Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 2137 (18 ms)
desollar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vt
1) содрать шкуру с (животного); освежевать
2)
tb desollar vivo a uno — а) ист содрать с кого кожу (казнить) б) разг разорить; обобрать кого (до нитки); пустить кого по миру в) разг раскритиковать, разругать, раздраконить кого (в пух и прах)
1) содрать шкуру с (животного); освежевать
2)
tb desollar vivo a uno — а) ист содрать с кого кожу (казнить) б) разг разорить; обобрать кого (до нитки); пустить кого по миру в) разг раскритиковать, разругать, раздраконить кого (в пух и прах)
simpatía
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) tb pl a;
por uno;
algo симпатия к кому; расположение, интерес к кому; чему
captar, conquistar, ganar, granjearse las simpatías de uno — завоевать чьи-л симпатии
sentir, tener una gran simpatía a;
por uno — испытывать к кому большую симпатию
2) привлекательность; обаяние
1) tb pl a;
por uno;
algo симпатия к кому; расположение, интерес к кому; чему
captar, conquistar, ganar, granjearse las simpatías de uno — завоевать чьи-л симпатии
sentir, tener una gran simpatía a;
por uno — испытывать к кому большую симпатию
2) привлекательность; обаяние
lágrima
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) слеза
S: asomar, brotar, saltarse a los ojos de uno — выступить на глазах у кого
caer;
correr;
resbalar — течь; литься; струиться; бежать
anegarse, deshacerse en lágrimas — зарыдать; залиться слезами
arrancar lágrimas a uno — довести до слёз кого
derramar, verter lágrimas — проливать слёзы
enjugarse, secarse las lágrimas — вытереть слёзы
2) pl перен невзгоды; страдания; слёзы
costar (muchas) lágrimas — стоить многих страданий, слёз
3) леденец; монпансье
4) подвеска, кулон, серьга в форме капли
- <a href="find://lágrimas de cocodrilo">lágrimas de cocodrilo
- <a href="find://llorar lágrimas de sangre">llorar lágrimas de sangrea>
- <a href="find://lo que no va en lágrimas va en suspiros">lo que no va en lágrimas va en suspirosa>
1) слеза
S: asomar, brotar, saltarse a los ojos de uno — выступить на глазах у кого
caer;
correr;
resbalar — течь; литься; струиться; бежать
anegarse, deshacerse en lágrimas — зарыдать; залиться слезами
arrancar lágrimas a uno — довести до слёз кого
derramar, verter lágrimas — проливать слёзы
enjugarse, secarse las lágrimas — вытереть слёзы
2) pl перен невзгоды; страдания; слёзы
costar (muchas) lágrimas — стоить многих страданий, слёз
3) леденец; монпансье
4) подвеска, кулон, серьга в форме капли
- <a href="find://lágrimas de cocodrilo">lágrimas de cocodrilo
- <a href="find://llorar lágrimas de sangre">llorar lágrimas de sangrea>
- <a href="find://lo que no va en lágrimas va en suspiros">lo que no va en lágrimas va en suspirosa>
llamada
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) (зовущий) возглас, голос, знак; зов; вызов
carta de llamada — письмо с вызовом, вызов (в другую страну)
acudir a la llamada de uno — прийти на чей-л зов, голос
2)
tb llamada telefónica — (телефонный) звонок
hacer una llamada — см <a href="find://llamar">llamar
2.
3)
recibir una llamada: recibió una llamada — ему позвонили
3) воен сигнал сбора; сбор
batir, tocar llamada — играть сбор
4) перен зов, голос, веление чего
llamada del deber — веление долга
obedeciendo a una llamada interior — повинуясь безотчётному порыву
1) (зовущий) возглас, голос, знак; зов; вызов
carta de llamada — письмо с вызовом, вызов (в другую страну)
acudir a la llamada de uno — прийти на чей-л зов, голос
2)
tb llamada telefónica — (телефонный) звонок
hacer una llamada — см <a href="find://llamar">llamar
2.
3)
recibir una llamada: recibió una llamada — ему позвонили
3) воен сигнал сбора; сбор
batir, tocar llamada — играть сбор
4) перен зов, голос, веление чего
llamada del deber — веление долга
obedeciendo a una llamada interior — повинуясь безотчётному порыву
trampa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) откидная дверь; крышка (люка; погреба)
2) ловушка, западня пр и перен
armarle , tenderle una trampa a uno — устроить, поставить ловушку, расставить сети кому
caer en la trampa — попасть в ловушку
coger a uno en la trampa — поймать кого в ловушку
3) нечестный ход, приём, трюк (в игре); передержка (в картах); жульничество
hacer trampa — жульничать; плутовать; передёргивать
4) уловка; хитрость; (ловкий) манёвр, трюк
5) невыплаченный, просроченный долг
está lleno de trampas — он | запутался | весь | в долгах
1) откидная дверь; крышка (люка; погреба)
2) ловушка, западня пр и перен
armarle , tenderle una trampa a uno — устроить, поставить ловушку, расставить сети кому
caer en la trampa — попасть в ловушку
coger a uno en la trampa — поймать кого в ловушку
3) нечестный ход, приём, трюк (в игре); передержка (в картах); жульничество
hacer trampa — жульничать; плутовать; передёргивать
4) уловка; хитрость; (ловкий) манёвр, трюк
5) невыплаченный, просроченный долг
está lleno de trampas — он | запутался | весь | в долгах
próximo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adj
1) (в т ч о времени) близкий (к кому; чему); недалёкий (от кого; чего)
mi casa está próxima a la tuya — мой дом (стоит) | возле твоего | рядом с твоим
está próximo el verano — лето близко; близится лето
están próximos a casarse — они скоро поженятся
2) tb antepos будущий; следующий; ближайший
bajaré en la próxima estación — я сойду на следующей остановке
el próximo martes — в будущий, ближайший вторник
en junio próximo — а) в июне этого года б) (начиная отсчёт с июля) следующего года
1) (в т ч о времени) близкий (к кому; чему); недалёкий (от кого; чего)
mi casa está próxima a la tuya — мой дом (стоит) | возле твоего | рядом с твоим
está próximo el verano — лето близко; близится лето
están próximos a casarse — они скоро поженятся
2) tb antepos будущий; следующий; ближайший
bajaré en la próxima estación — я сойду на следующей остановке
el próximo martes — в будущий, ближайший вторник
en junio próximo — а) в июне этого года б) (начиная отсчёт с июля) следующего года
concernir
ChatGPT
Примеры
Moliner
vi a uno, a algo
1) касаться кого; чего; иметь отношение к кому; чему
en, por lo que concierne a... — что касается...
2) frec neg быть в чьей-л компетенции; входить в чьи-л функции; быть чьим-л делом
no te concierne decidir — не тебе решать
1) касаться кого; чего; иметь отношение к кому; чему
en, por lo que concierne a... — что касается...
2) frec neg быть в чьей-л компетенции; входить в чьи-л функции; быть чьим-л делом
no te concierne decidir — не тебе решать
éxtasis
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
(в т ч религиозное) вдохновение; восторг; упоение; экстаз
sumido en éxtasis — в экстазе
S: embargar a uno — охватить кого
caer, llevarse, sumirse en éxtasis — см <a href="find://extasiarse">extasiarsea>
estar (elevado, sumido) en éxtasis — быть в восторге, упоении, экстазе
(в т ч религиозное) вдохновение; восторг; упоение; экстаз
sumido en éxtasis — в экстазе
S: embargar a uno — охватить кого
caer, llevarse, sumirse en éxtasis — см <a href="find://extasiarse">extasiarsea>
estar (elevado, sumido) en éxtasis — быть в восторге, упоении, экстазе
ventolera
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) сильный порыв ветра; шквал
2) разг причуда; блажь
S: darle a uno — прийти, взбрести в голову кому; найти на кого
le dio la ventolera de marcharse — вдруг взбрело ему в голову уехать
1) сильный порыв ветра; шквал
2) разг причуда; блажь
S: darle a uno — прийти, взбрести в голову кому; найти на кого
le dio la ventolera de marcharse — вдруг взбрело ему в голову уехать
matar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vt
1) a uno (con;
de algo) убить кого (чем)
matar de una paliza — избить до смерти
2) зарезать, забить (животное)
3) (о холоде) убить, побить (растение)
el frío ha matado las fresas — землянику побило морозом
4) выполоть (сорняк)
5) погасить:
а) потушить
б) залить (известь) водой
в) проштемпелевать (марку)
6) спилить, опилить, закруглить (угол; острый край чего-л)
7) перен слегка утолить (жажду; голод); приглушить
8) a uno (a + nc pl) перен донимать, изводить, мучить кого (чем)
matar a uno a disgustos — доставлять кому массу огорчений
9) перен подрывать чьё-л здоровье; убивать; сводить кого в могилу
10) перен загубить, провалить (дело)
- <a href="find://a matar">a matara>
- <a href="find://estar a matar">estar a matara>
- <a href="find://que me maten si...">que me maten si...a>
1) a uno (con;
de algo) убить кого (чем)
matar de una paliza — избить до смерти
2) зарезать, забить (животное)
3) (о холоде) убить, побить (растение)
el frío ha matado las fresas — землянику побило морозом
4) выполоть (сорняк)
5) погасить:
а) потушить
б) залить (известь) водой
в) проштемпелевать (марку)
6) спилить, опилить, закруглить (угол; острый край чего-л)
7) перен слегка утолить (жажду; голод); приглушить
8) a uno (a + nc pl) перен донимать, изводить, мучить кого (чем)
matar a uno a disgustos — доставлять кому массу огорчений
9) перен подрывать чьё-л здоровье; убивать; сводить кого в могилу
10) перен загубить, провалить (дело)
- <a href="find://a matar">a matara>
- <a href="find://estar a matar">estar a matara>
- <a href="find://que me maten si...">que me maten si...a>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз