
está lleno de trampas — он | запутался | весь | в долгах
1) откидная дверь; крышка (люка; погреба)
2) ловушка, западня пр и перен
armarle , tenderle una trampa a uno — устроить, поставить ловушку, расставить сети кому
caer en la trampa — попасть в ловушку
coger a uno en la trampa — поймать кого в ловушку
3) нечестный ход, приём, трюк (в игре); передержка (в картах); жульничество
hacer trampa — жульничать; плутовать; передёргивать
4) уловка; хитрость; (ловкий) манёвр, трюк
5) невыплаченный, просроченный долг
está lleno de trampas — он | запутался | весь | в долгах
próximo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adj
1) (в т ч о времени) близкий (к кому; чему); недалёкий (от кого; чего)
mi casa está próxima a la tuya — мой дом (стоит) | возле твоего | рядом с твоим
está próximo el verano — лето близко; близится лето
están próximos a casarse — они скоро поженятся
2) tb antepos будущий; следующий; ближайший
bajaré en la próxima estación — я сойду на следующей остановке
el próximo martes — в будущий, ближайший вторник
en junio próximo — а) в июне этого года б) (начиная отсчёт с июля) следующего года
1) (в т ч о времени) близкий (к кому; чему); недалёкий (от кого; чего)
mi casa está próxima a la tuya — мой дом (стоит) | возле твоего | рядом с твоим
está próximo el verano — лето близко; близится лето
están próximos a casarse — они скоро поженятся
2) tb antepos будущий; следующий; ближайший
bajaré en la próxima estación — я сойду на следующей остановке
el próximo martes — в будущий, ближайший вторник
en junio próximo — а) в июне этого года б) (начиная отсчёт с июля) следующего года
concernir
ChatGPT
Примеры
Moliner
vi a uno, a algo
1) касаться кого; чего; иметь отношение к кому; чему
en, por lo que concierne a... — что касается...
2) frec neg быть в чьей-л компетенции; входить в чьи-л функции; быть чьим-л делом
no te concierne decidir — не тебе решать
1) касаться кого; чего; иметь отношение к кому; чему
en, por lo que concierne a... — что касается...
2) frec neg быть в чьей-л компетенции; входить в чьи-л функции; быть чьим-л делом
no te concierne decidir — не тебе решать
éxtasis
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
(в т ч религиозное) вдохновение; восторг; упоение; экстаз
sumido en éxtasis — в экстазе
S: embargar a uno — охватить кого
caer, llevarse, sumirse en éxtasis — см <a href="find://extasiarse">extasiarsea>
estar (elevado, sumido) en éxtasis — быть в восторге, упоении, экстазе
(в т ч религиозное) вдохновение; восторг; упоение; экстаз
sumido en éxtasis — в экстазе
S: embargar a uno — охватить кого
caer, llevarse, sumirse en éxtasis — см <a href="find://extasiarse">extasiarsea>
estar (elevado, sumido) en éxtasis — быть в восторге, упоении, экстазе
ventolera
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) сильный порыв ветра; шквал
2) разг причуда; блажь
S: darle a uno — прийти, взбрести в голову кому; найти на кого
le dio la ventolera de marcharse — вдруг взбрело ему в голову уехать
1) сильный порыв ветра; шквал
2) разг причуда; блажь
S: darle a uno — прийти, взбрести в голову кому; найти на кого
le dio la ventolera de marcharse — вдруг взбрело ему в голову уехать
matar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vt
1) a uno (con;
de algo) убить кого (чем)
matar de una paliza — избить до смерти
2) зарезать, забить (животное)
3) (о холоде) убить, побить (растение)
el frío ha matado las fresas — землянику побило морозом
4) выполоть (сорняк)
5) погасить:
а) потушить
б) залить (известь) водой
в) проштемпелевать (марку)
6) спилить, опилить, закруглить (угол; острый край чего-л)
7) перен слегка утолить (жажду; голод); приглушить
8) a uno (a + nc pl) перен донимать, изводить, мучить кого (чем)
matar a uno a disgustos — доставлять кому массу огорчений
9) перен подрывать чьё-л здоровье; убивать; сводить кого в могилу
10) перен загубить, провалить (дело)
- <a href="find://a matar">a matara>
- <a href="find://estar a matar">estar a matara>
- <a href="find://que me maten si...">que me maten si...a>
1) a uno (con;
de algo) убить кого (чем)
matar de una paliza — избить до смерти
2) зарезать, забить (животное)
3) (о холоде) убить, побить (растение)
el frío ha matado las fresas — землянику побило морозом
4) выполоть (сорняк)
5) погасить:
а) потушить
б) залить (известь) водой
в) проштемпелевать (марку)
6) спилить, опилить, закруглить (угол; острый край чего-л)
7) перен слегка утолить (жажду; голод); приглушить
8) a uno (a + nc pl) перен донимать, изводить, мучить кого (чем)
matar a uno a disgustos — доставлять кому массу огорчений
9) перен подрывать чьё-л здоровье; убивать; сводить кого в могилу
10) перен загубить, провалить (дело)
- <a href="find://a matar">a matara>
- <a href="find://estar a matar">estar a matara>
- <a href="find://que me maten si...">que me maten si...a>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз