Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. p
замёрзший; окоченелый
quedarse helado — см helarse
3)
tener algo helad: tengo los pies helados — у меня замёрзли ноги
2. adj
1) холодный как лёд; студёный; ледяной
2) перен изумлённый; поражённый
dejar helado a uno — (как громом) поразить кого; огорошить, ошарашить разг
quedar(se) helado — обомлеть; остолбенеть
3. m
мороженое
1. abv
сзади:
а) позади; следом
se escribe el apellido y detrás el nombre — сначала пишется фамилия, а | потом | следом за ней | - имя
б)
tb por detrás — с обратной, оборотной, задней, тыльной стороны, с тыла, со двора и т п; на обратной, оборотной стороне
la casa da por detrás al norte — дом обращён тыльной стороной на север
la foto lleva una dedicatoria (por) detrás — на обороте фотографии - дарственная надпись
de detrás — а) [приближение] сзади б) задний
2. prep в соч
detrás de + s, pron за кем; чем:
а)
tb por detrás — позади кого; чего
б) следом, вслед за кем; чем
seguían uno detrás de otro — они шли один за другим
в) по другую, ту сторону чего
detrás del río — на том берегу реки; за рекой
- detrás de
1. adj
1) чёрный
en negro — (о снимке и т п) чёрно-белый
2) тёмный
cielo negro — хмурое небо
pan negro — чёрный хлеб
3) темнокожий; чернокожий
4) негритянский
5) очень загорелый
ponerse negro — сильно загореть
6) мрачный; хмурый; угрюмый
negro de pena — мрачнее тучи
estar negr;
estar de un humor negro — быть мрачным, подавленным
ponerse negro — помрачнеть
7) (estar) сердитый; злой; не в духе
estar negro por algo — разозлиться из-за чего
poner negro a uno — разозлить; вывести кого из себя
8) (о времени) тяжёлый; мрачный
día negro — неудачный, роковой день
suerte negra — злая судьба
siempre tuve una suerte negra — мне никогда не везло
ve muy negro el porvenir — будущее видится ему в чёрном цвете
¡esa es más negra!; ¡esa sé que es negra! — разг дело плохо!; это конец!
9) разг пьяный в дым
ponerse negro — упиться, набраться (до чёртиков)
10) перен (о производстве) подпольный; (о рынке) чёрный
2. m, f
негр;
-итянка
3. m
1) чёрный цвет; чёрная краска
2)
el negro de la uña — разг грязь под ногтями
3) разг человек, работающий на другого; негр
4)
negro de humo — сажа
- pasarlas negras
- poner negro
- verse negro para
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 441 (53 ms)
helado
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. p
замёрзший; окоченелый
quedarse helado — см helarse
3)
tener algo helad: tengo los pies helados — у меня замёрзли ноги
2. adj
1) холодный как лёд; студёный; ледяной
2) перен изумлённый; поражённый
dejar helado a uno — (как громом) поразить кого; огорошить, ошарашить разг
quedar(se) helado — обомлеть; остолбенеть
3. m
мороженое
matarse
ChatGPT
Примеры
1) покончить с собой
2) погибнуть (в результате несчастного случая)
se ha matado contra un poste — он разбился, наехав на столб
3) горевать; сокрушаться, убиваться разг
4) усердствовать; надрываться
matarse trabajando, a trabajar — изнурять себя работой
5) por uno;
algo стараться изо всех сил, лезть из кожи вон, расшибаться в лепёшку ради кого; чего
2) погибнуть (в результате несчастного случая)
se ha matado contra un poste — он разбился, наехав на столб
3) горевать; сокрушаться, убиваться разг
4) усердствовать; надрываться
matarse trabajando, a trabajar — изнурять себя работой
5) por uno;
algo стараться изо всех сил, лезть из кожи вон, расшибаться в лепёшку ради кого; чего
memoria
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) память
buena memoria;
memoria feliz — хорошая память
flaco de memoria — а) забывчивый б) перен неблагодарный
de memoria — по памяти; на память; наизусть
S: fallarle a uno — подвести кого
borrar algo de la memoria — вычеркнуть что из памяти
acudirle , venér(se)le a uno a la memoria — прийти кому на память
borrarse, caerse de la memoria — изгладиться из памяти
confiar, encomendar algo a la memoria — положиться на память в чём
fijarse, grabarse, incrustarse en la memoria de uno — запечатлеться, отложиться, засесть [разг] в чьей-л памяти
hacer memoria — напрячь память
mantener algo en la memoria — удерживать что в памяти
perder la memoria de algo — забыть о чём; выпустить из памяти что
refrescar, renovar la memoria de algo — освежить что в памяти
traer algo a la memoria a uno — напомнить кому о чём
2) de uno;
algo память, воспоминание о ком; о чём
buena, mala memoria — приятное, неприятное воспоминание
de buena, feliz, grata memoria — оставивший по себе добрую память; блаженной памяти
de infausta, ingrata, mala, triste memoria — оставивший по себе недобрую память; печальной, недоброй памяти
a la memoria, en memoria de uno — в память о ком
S: perdurar, quedar — сохраняться; оставаться
conservar, guardar cierta memoria — хранить к-л память
honrar la memoria de uno — почтить чью-л память
manchar, profanar la memoria de uno — оскорбить чью-л память
3) счёт (документ)
4) = memorando 1),
2)
5) ежегодный доклад, отчёт (на заседании общества)
6) памятка
7) реферат
8) pl мемуары; воспоминания; записки
9) pl учёные записки
10) pl привет
dar memorias a uno — передать привет кому
memorias a tu hermano — (передай) привет брату
11) дар, дарение (благотворительному фонду)
1) память
buena memoria;
memoria feliz — хорошая память
flaco de memoria — а) забывчивый б) перен неблагодарный
de memoria — по памяти; на память; наизусть
S: fallarle a uno — подвести кого
borrar algo de la memoria — вычеркнуть что из памяти
acudirle , venér(se)le a uno a la memoria — прийти кому на память
borrarse, caerse de la memoria — изгладиться из памяти
confiar, encomendar algo a la memoria — положиться на память в чём
fijarse, grabarse, incrustarse en la memoria de uno — запечатлеться, отложиться, засесть [разг] в чьей-л памяти
hacer memoria — напрячь память
mantener algo en la memoria — удерживать что в памяти
perder la memoria de algo — забыть о чём; выпустить из памяти что
refrescar, renovar la memoria de algo — освежить что в памяти
traer algo a la memoria a uno — напомнить кому о чём
2) de uno;
algo память, воспоминание о ком; о чём
buena, mala memoria — приятное, неприятное воспоминание
de buena, feliz, grata memoria — оставивший по себе добрую память; блаженной памяти
de infausta, ingrata, mala, triste memoria — оставивший по себе недобрую память; печальной, недоброй памяти
a la memoria, en memoria de uno — в память о ком
S: perdurar, quedar — сохраняться; оставаться
conservar, guardar cierta memoria — хранить к-л память
honrar la memoria de uno — почтить чью-л память
manchar, profanar la memoria de uno — оскорбить чью-л память
3) счёт (документ)
4) = memorando 1),
2)
5) ежегодный доклад, отчёт (на заседании общества)
6) памятка
7) реферат
8) pl мемуары; воспоминания; записки
9) pl учёные записки
10) pl привет
dar memorias a uno — передать привет кому
memorias a tu hermano — (передай) привет брату
11) дар, дарение (благотворительному фонду)
entre
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
prep
1) A y B; + s pl (место; время; сравнение) между кем; чем (и кем; чем)
Zaragoza está entre Madrid y Barcelona — Сарагоса лежит между Мадридом и Барселоной
entre la una y las dos — между часом и двумя; от часу до двух; во втором часу
entre este y aquel no hay diferencia — нет разницы между тем и другим
2) + s pl в (совокупности кого; чего-л); среди кого; чего
entre los españoles — а) среди испанцев б) у испанцев
es costumbre entre los españoles... — у испанцев есть обычай...
entre la paja — в соломе; в куче соломы
sacar algo de entre la paja — вытащить что из соломы
3) + s pl среди, в числе кого; чего
le cuento entre mis amigos — я считаю его одним из своих друзей
4) A y B; s, pron pl вместе (с кем); совместно
cenaremos entre los dos — мы поужинаем вдвоём
entre tú y yo — мы с тобой
hacer algo entre todos — сделать что вместе, сообща
5) + adj, nc + y + adj, nc между (двумя качествами; состояниями); не то..., не то; то ли..., то ли
lo dijo entre serio y burlón — он сказал это полушутя-полусерьёзно
entre dulce y agrio — горько-сладкий
6)
entre sé — (сказать; подумать) про себя; молча; украдкой
1) A y B; + s pl (место; время; сравнение) между кем; чем (и кем; чем)
Zaragoza está entre Madrid y Barcelona — Сарагоса лежит между Мадридом и Барселоной
entre la una y las dos — между часом и двумя; от часу до двух; во втором часу
entre este y aquel no hay diferencia — нет разницы между тем и другим
2) + s pl в (совокупности кого; чего-л); среди кого; чего
entre los españoles — а) среди испанцев б) у испанцев
es costumbre entre los españoles... — у испанцев есть обычай...
entre la paja — в соломе; в куче соломы
sacar algo de entre la paja — вытащить что из соломы
3) + s pl среди, в числе кого; чего
le cuento entre mis amigos — я считаю его одним из своих друзей
4) A y B; s, pron pl вместе (с кем); совместно
cenaremos entre los dos — мы поужинаем вдвоём
entre tú y yo — мы с тобой
hacer algo entre todos — сделать что вместе, сообща
5) + adj, nc + y + adj, nc между (двумя качествами; состояниями); не то..., не то; то ли..., то ли
lo dijo entre serio y burlón — он сказал это полушутя-полусерьёзно
entre dulce y agrio — горько-сладкий
6)
entre sé — (сказать; подумать) про себя; молча; украдкой
detrás
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. abv
сзади:
а) позади; следом
se escribe el apellido y detrás el nombre — сначала пишется фамилия, а | потом | следом за ней | - имя
б)
tb por detrás — с обратной, оборотной, задней, тыльной стороны, с тыла, со двора и т п; на обратной, оборотной стороне
la casa da por detrás al norte — дом обращён тыльной стороной на север
la foto lleva una dedicatoria (por) detrás — на обороте фотографии - дарственная надпись
de detrás — а) [приближение] сзади б) задний
2. prep в соч
detrás de + s, pron за кем; чем:
а)
tb por detrás — позади кого; чего
б) следом, вслед за кем; чем
seguían uno detrás de otro — они шли один за другим
в) по другую, ту сторону чего
detrás del río — на том берегу реки; за рекой
- detrás de
aire
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) воздух
de aire — воздушный
2) (вдыхаемый) воздух; атмосфера разг
aire cargado, viciado — душный, тяжёлый, спёртый воздух
aire fresco — свежий воздух
3) открытое пространство; воздух
al aire — а) (поднять что-л) в воздух б) atr открытый; оголённый в) перен беспочвенный; пустой; пустопорожний
al aire libre — на (свежем) воздухе; под открытым небом
del aire — воен военно-воздушный
disparar al aire — стрелять в воздух
estar en el aire — а) (о радиопрограмме и т п) быть в эфире; идти в эфир б) перен не иметь почвы под собой; висеть в воздухе
4)
tb corriente de aire — движение, поток воздуха; сквозняк
S: circular, haber aire: aquí circula, hay aire — здесь сквозит, дует
coger (un) aire — простудиться
cogió aire — его просквозило, продуло
5) ветер; ветерок
racha, ráfaga de aire — порыв ветра
S: soplar — дуть
hacer: hace aire — ветрено
6) pred пустяки; пустое; ерунда; вздор
7) (внешний) вид, облик; внешность
tiene un aire cansado — он выглядит усталым
con aire de suficiencia — ирон с учёным, умным видом
tener buen aire — (о предмете) хорошо смотреться
8) покрой; фасон
9) чей-л стиль, манера
a su aire — в своём стиле
10) изящество; грация; лёгкость
¡qué aire tiene al andar! — какая у неё лёгкая походка!
11) аллюр
12) темп (музыки)
con aire vivo — в быстром темпе
13) (народная) песня, тж напев, мелодия, тж танец
14) pl перен важный, надутый вид; важность; спесь
darse, gastarse aires de + nc — напускать на себя к-л вид; строить из себя кого
se da aires de gran señor — он строит из себя важную персону
- ¡aire!
- cambiar de aires
- darse buen aire
- dejar en el aire
- mantenerse de aire
- quedarse en el aire
1) воздух
de aire — воздушный
2) (вдыхаемый) воздух; атмосфера разг
aire cargado, viciado — душный, тяжёлый, спёртый воздух
aire fresco — свежий воздух
3) открытое пространство; воздух
al aire — а) (поднять что-л) в воздух б) atr открытый; оголённый в) перен беспочвенный; пустой; пустопорожний
al aire libre — на (свежем) воздухе; под открытым небом
del aire — воен военно-воздушный
disparar al aire — стрелять в воздух
estar en el aire — а) (о радиопрограмме и т п) быть в эфире; идти в эфир б) перен не иметь почвы под собой; висеть в воздухе
4)
tb corriente de aire — движение, поток воздуха; сквозняк
S: circular, haber aire: aquí circula, hay aire — здесь сквозит, дует
coger (un) aire — простудиться
cogió aire — его просквозило, продуло
5) ветер; ветерок
racha, ráfaga de aire — порыв ветра
S: soplar — дуть
hacer: hace aire — ветрено
6) pred пустяки; пустое; ерунда; вздор
7) (внешний) вид, облик; внешность
tiene un aire cansado — он выглядит усталым
con aire de suficiencia — ирон с учёным, умным видом
tener buen aire — (о предмете) хорошо смотреться
8) покрой; фасон
9) чей-л стиль, манера
a su aire — в своём стиле
10) изящество; грация; лёгкость
¡qué aire tiene al andar! — какая у неё лёгкая походка!
11) аллюр
12) темп (музыки)
con aire vivo — в быстром темпе
13) (народная) песня, тж напев, мелодия, тж танец
14) pl перен важный, надутый вид; важность; спесь
darse, gastarse aires de + nc — напускать на себя к-л вид; строить из себя кого
se da aires de gran señor — он строит из себя важную персону
- ¡aire!
- cambiar de aires
- darse buen aire
- dejar en el aire
- mantenerse de aire
- quedarse en el aire
negro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) чёрный
en negro — (о снимке и т п) чёрно-белый
2) тёмный
cielo negro — хмурое небо
pan negro — чёрный хлеб
3) темнокожий; чернокожий
4) негритянский
5) очень загорелый
ponerse negro — сильно загореть
6) мрачный; хмурый; угрюмый
negro de pena — мрачнее тучи
estar negr;
estar de un humor negro — быть мрачным, подавленным
ponerse negro — помрачнеть
7) (estar) сердитый; злой; не в духе
estar negro por algo — разозлиться из-за чего
poner negro a uno — разозлить; вывести кого из себя
8) (о времени) тяжёлый; мрачный
día negro — неудачный, роковой день
suerte negra — злая судьба
siempre tuve una suerte negra — мне никогда не везло
ve muy negro el porvenir — будущее видится ему в чёрном цвете
¡esa es más negra!; ¡esa sé que es negra! — разг дело плохо!; это конец!
9) разг пьяный в дым
ponerse negro — упиться, набраться (до чёртиков)
10) перен (о производстве) подпольный; (о рынке) чёрный
2. m, f
негр;
-итянка
3. m
1) чёрный цвет; чёрная краска
2)
el negro de la uña — разг грязь под ногтями
3) разг человек, работающий на другого; негр
4)
negro de humo — сажа
- pasarlas negras
- poner negro
- verse negro para
juicio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) рассудок; разум; ум
de buen, claro, mucho juicio — (благо)разумный; ясного ума; светлая голова пред
de poco juicio;
sin juicio — не(раз)умный, бестолковый
S: amontonársele a uno: se le amontonó el juicio — у него в голове помутилось; на него нашло затмение
asentar el juicio — образумиться; взяться за ум
beber, hacer perder, quitar, sorber, trastornar, volver el juicio a uno — свести кого с ума; вскружить кому голову
beberse, sorberse el juicio;
perder el juicio;
privarse de juicio — лишиться рассудка; повредиться в уме; сойти с ума
estar (muy) en su juicio;
estar en su entero, sano juicio — быть в своём уме; быть в здравом уме (и твёрдой памяти)
estar fuera de (su) juicio — а) потерять рассудок; сойти с ума б) выйти из себя; разозлиться
no caberle a uno en el juicio — не укладываться в голове у кого
tener el cabal juicio — быть в здравом уме
2) (sobre algo) мнение, суждение (о чём)
juicio desfavorable, favorable, temerario — неблагоприятное, благоприятное, предвзятое мнение
a juicio de uno — по чьему-л мнению
formar, hacer juicio — составить мнение
hacer, emitir, expresar su juicio — выразить своё мнение
3) филос суждение
4) (de;
contra uno) суд (над кем); слушание дела в суде; процесс
juicio civil, contencioso — гражданский процесс
juicio criminal — уголовный процесс
convocar, citar a uno al juicio — вызвать кого в суд
llevar a uno a juicio por algo — привлечь кого к суду за что
parecer en juicio — предстать перед судом
5) юр решение (суда)
1) рассудок; разум; ум
de buen, claro, mucho juicio — (благо)разумный; ясного ума; светлая голова пред
de poco juicio;
sin juicio — не(раз)умный, бестолковый
S: amontonársele a uno: se le amontonó el juicio — у него в голове помутилось; на него нашло затмение
asentar el juicio — образумиться; взяться за ум
beber, hacer perder, quitar, sorber, trastornar, volver el juicio a uno — свести кого с ума; вскружить кому голову
beberse, sorberse el juicio;
perder el juicio;
privarse de juicio — лишиться рассудка; повредиться в уме; сойти с ума
estar (muy) en su juicio;
estar en su entero, sano juicio — быть в своём уме; быть в здравом уме (и твёрдой памяти)
estar fuera de (su) juicio — а) потерять рассудок; сойти с ума б) выйти из себя; разозлиться
no caberle a uno en el juicio — не укладываться в голове у кого
tener el cabal juicio — быть в здравом уме
2) (sobre algo) мнение, суждение (о чём)
juicio desfavorable, favorable, temerario — неблагоприятное, благоприятное, предвзятое мнение
a juicio de uno — по чьему-л мнению
formar, hacer juicio — составить мнение
hacer, emitir, expresar su juicio — выразить своё мнение
3) филос суждение
4) (de;
contra uno) суд (над кем); слушание дела в суде; процесс
juicio civil, contencioso — гражданский процесс
juicio criminal — уголовный процесс
convocar, citar a uno al juicio — вызвать кого в суд
llevar a uno a juicio por algo — привлечь кого к суду за что
parecer en juicio — предстать перед судом
5) юр решение (суда)
cuanto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I
1. adj
1) сколько
cuantas personas, tantos pareceres — пог сколько людей, столько и мнений
unos cuants — несколько
unos cuants libros — несколько книг
cuanto más... menos... — чем больше..., тем меньше...
cuantas menos explicaciones, mejor — чем меньше объяснений, тем лучше
2) столько..., сколько; все те..., которые
traeré cuantas tarjetas hagan falta — я принесу столько открыток, сколько нужно
2. pron
(tanto, todo) cuant; (tantos, todos) cuantos все, кто; всё, что; все, которые; столько..., сколько
cuantos le oían le admiraban — все, кто его слушал, восхищались им
me enteré de cuanto pasaba en la ciudad — я узнал обо всём, что делается в городе
3. adv
(tanto) cuanto (столько...), сколько
trabajo cuanto puedo — работаю, сколько могу
cuant... tanto... — чем..., тем...
cuanto más largo es el día tanto más corta la noche — чем длиннее день, тем короче ночь
4. conj + Subj
(до тех пор,) пока
se prolongará la crisis cuanto no tomen enérgicas medidas — кризис будет продолжаться до тех пор, пока не будут приняты решительные меры
- cuanto más que...
- cuanto antes
- cuanto más
- en cuanto que
- en cuanto se refiere
- en cuanto
- por cuanto
II m физ
квант
1. adj
1) сколько
cuantas personas, tantos pareceres — пог сколько людей, столько и мнений
unos cuants — несколько
unos cuants libros — несколько книг
cuanto más... menos... — чем больше..., тем меньше...
cuantas menos explicaciones, mejor — чем меньше объяснений, тем лучше
2) столько..., сколько; все те..., которые
traeré cuantas tarjetas hagan falta — я принесу столько открыток, сколько нужно
2. pron
(tanto, todo) cuant; (tantos, todos) cuantos все, кто; всё, что; все, которые; столько..., сколько
cuantos le oían le admiraban — все, кто его слушал, восхищались им
me enteré de cuanto pasaba en la ciudad — я узнал обо всём, что делается в городе
3. adv
(tanto) cuanto (столько...), сколько
trabajo cuanto puedo — работаю, сколько могу
cuant... tanto... — чем..., тем...
cuanto más largo es el día tanto más corta la noche — чем длиннее день, тем короче ночь
4. conj + Subj
(до тех пор,) пока
se prolongará la crisis cuanto no tomen enérgicas medidas — кризис будет продолжаться до тех пор, пока не будут приняты решительные меры
- cuanto más que...
- cuanto antes
- cuanto más
- en cuanto que
- en cuanto se refiere
- en cuanto
- por cuanto
II m физ
квант
retirada
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) de un sitio уход откуда (в т ч актёра со сцены; тореадора с арены)
2) de algo изъятие чего (из обращения)
3) воен отбой
tocar retirada — трубить отбой
4) воен отход; отступление
batirse en retirada — отступать
cortar la retirada a uno — отрезать кому путь к отступлению
cubrir(se) la retirada — а) прикрывать отступление б) перен принимать меры на случай неудачи; прикрывать тылы
1) de un sitio уход откуда (в т ч актёра со сцены; тореадора с арены)
2) de algo изъятие чего (из обращения)
3) воен отбой
tocar retirada — трубить отбой
4) воен отход; отступление
batirse en retirada — отступать
cortar la retirada a uno — отрезать кому путь к отступлению
cubrir(se) la retirada — а) прикрывать отступление б) перен принимать меры на случай неудачи; прикрывать тылы
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз