Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. f
1) круглая вафля; корж
2) церк облатка
3) разг удар; тумак
dar una hostia a uno — дать тумака, влепить затрещину кому
darse una hostia — удариться, ушибиться (обо что); налететь на что
2. interj груб
ах ты, чёрт!
¡es la hostia! — [изумление; возмущение] чёрт знает что!
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 500 (29 ms)
tratamiento
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) обращение (к человеку); форма обращения лингв
apear el tratamiento a uno — обращаться к кому, говорить, держаться с кем запросто
dar tratamiento de + nc a uno — см tratar
tener tratamiento de + nc: tiene | le dan | tratamiento de excelencia — к нему обращаются: "ваше превосходительство"
2) лечение
3) тех обработка; отделка
1) обращение (к человеку); форма обращения лингв
apear el tratamiento a uno — обращаться к кому, говорить, держаться с кем запросто
dar tratamiento de + nc a uno — см tratar
tener tratamiento de + nc: tiene | le dan | tratamiento de excelencia — к нему обращаются: "ваше превосходительство"
2) лечение
3) тех обработка; отделка
alarma
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) тревога; волнение; переполох разг
llevar, provocar, sembrar la alarma — вызвать, поднять тревогу, переполох
2) (душевная) тревога; беспокойство; смятение
3) сигнал тревоги; тревога
S: sonar — прозвучать
dar, sonar la alarma — поднять тревогу; бить тревогу пр и перен
pulsar la alarma — нажать сигнал тревоги
1) тревога; волнение; переполох разг
llevar, provocar, sembrar la alarma — вызвать, поднять тревогу, переполох
2) (душевная) тревога; беспокойство; смятение
3) сигнал тревоги; тревога
S: sonar — прозвучать
dar, sonar la alarma — поднять тревогу; бить тревогу пр и перен
pulsar la alarma — нажать сигнал тревоги
remolque
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) буксирование; буксировка
dar remolque a algo — буксировать что
ir a remolque — идти на буксире
llevar a uno;
algo a remolque — а) тянуть что на буксире б) перен тянуть кого насильно, силком
2) буксирный трос, канат
3) несамоходное судно
4) прицеп
1) буксирование; буксировка
dar remolque a algo — буксировать что
ir a remolque — идти на буксире
llevar a uno;
algo a remolque — а) тянуть что на буксире б) перен тянуть кого насильно, силком
2) буксирный трос, канат
3) несамоходное судно
4) прицеп
paseo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) прогулка
dar un paseo — см pasear
1. 1),
2)
2) обход, досмотр чего; дозор
paseo de vigilancia — сторожевой обход
3) место для прогулок: бульвар, аллея, променад и т п
4) pred разг небольшое расстояние; недалеко
no hay más que un paseo — это - | два шага | рукой подать
- ¡anda | vete | a paseo!
- dar el paseo
- echar a paseo
1) прогулка
dar un paseo — см pasear
1. 1),
2)
2) обход, досмотр чего; дозор
paseo de vigilancia — сторожевой обход
3) место для прогулок: бульвар, аллея, променад и т п
4) pred разг небольшое расстояние; недалеко
no hay más que un paseo — это - | два шага | рукой подать
- ¡anda | vete | a paseo!
- dar el paseo
- echar a paseo
cuerpo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) тело (человека; животного)
dar con el cuerpo en tierra — упасть; рухнуть; грохнуться (оземь)
tener buen cuerpo — а) иметь хорошую, красивую фигуру б) быть симпатичным, миловидным
2) туловище; корпус
3) (мёртвое) тело; труп
de cuerpo presente — положенный в гроб; одетый, убранный для похорон
4) тело; предмет
cuerpo celeste — небесное тело, светило
cuerpo extraño — инородное тело
5) общественный, государственный орган, институт; организация; служба
cuerpo colegislador — палата парламента
cuerpo de bomberos — пожарная охрана
cuerpo de notarios — нотариат
cuerpo legislativo — законодательное собрание; парламент
6) сообщество (людей одной профессии); коллектив (работников одного учреждения)
cuerpo de profesores — преподавательский состав
cuerpo diplomático — дипломатический корпус
cuerpo facultativo — дипломированные специалисты
cuerpo nacional — нация (в целом)
cuerpo social de una empresa — коллектив предприятия
7) воен корпус
cuerpo de ejército — армейский корпус
8) воен личный состав (опред. категории)
9) корпус:
а) оболочка; остов
б) основная часть чего
cuerpo de doctrina — основные принципы, суть к-л учения
cuerpo del delito — юр состав преступления
10) часть; секция; корпус (здания); блок
armario de tres cuerpos — шкаф из трёх секций
11) толщина (бумаги; ткани, тж человека)
12) густота; консистенция
dar cuerpo a algo — сгустить
tomar cuerpo — сгуститься; загустеть
13) тех кегль
- a cuerpo de rey
- a cuerpo descubierto
- a cuerpo
- cuerpo a cuerpo
- darse en cuerpo y alma
- de cuerpo entero
- echar el cuerpo fuera
- echarse al cuerpo
- entregarse en cuerpo y alma
- estar en cuerpo y alma
- hacer de cuerpo
- no quedarse con nada en el cuerpo
- pedir el cuerpo
- quedarse en el cuerpo
1) тело (человека; животного)
dar con el cuerpo en tierra — упасть; рухнуть; грохнуться (оземь)
tener buen cuerpo — а) иметь хорошую, красивую фигуру б) быть симпатичным, миловидным
2) туловище; корпус
3) (мёртвое) тело; труп
de cuerpo presente — положенный в гроб; одетый, убранный для похорон
4) тело; предмет
cuerpo celeste — небесное тело, светило
cuerpo extraño — инородное тело
5) общественный, государственный орган, институт; организация; служба
cuerpo colegislador — палата парламента
cuerpo de bomberos — пожарная охрана
cuerpo de notarios — нотариат
cuerpo legislativo — законодательное собрание; парламент
6) сообщество (людей одной профессии); коллектив (работников одного учреждения)
cuerpo de profesores — преподавательский состав
cuerpo diplomático — дипломатический корпус
cuerpo facultativo — дипломированные специалисты
cuerpo nacional — нация (в целом)
cuerpo social de una empresa — коллектив предприятия
7) воен корпус
cuerpo de ejército — армейский корпус
8) воен личный состав (опред. категории)
9) корпус:
а) оболочка; остов
б) основная часть чего
cuerpo de doctrina — основные принципы, суть к-л учения
cuerpo del delito — юр состав преступления
10) часть; секция; корпус (здания); блок
armario de tres cuerpos — шкаф из трёх секций
11) толщина (бумаги; ткани, тж человека)
12) густота; консистенция
dar cuerpo a algo — сгустить
tomar cuerpo — сгуститься; загустеть
13) тех кегль
- a cuerpo de rey
- a cuerpo descubierto
- a cuerpo
- cuerpo a cuerpo
- darse en cuerpo y alma
- de cuerpo entero
- echar el cuerpo fuera
- echarse al cuerpo
- entregarse en cuerpo y alma
- estar en cuerpo y alma
- hacer de cuerpo
- no quedarse con nada en el cuerpo
- pedir el cuerpo
- quedarse en el cuerpo
cometido
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) поручение; задание; (порученная) работа
cumplir, dar, desempeñar un cometido — выполнить, дать, выполнять задание
llevar un cometido: lleva un cometido — ему дано задание
2) долг; миссия; предназначение
cumplir con su cometido — исполнить свой долг, своё предназначение
1) поручение; задание; (порученная) работа
cumplir, dar, desempeñar un cometido — выполнить, дать, выполнять задание
llevar un cometido: lleva un cometido — ему дано задание
2) долг; миссия; предназначение
cumplir con su cometido — исполнить свой долг, своё предназначение
corrida
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) бег; пробежка
dar una corrida — побежать; пуститься бегом
2)
de corrida — без запинки
decir, recitar algo de corrida — отбарабанить
en una corrida — в один миг, момент; мигом
3)
tb corrida de toros — бой быков; коррида
1) бег; пробежка
dar una corrida — побежать; пуститься бегом
2)
de corrida — без запинки
decir, recitar algo de corrida — отбарабанить
en una corrida — в один миг, момент; мигом
3)
tb corrida de toros — бой быков; коррида
creerse
ChatGPT
Примеры
разг
1) algo;
que... (наивно; без оснований) (по)верить чему; во что; что...; вообразить
¡se creyó que le iban a dar la plaza a él! — он-таки поверил, что ему дадут эту ставку!
¿qué se cree? — [возмущение] что он себе вообразил?
2) + pred посчитать, счесть, возомнить себя кем; каким
1) algo;
que... (наивно; без оснований) (по)верить чему; во что; что...; вообразить
¡se creyó que le iban a dar la plaza a él! — он-таки поверил, что ему дадут эту ставку!
¿qué se cree? — [возмущение] что он себе вообразил?
2) + pred посчитать, счесть, возомнить себя кем; каким
hostia
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. f
1) круглая вафля; корж
2) церк облатка
3) разг удар; тумак
dar una hostia a uno — дать тумака, влепить затрещину кому
darse una hostia — удариться, ушибиться (обо что); налететь на что
2. interj груб
ах ты, чёрт!
¡es la hostia! — [изумление; возмущение] чёрт знает что!
pasada
ChatGPT
Примеры
Moliner
f
1) прохождение, движение, (про)ход чего: стежок (иглы), прокидка (челнока), ряд (петель), прогон (телепрограммы) и т д
dar una pasada a algo — пройтись (кистью с краской; тряпкой и т д) по (к-л поверхности)
dale una pasada al suelo — протри пол
hacer una pasada delante de uno;
algo — пройти(сь), продефилировать перед кем; чем
2) pl обмётка (края одежды)
- de pasada
- hacer una mala pasada
1) прохождение, движение, (про)ход чего: стежок (иглы), прокидка (челнока), ряд (петель), прогон (телепрограммы) и т д
dar una pasada a algo — пройтись (кистью с краской; тряпкой и т д) по (к-л поверхности)
dale una pasada al suelo — протри пол
hacer una pasada delante de uno;
algo — пройти(сь), продефилировать перед кем; чем
2) pl обмётка (края одежды)
- de pasada
- hacer una mala pasada
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз