Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. v absol
сосать (грудь)
dar de mamar a uno — кормить грудью (ребёнка)
2. vt tb
mamar algo con, en la leche, desde la cuna — перен впитать, всосать что с молоком матери
1. m
1) кость
hueso coxal, frontal, sacro — тазовая, лобная, крестцовая кость
2) tb colect косточка, косточки (плода)
3)
hueso de santo — (вафельная) трубочка с кремом
4) перен чьи-л останки, кости
5) шутл бренное тело
¿adónde iré a parar con mis huesos? — куда же мне податься?
dar con sus huesos en la cárcel — загреметь в тюрьму
dar con sus huesos en tierra — рухнуть на землю
6) pred разг
а) трудная задач(к)а; крепкий орешек
б) (о строгом учителе) зверь
в) барахло; дрянь
2. atr invar
color hueso — цвет слоновой кости
- calado hasta los huesos
- dar a la sin hueso
- dar en hueso
- estar en los huesos
- romperle un hueso
- tener los huesos molidos
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 500 (98 ms)
fianza
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) (чаще денежный) залог; заклад книжн
bajo fianza — под залог
como fianza — в залог
dar fianza — дать залог; дать что-л в залог, заклад
2) поручительство
fianza personal — личное поручительство
1) (чаще денежный) залог; заклад книжн
bajo fianza — под залог
como fianza — в залог
dar fianza — дать залог; дать что-л в залог, заклад
2) поручительство
fianza personal — личное поручительство
ocupación
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) занятие (действие)
2) занятие; должность; работа
dar ocupación — а) a uno дать кому занятие, работу б) a algo дать пищу, работу (уму; воображению)
3) эк занятость
nivel de ocupación — уровень занятости
4) воен оккупация
1) занятие (действие)
2) занятие; должность; работа
dar ocupación — а) a uno дать кому занятие, работу б) a algo дать пищу, работу (уму; воображению)
3) эк занятость
nivel de ocupación — уровень занятости
4) воен оккупация
mamar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. v absol
сосать (грудь)
dar de mamar a uno — кормить грудью (ребёнка)
2. vt tb
mamar algo con, en la leche, desde la cuna — перен впитать, всосать что с молоком матери
tropiezo
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) препятствие; преграда; заминка разг
2) оплошность; промах; просчёт; промашка разг
dar, tener un tropiezo — дать маху, оплошать, сплоховать разг
3) неприятность; затруднение; передряга разг
4) ссора; столкновение; стычка
1) препятствие; преграда; заминка разг
2) оплошность; промах; просчёт; промашка разг
dar, tener un tropiezo — дать маху, оплошать, сплоховать разг
3) неприятность; затруднение; передряга разг
4) ссора; столкновение; стычка
seña
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) признак; примета
señas personales — особые приметы
por las señas — судя по всему; как кажется, представляется
por (más) señas — а) точнее говоря б) притом; к тому же
dar señas de algo — подавать признаки чего
dar las señas de uno;
algo — подробно описывать приметы кого; чего
2) сигнал; (условный) знак; жест
hablar por señas — объясняться знаками, жестами
hacer señas a uno (con algo) — делать, подавать знаки кому (чем)
3) pl адрес
poner las señas (en algo) — написать адрес (на конверте и т п)
4) пароль
convenir una seña — условиться о пароле
1) признак; примета
señas personales — особые приметы
por las señas — судя по всему; как кажется, представляется
por (más) señas — а) точнее говоря б) притом; к тому же
dar señas de algo — подавать признаки чего
dar las señas de uno;
algo — подробно описывать приметы кого; чего
2) сигнал; (условный) знак; жест
hablar por señas — объясняться знаками, жестами
hacer señas a uno (con algo) — делать, подавать знаки кому (чем)
3) pl адрес
poner las señas (en algo) — написать адрес (на конверте и т п)
4) пароль
convenir una seña — условиться о пароле
viraje
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) поворот (в движении); вираж
en un viraje — при, на повороте; на вираже
dar un viraje — см virar
1. 1)
2) перен изменение; поворот; перелом
punto de viraje — поворотный, переломный момент
1) поворот (в движении); вираж
en un viraje — при, на повороте; на вираже
dar un viraje — см virar
1. 1)
2) перен изменение; поворот; перелом
punto de viraje — поворотный, переломный момент
énfasis
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) выделение, подчёркивание чего (в речи); акцент на чём
comunicar, dar énfasis a algo;
poner énfasis en algo — см enfatizar
2) выразительность, экспрессивность (речи)
3) самоуверенность (в речи); апломб
con énfasis — см enfáticamente
4) лингв эмфаза; усиление
1) выделение, подчёркивание чего (в речи); акцент на чём
comunicar, dar énfasis a algo;
poner énfasis en algo — см enfatizar
2) выразительность, экспрессивность (речи)
3) самоуверенность (в речи); апломб
con énfasis — см enfáticamente
4) лингв эмфаза; усиление
hueso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. m
1) кость
hueso coxal, frontal, sacro — тазовая, лобная, крестцовая кость
2) tb colect косточка, косточки (плода)
3)
hueso de santo — (вафельная) трубочка с кремом
4) перен чьи-л останки, кости
5) шутл бренное тело
¿adónde iré a parar con mis huesos? — куда же мне податься?
dar con sus huesos en la cárcel — загреметь в тюрьму
dar con sus huesos en tierra — рухнуть на землю
6) pred разг
а) трудная задач(к)а; крепкий орешек
б) (о строгом учителе) зверь
в) барахло; дрянь
2. atr invar
color hueso — цвет слоновой кости
- calado hasta los huesos
- dar a la sin hueso
- dar en hueso
- estar en los huesos
- romperle un hueso
- tener los huesos molidos
leña
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) дрова; тж хворост
hacer leña — а) рубить дрова б) ломать, тж собирать хворост
2) разг пренебр потасовка; мордобой
dar leña a uno — наломать бока, набить морду кому
- echar leña al fuego
1) дрова; тж хворост
hacer leña — а) рубить дрова б) ломать, тж собирать хворост
2) разг пренебр потасовка; мордобой
dar leña a uno — наломать бока, набить морду кому
- echar leña al fuego
puñetazo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
удар кулаком
a puñetazos;
a puñetazo limpio — разг (драться) кулаками; на кулаках
de un puñetazo — одним ударом кулака
dar un puñetazo a uno — ударить кого кулаком
удар кулаком
a puñetazos;
a puñetazo limpio — разг (драться) кулаками; на кулаках
de un puñetazo — одним ударом кулака
dar un puñetazo a uno — ударить кого кулаком
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз