Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. vt
1) вырвать:
а) algo (de algo) выдернуть, выломать, выдрать что (из чего); оторвать, отломать, отодрать что (от чего); сорвать, сдёрнуть, содрать что (с чего)
arrancar una flor — сорвать цветок
arrancar una muela — вырвать зуб
arrancar de cuajo, de raíz — вырвать с корнем; выкорчевать пр и перен
б)
algo a uno, de las manos de uno — выхватить, отнять что у кого
в)
algo a uno — получить (обещание; признание и т п) у кого; добиться чего от кого
2) вызвать (чью-л эмоциональную реакцию); повлечь за собой что
arrancar risas — вызвать смех
arrancar un aplauso — сорвать аплодисменты
3) завести (мотор)
4) a uno de algo искоренить, вытравить (чью-л привычку и т п); отучить кого от чего
2. vi
1) двинуться, тронуться, рвануться (с места); (о моторе) завестись; (о ракете и т п) взлететь, стартовать
2) + circ броситься, кинуться + обст
arrancar contra uno — (на)броситься, (на)кинуться на кого
3) de un sitio (о к-л траектории) брать начало, начинаться откуда
4) de algo вести начало, происходить, проистекать от чего
5) a + inf (резко; неожиданно) начать + инф; рвануться, кинуться + инф
arrancóáa decir barbaridades — он | стал молоть | понёс | всякий вздор
arrancar a gritar — раскричаться
arrancar a llorar — расплакаться
6) спорт взять старт; стартовать
1. vt
1) рвать; разрывать
romper algo en mil pedazos — рвать что на мелкие кусочки
2) разбивать; раскалывать
3) algo (con algo) ломать:
а) разламывать что (чем); взламывать (замок и т п)
б) портить (механизм)
4) проламывать; пробивать
5) изнашивать (одежду; обувь)
6) рассекать (волны; воздух)
7) (о луче света) пробиваться, проникать сквозь что
8) = <a href="find://roturar">roturar
9) прорвать (фронт)
10) нарушить (молчание; порядок и т д)
11) прервать (разговор)
12) нарушить, тж расторгнуть (договор)
13) начать (военные действия); открыть (огонь)
2. vi
1) contra;
en algo (о волнах) разбиваться, биться обо что
2) прорываться; проявляться
3) con uno;
algo порвать с кем; чем; покончить с чем
4) entre;
por (entre) algo пробиться сквозь что; врезаться в (толпу)
5) (о заре) заниматься
al romper el día — на рассвете
6) (о зубах) прорезаться
7) (о цветке) распуститься
8) a + inf решиться + инф; (наконец) начать + инф
romper a trabajar — приняться, взяться за работу
9) a + inf;
en algo, nc начать (интенсивное действие)
romper a correr — броситься бежать
romper a llorar;
romper en llanto, sollozos — расплакаться; разрыдаться; разразиться рыданиями
romper en una carcajada — расхохотаться; разразиться хохотом
1. v absol
1) (algo;
de algo книжн) есть (что); съесть что; поесть (чего)
comer a dos carrillos — уплетать, уписывать (за обе щёки)
comer por comer — есть неохотно, от нечего делать
comer por cuatro — есть за четверых
de comer — съестной
cosa(s) de comer — еда; съестное
dar algo de comer a uno — а) кормить кого чем б) подать (к-л кушанье) кому в) подать на обед, на ужин что кому
dar de comer a uno — а) кормить б) кормить; содержать; прокормить
echar de comer algo a — (un animal) кормить чем (животное); дать, бросить, скормить что (животному)
ser de buen comer — а) быть хорошим едоком б) быть приятным на вкус, лакомым блюдом
2) обедать, тж ужинать (чем); съесть на обед, на ужин что
2. vt перен
1) проесть, прожить, промотать (имущество)
2) algo (a uno) (в шахматной и др игре) съесть что (у кого)
3) разъесть; проесть; испортить
4) протереть; стереть; износить
5) разг (о порочной страсти) точить, снедать, глодать, сжигать кого
6) разг (о пороке) подтачивать чьи-л силы; изнурять, сжигать кого
- <a href="find://¡come y calla!">¡come y calla!
- <a href="find://no comer ni dejar comer">no comer ni dejar comera>
- <a href="find://sin comerlo ni beberlo">sin comerlo ni beberlo
- <a href="find://tener qué comer">tener qué comera>
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 2137 (137 ms)
tiro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) выстрел
tiro de gracia (a uno) — добивающий (кого) выстрел
S: oérse, sonar — раздаться, прозвучать
dar, descargar, descerrajar, encajar, pegar un tiro (en algo) a uno — выстрелить в кого; по кому; кому во что
nos descargó dos tiros — он выстрелил в нас два раза
tb pegar cuatro tiros a uno — застрелить, уложить (на месте) кого
cruzar tiros — обменяться выстрелами
errar el tiro, tb fallar el tiro — промахнуться
errar el tiro — перен просчитаться; промахнуться
pegarse un tiro — застрелиться
2) стрельба; огонь
tiro con arco — стрельба из лука
tiro curvo, rasante, vertical — навесной, настильный, зенитный огонь
tiro directo — стрельба прямой наводкой
de tiro rápido — скорострельный
efectuar, ejecutar el tiro — стрелять; вести стрельбу, огонь
3)
tb tiro al blanco — а) (спортивная) стрельба б) воен полигон; стрельбище в) тир
tb tiro al blanco, tb ejercicio(s) de tiro — воен учебная стрельба тж мн
tiro de pichón — спорт стрельбище
4) заряд: пуля, снаряд и т п
de cinco tiros — пятизарядный
5) (en algo) пулевое ранение (в к-л часть тела)
6) след, отметина, вмятина от пули
7) метание чего; бросок
8) спорт удар по мячу
9) расстояние, тж дальность выстрела, тж броска
a tiro — а) на расстоянии выстрела; на выстрел б) перен в пределах возможного; в чьих-л возможностях
a un tiro de bala, de cañón, de piedra — на расстоянии ружейного, пушечного выстрела, брошенного камня
10) тяга (в печи; дымоходе)
11) упряжка (лошадей)
de tiro — упряжной
12) шаг (мерка брюк)
13) pl портупея (шпаги)
- <a href="find://a tiro hecho">a tiro hechoa>
- <a href="find://de tiros largos">de tiros largosa>
- <a href="find://ni a tiros">ni a tirosa>
- <a href="find://salirle el tiro por la culata">salirle el tiro por la culata
- <a href="find://sentarle como un tiro">sentarle como un tiroa>
1) выстрел
tiro de gracia (a uno) — добивающий (кого) выстрел
S: oérse, sonar — раздаться, прозвучать
dar, descargar, descerrajar, encajar, pegar un tiro (en algo) a uno — выстрелить в кого; по кому; кому во что
nos descargó dos tiros — он выстрелил в нас два раза
tb pegar cuatro tiros a uno — застрелить, уложить (на месте) кого
cruzar tiros — обменяться выстрелами
errar el tiro, tb fallar el tiro — промахнуться
errar el tiro — перен просчитаться; промахнуться
pegarse un tiro — застрелиться
2) стрельба; огонь
tiro con arco — стрельба из лука
tiro curvo, rasante, vertical — навесной, настильный, зенитный огонь
tiro directo — стрельба прямой наводкой
de tiro rápido — скорострельный
efectuar, ejecutar el tiro — стрелять; вести стрельбу, огонь
3)
tb tiro al blanco — а) (спортивная) стрельба б) воен полигон; стрельбище в) тир
tb tiro al blanco, tb ejercicio(s) de tiro — воен учебная стрельба тж мн
tiro de pichón — спорт стрельбище
4) заряд: пуля, снаряд и т п
de cinco tiros — пятизарядный
5) (en algo) пулевое ранение (в к-л часть тела)
6) след, отметина, вмятина от пули
7) метание чего; бросок
8) спорт удар по мячу
9) расстояние, тж дальность выстрела, тж броска
a tiro — а) на расстоянии выстрела; на выстрел б) перен в пределах возможного; в чьих-л возможностях
a un tiro de bala, de cañón, de piedra — на расстоянии ружейного, пушечного выстрела, брошенного камня
10) тяга (в печи; дымоходе)
11) упряжка (лошадей)
de tiro — упряжной
12) шаг (мерка брюк)
13) pl портупея (шпаги)
- <a href="find://a tiro hecho">a tiro hechoa>
- <a href="find://de tiros largos">de tiros largosa>
- <a href="find://ni a tiros">ni a tirosa>
- <a href="find://salirle el tiro por la culata">salirle el tiro por la culata
- <a href="find://sentarle como un tiro">sentarle como un tiroa>
salida
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) выход; выезд; отъезд; отправление
2) выход (место)
salida de emergencia — запасный выход
3) околица
4) прогулка; экскурсия
5) de algo восход (чего)
6) de algo выход (печатного издания)
7) воен вылазка
8) спорт место, линия старта; старт
9) infrec выступ; выступающая часть
10) перен выход
encontrar una salida a, para la situación — найти выход из положения
no ver salida a algo — не видеть выхода из (к-л положения)
11) отговорка; уловка
12) сбыт, продажа
dar salida a algo — сбыть что
tener mucha salida — пользоваться широким спросом
13) острота
tener una buena salida — удачно сострить
14)
salida de pie de banco;
salida de tono — бестактность; дерзкая, глупая выходка
15) расход; статья расхода
16) перен перспектива
tener muchas salidas — иметь хорошие перспективы
17)
salida de baño — купальный халат
1) выход; выезд; отъезд; отправление
2) выход (место)
salida de emergencia — запасный выход
3) околица
4) прогулка; экскурсия
5) de algo восход (чего)
6) de algo выход (печатного издания)
7) воен вылазка
8) спорт место, линия старта; старт
9) infrec выступ; выступающая часть
10) перен выход
encontrar una salida a, para la situación — найти выход из положения
no ver salida a algo — не видеть выхода из (к-л положения)
11) отговорка; уловка
12) сбыт, продажа
dar salida a algo — сбыть что
tener mucha salida — пользоваться широким спросом
13) острота
tener una buena salida — удачно сострить
14)
salida de pie de banco;
salida de tono — бестактность; дерзкая, глупая выходка
15) расход; статья расхода
16) перен перспектива
tener muchas salidas — иметь хорошие перспективы
17)
salida de baño — купальный халат
boca
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) рот (ротовая полость)
S: hacerse agua a uno: se me hace la boca agua — у меня слюнки текут пр и перен
2) рот, губы
besar a uno en la boca — поцеловать кого в губы
echar algo por la boca — отрыгнуть, изрыгнуть что пр и перен; выкрикнуть (ругательство и т п)
3) перен чья-л речь, язык, уста [высок]
andar de boca en boca — быть у всех на устах
cerrar, tapar la boca a uno — заставить кого замолчать, заткнуть кому рот пр и перен
irse de boca — проговориться; проболтаться
no abrir, descoser, despegar la boca;
no decir esta boca es mía — не говорить ни слова; молчать, будто воды в рот набрал
saber algo por boca de uno — услышать, узнать что от кого
¡a callarse la boca! — груб придержи язык!; молчать!
4)
boca abajo — вниз лицом; ничком
boca arriba — вверх лицом; на спине
5) вход (в закрытое пространство)
boca de cueva, metro, puerto — вход в пещеру, метро, гавань
boca de escenario — просцениум
boca de vasija — горлышко сосуда
6) клешня
7) тех отверстие; люк
boca de alcantarilla — канализационный люк
8) тех устье (трубы; шахты; скважины)
9) воен дуло; жерло
a boca de cañón, jarro — (выстрелить) в упор
10) pl устье (некоторых рек)
11) разг дыра; дырка; прореха
tiene una boca en el zapato — у него ботинок | дырявый | прохудился
12) gen pl чей-л иждивенец; едок
tengo cinco bocas en mi casa — у меня в семье пять | едоков | ртов
- <a href="find://a pedir de boca">a pedir de bocaa>
- <a href="find://boca de escorpión">boca de escorpióna>
- <a href="find://boca de verdades">boca de verdades
- <a href="find://como boca de lobo">como boca de loboa>
- <a href="find://con la boca abierta">con la boca abierta
- <a href="find://hablar por boca de ganso">hablar por boca de gansoa>
- <a href="find://hacer boca">hacer boca
- <a href="find://meterse en la boca del lobo">meterse en la boca del loboa>
- <a href="find://pide por esta boca">pide por esta bocaa>
1) рот (ротовая полость)
S: hacerse agua a uno: se me hace la boca agua — у меня слюнки текут пр и перен
2) рот, губы
besar a uno en la boca — поцеловать кого в губы
echar algo por la boca — отрыгнуть, изрыгнуть что пр и перен; выкрикнуть (ругательство и т п)
3) перен чья-л речь, язык, уста [высок]
andar de boca en boca — быть у всех на устах
cerrar, tapar la boca a uno — заставить кого замолчать, заткнуть кому рот пр и перен
irse de boca — проговориться; проболтаться
no abrir, descoser, despegar la boca;
no decir esta boca es mía — не говорить ни слова; молчать, будто воды в рот набрал
saber algo por boca de uno — услышать, узнать что от кого
¡a callarse la boca! — груб придержи язык!; молчать!
4)
boca abajo — вниз лицом; ничком
boca arriba — вверх лицом; на спине
5) вход (в закрытое пространство)
boca de cueva, metro, puerto — вход в пещеру, метро, гавань
boca de escenario — просцениум
boca de vasija — горлышко сосуда
6) клешня
7) тех отверстие; люк
boca de alcantarilla — канализационный люк
8) тех устье (трубы; шахты; скважины)
9) воен дуло; жерло
a boca de cañón, jarro — (выстрелить) в упор
10) pl устье (некоторых рек)
11) разг дыра; дырка; прореха
tiene una boca en el zapato — у него ботинок | дырявый | прохудился
12) gen pl чей-л иждивенец; едок
tengo cinco bocas en mi casa — у меня в семье пять | едоков | ртов
- <a href="find://a pedir de boca">a pedir de bocaa>
- <a href="find://boca de escorpión">boca de escorpióna>
- <a href="find://boca de verdades">boca de verdades
- <a href="find://como boca de lobo">como boca de loboa>
- <a href="find://con la boca abierta">con la boca abierta
- <a href="find://hablar por boca de ganso">hablar por boca de gansoa>
- <a href="find://hacer boca">hacer boca
- <a href="find://meterse en la boca del lobo">meterse en la boca del loboa>
- <a href="find://pide por esta boca">pide por esta bocaa>
falta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) недостаток, нехватка, отсутствие чего
falta de cortesía, respeto — невежливый, некрасивый поступок; грубость
falta de disciplina — нарушение дисциплины; недисциплинированность
falta de discreción — нескромность
falta de interés — незаинтересованность
falta de tacto — бестактность
a falta de algo — при отсутствии чего
por falta de algo — по причине, ввиду отсутствия чего
compensar, remediar, suplir una falta — восполнить недостаток
echar en falta a uno;
algo;
notar, sentir la falta de uno;
algo — страдать от разлуки с кем; скучать по кому; чему
echamos en falta el sol — нам не хватает солнца
tener falta de algo — иметь недостаток чего; в чём
tenemos falta de dinero — у нас мало денег
tenemos falta de tiempo — у нас мало времени; времени - в обрез
2) отсутствие (на рабочем месте; в классе и т п); неявка; прогул
poner falta a uno — записать прогул кому
3) недостаток; изъян; дефект
sacar faltas a uno;
algo — находить недостатки, изъяны в ком; чём; у кого; чего; придираться, цепляться к кому; чему
4) брак
artéculo con falta — бракованное изделие
5) ошибка; проступок; упущение офиц; нарушение юр
caer en, incurrir en una falta;
cometer, tener una falta — совершить ошибку, проступок
expiar, lavar, pagar, purgar una falta — исправить ошибку, проступок; искупить вину
hacer una falta — сделать ошибку
6) вина
eso no es falta mía — это не моя вина
achacar, atribuir, imputar una falta a uno — вменить что в вину кому
- <a href="find://a falta de polla, pan y cebolla">a falta de polla, pan y cebollaa>
- <a href="find://hacer falta">hacer faltaa>
- <a href="find://sin falta">sin falta
- <a href="find://todo hace falta">todo hace faltaa>
1) недостаток, нехватка, отсутствие чего
falta de cortesía, respeto — невежливый, некрасивый поступок; грубость
falta de disciplina — нарушение дисциплины; недисциплинированность
falta de discreción — нескромность
falta de interés — незаинтересованность
falta de tacto — бестактность
a falta de algo — при отсутствии чего
por falta de algo — по причине, ввиду отсутствия чего
compensar, remediar, suplir una falta — восполнить недостаток
echar en falta a uno;
algo;
notar, sentir la falta de uno;
algo — страдать от разлуки с кем; скучать по кому; чему
echamos en falta el sol — нам не хватает солнца
tener falta de algo — иметь недостаток чего; в чём
tenemos falta de dinero — у нас мало денег
tenemos falta de tiempo — у нас мало времени; времени - в обрез
2) отсутствие (на рабочем месте; в классе и т п); неявка; прогул
poner falta a uno — записать прогул кому
3) недостаток; изъян; дефект
sacar faltas a uno;
algo — находить недостатки, изъяны в ком; чём; у кого; чего; придираться, цепляться к кому; чему
4) брак
artéculo con falta — бракованное изделие
5) ошибка; проступок; упущение офиц; нарушение юр
caer en, incurrir en una falta;
cometer, tener una falta — совершить ошибку, проступок
expiar, lavar, pagar, purgar una falta — исправить ошибку, проступок; искупить вину
hacer una falta — сделать ошибку
6) вина
eso no es falta mía — это не моя вина
achacar, atribuir, imputar una falta a uno — вменить что в вину кому
- <a href="find://a falta de polla, pan y cebolla">a falta de polla, pan y cebollaa>
- <a href="find://hacer falta">hacer faltaa>
- <a href="find://sin falta">sin falta
- <a href="find://todo hace falta">todo hace faltaa>
arrancar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vt
1) вырвать:
а) algo (de algo) выдернуть, выломать, выдрать что (из чего); оторвать, отломать, отодрать что (от чего); сорвать, сдёрнуть, содрать что (с чего)
arrancar una flor — сорвать цветок
arrancar una muela — вырвать зуб
arrancar de cuajo, de raíz — вырвать с корнем; выкорчевать пр и перен
б)
algo a uno, de las manos de uno — выхватить, отнять что у кого
в)
algo a uno — получить (обещание; признание и т п) у кого; добиться чего от кого
2) вызвать (чью-л эмоциональную реакцию); повлечь за собой что
arrancar risas — вызвать смех
arrancar un aplauso — сорвать аплодисменты
3) завести (мотор)
4) a uno de algo искоренить, вытравить (чью-л привычку и т п); отучить кого от чего
2. vi
1) двинуться, тронуться, рвануться (с места); (о моторе) завестись; (о ракете и т п) взлететь, стартовать
2) + circ броситься, кинуться + обст
arrancar contra uno — (на)броситься, (на)кинуться на кого
3) de un sitio (о к-л траектории) брать начало, начинаться откуда
4) de algo вести начало, происходить, проистекать от чего
5) a + inf (резко; неожиданно) начать + инф; рвануться, кинуться + инф
arrancóáa decir barbaridades — он | стал молоть | понёс | всякий вздор
arrancar a gritar — раскричаться
arrancar a llorar — расплакаться
6) спорт взять старт; стартовать
puro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adj
чистый:
1) очищенный; без примесей
2) (о воздухе; стекле и т п) прозрачный; ясный
3) подлинный; истинный
4) (о языке) правильный
5) (о науке) фундаментальный; тж абстрактный; умозрительный
6) (о к-л достоинстве) совершенный; без изъяна
7) честный; благородный; (о мысли; чувстве) возвышенный
8) невинный; безгреховный
9) antepos один (лишь); всего лишь; не что иное как
pura casualidad — чистая случайность
por puro capricho — из одного лишь, чистого каприза
a puro (de) + nc — (сделать что-л) благодаря одному (лишь) чему; одним (лишь) чем
a puro tesón lo ha logrado — он достиг этого своим невероятным упорством
se sostiene a puro de inyecciones — он держится на одних уколах
de puro + adj — от, из-за, по причине (высокой степени к-л качества)
de puro valiente resulta temerario — он смел до безрассудства
el pastel, de puro tierno, se deshace — пирог такой мягкий, что рассыпается
чистый:
1) очищенный; без примесей
2) (о воздухе; стекле и т п) прозрачный; ясный
3) подлинный; истинный
4) (о языке) правильный
5) (о науке) фундаментальный; тж абстрактный; умозрительный
6) (о к-л достоинстве) совершенный; без изъяна
7) честный; благородный; (о мысли; чувстве) возвышенный
8) невинный; безгреховный
9) antepos один (лишь); всего лишь; не что иное как
pura casualidad — чистая случайность
por puro capricho — из одного лишь, чистого каприза
a puro (de) + nc — (сделать что-л) благодаря одному (лишь) чему; одним (лишь) чем
a puro tesón lo ha logrado — он достиг этого своим невероятным упорством
se sostiene a puro de inyecciones — он держится на одних уколах
de puro + adj — от, из-за, по причине (высокой степени к-л качества)
de puro valiente resulta temerario — он смел до безрассудства
el pastel, de puro tierno, se deshace — пирог такой мягкий, что рассыпается
brazo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) рука (целиком, тж от плеча до кисти)
a brazo — вручную
al brazo — (нести что-л) в руках, на отлёте, перекинув через плечо
con los brazos abiertos — а) раскинув руки (для объятий) б) перен с распростёртыми объятиями
con los brazos cruzados — а) скрестив руки на груди б) перен ничего не делая; сложа руки
coger, tomar a uno del brazo — взять кого под руку
coger a uno en brazos — взять, поднять кого на руки
cruzarse de brazos — а) скрестить руки (на груди) б) перен занять выжидательную позицию; умыть руки в) перен бездействовать; сидеть сложа руки
dar el brazo a uno, tb ofrecer el brazo — предложить, подать руку кому
dar el brazo a uno — перен помочь, подсобить кому; поддержать
2) рука выше локтя; плечо анат
3) передняя нога (четвероногого)
4) ручка кресла
5)
tb brazo de gobierno, mando — ручка, рычаг управления
6) плечо рычага
7) перекладина (креста)
8) крыло (семафора)
9) стрела (крана)
10) звукосниматель; адаптер
11) рожок (светильника)
12) ветвь:
а) сук
б) перен ответвление
13) рукав (реки)
14)
brazo de mar — узкий залив; губа
15)
brazo del Reino — ист представители к-л сословия (в Кортесах)
brazo de la nobleza, del estado llano, brazo eclesiástico — представители дворянства, третьего сословия, духовенства
16)
brazo secular — гражданская (не церковная) судебная власть; гражданский, светский суд
17)
brazo de gitano — сладкий рулет
18) de uno поэт чья-л сила, (сильная) рука, (мощная) десница
19) pl работники; рабочие руки
- <a href="find://a brazo partido">a brazo partidoa>
- <a href="find://brazo derecho">brazo derechoa>
- <a href="find://hecho un brazo de mar">hecho un brazo de mar
- <a href="find://no dar brazo a torcer">no dar brazo a torcera>
1) рука (целиком, тж от плеча до кисти)
a brazo — вручную
al brazo — (нести что-л) в руках, на отлёте, перекинув через плечо
con los brazos abiertos — а) раскинув руки (для объятий) б) перен с распростёртыми объятиями
con los brazos cruzados — а) скрестив руки на груди б) перен ничего не делая; сложа руки
coger, tomar a uno del brazo — взять кого под руку
coger a uno en brazos — взять, поднять кого на руки
cruzarse de brazos — а) скрестить руки (на груди) б) перен занять выжидательную позицию; умыть руки в) перен бездействовать; сидеть сложа руки
dar el brazo a uno, tb ofrecer el brazo — предложить, подать руку кому
dar el brazo a uno — перен помочь, подсобить кому; поддержать
2) рука выше локтя; плечо анат
3) передняя нога (четвероногого)
4) ручка кресла
5)
tb brazo de gobierno, mando — ручка, рычаг управления
6) плечо рычага
7) перекладина (креста)
8) крыло (семафора)
9) стрела (крана)
10) звукосниматель; адаптер
11) рожок (светильника)
12) ветвь:
а) сук
б) перен ответвление
13) рукав (реки)
14)
brazo de mar — узкий залив; губа
15)
brazo del Reino — ист представители к-л сословия (в Кортесах)
brazo de la nobleza, del estado llano, brazo eclesiástico — представители дворянства, третьего сословия, духовенства
16)
brazo secular — гражданская (не церковная) судебная власть; гражданский, светский суд
17)
brazo de gitano — сладкий рулет
18) de uno поэт чья-л сила, (сильная) рука, (мощная) десница
19) pl работники; рабочие руки
- <a href="find://a brazo partido">a brazo partidoa>
- <a href="find://brazo derecho">brazo derechoa>
- <a href="find://hecho un brazo de mar">hecho un brazo de mar
- <a href="find://no dar brazo a torcer">no dar brazo a torcera>
influencia
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) sobre uno;
algo влияние, воздействие на кого; что
amplia, fuerte influencia — большое, сильное влияние
beneficiosa, bienhechora influencia — благотворное влияние
profunda influencia — глубокое влияние
S: dejarse, hacerse sentir — ощущаться
notarse — быть заметным
ejercer, tener influencia sobre uno;
algo — оказывать влияние, влиять на кого; что
esparcir influencia — распространять влияние
estar, hallarse bajo la influencia de uno;
estar sometido a la influencia de uno — испытывать чьё-л влияние
substraer a uno a la influencia de otro — вырвать кого из-под чьего-л влияния
2) влияние; авторитет; вес
hombre, persona de influencia — влиятельное лицо
hacer uso de su influencia, interponer su influencia — употребить своё влияние, свой авторитет
tener influencia sobre uno — пользоваться авторитетом у кого
3) tb pl связи
mover las influencias;
valerse de sus influencias — воспользоваться своими связями
1) sobre uno;
algo влияние, воздействие на кого; что
amplia, fuerte influencia — большое, сильное влияние
beneficiosa, bienhechora influencia — благотворное влияние
profunda influencia — глубокое влияние
S: dejarse, hacerse sentir — ощущаться
notarse — быть заметным
ejercer, tener influencia sobre uno;
algo — оказывать влияние, влиять на кого; что
esparcir influencia — распространять влияние
estar, hallarse bajo la influencia de uno;
estar sometido a la influencia de uno — испытывать чьё-л влияние
substraer a uno a la influencia de otro — вырвать кого из-под чьего-л влияния
2) влияние; авторитет; вес
hombre, persona de influencia — влиятельное лицо
hacer uso de su influencia, interponer su influencia — употребить своё влияние, свой авторитет
tener influencia sobre uno — пользоваться авторитетом у кого
3) tb pl связи
mover las influencias;
valerse de sus influencias — воспользоваться своими связями
romper
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vt
1) рвать; разрывать
romper algo en mil pedazos — рвать что на мелкие кусочки
2) разбивать; раскалывать
3) algo (con algo) ломать:
а) разламывать что (чем); взламывать (замок и т п)
б) портить (механизм)
4) проламывать; пробивать
5) изнашивать (одежду; обувь)
6) рассекать (волны; воздух)
7) (о луче света) пробиваться, проникать сквозь что
8) = <a href="find://roturar">roturar
9) прорвать (фронт)
10) нарушить (молчание; порядок и т д)
11) прервать (разговор)
12) нарушить, тж расторгнуть (договор)
13) начать (военные действия); открыть (огонь)
2. vi
1) contra;
en algo (о волнах) разбиваться, биться обо что
2) прорываться; проявляться
3) con uno;
algo порвать с кем; чем; покончить с чем
4) entre;
por (entre) algo пробиться сквозь что; врезаться в (толпу)
5) (о заре) заниматься
al romper el día — на рассвете
6) (о зубах) прорезаться
7) (о цветке) распуститься
8) a + inf решиться + инф; (наконец) начать + инф
romper a trabajar — приняться, взяться за работу
9) a + inf;
en algo, nc начать (интенсивное действие)
romper a correr — броситься бежать
romper a llorar;
romper en llanto, sollozos — расплакаться; разрыдаться; разразиться рыданиями
romper en una carcajada — расхохотаться; разразиться хохотом
comer
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. v absol
1) (algo;
de algo книжн) есть (что); съесть что; поесть (чего)
comer a dos carrillos — уплетать, уписывать (за обе щёки)
comer por comer — есть неохотно, от нечего делать
comer por cuatro — есть за четверых
de comer — съестной
cosa(s) de comer — еда; съестное
dar algo de comer a uno — а) кормить кого чем б) подать (к-л кушанье) кому в) подать на обед, на ужин что кому
dar de comer a uno — а) кормить б) кормить; содержать; прокормить
echar de comer algo a — (un animal) кормить чем (животное); дать, бросить, скормить что (животному)
ser de buen comer — а) быть хорошим едоком б) быть приятным на вкус, лакомым блюдом
2) обедать, тж ужинать (чем); съесть на обед, на ужин что
2. vt перен
1) проесть, прожить, промотать (имущество)
2) algo (a uno) (в шахматной и др игре) съесть что (у кого)
3) разъесть; проесть; испортить
4) протереть; стереть; износить
5) разг (о порочной страсти) точить, снедать, глодать, сжигать кого
6) разг (о пороке) подтачивать чьи-л силы; изнурять, сжигать кого
- <a href="find://¡come y calla!">¡come y calla!
- <a href="find://no comer ni dejar comer">no comer ni dejar comera>
- <a href="find://sin comerlo ni beberlo">sin comerlo ni beberlo
- <a href="find://tener qué comer">tener qué comera>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз