Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. vt
1) осветлить; высветлить
2) разбавить; сделать пожиже (напр, суп)
3) промыть; прополоскать (бельё)
4) проредить (посадки)
5)
aclarar(se) la garganta, la voz — прочистить горло; откашляться
6) перен прояснить, выявить (положение дел)
7) перен пояснить; разъяснить
2. v impers
aclararó:
1) тучи разошлись; (небо) прояснилось, просветлело
2) рассвело; забрезжил рассвет, день
1. m, f
море
alta mar;
mar ancha, larga — открытое море
de alta mar — дальнего плавания
en alta mar — в открытом море
mar alta, brava, gruesa — бурное море; шторм
mar alterada — неспокойное море
mar cerrada, interior — закрытое, внутреннее море
mar jurisdiccional, territorial — территориальные воды
mar patrimonial — двухсотмильная полоса
mar picada — небольшие волны
mar de fondo — см marejada
mar (en) bonanza;
mar en calma, leche — спокойное море; штиль
golpe de mar — огромная волна; вал
por mar — морем
S: estar tendido;
estirarse;
extenderse — раскинуться
levantarse;
picarse — волноваться
el mar se levanta — начинается шторм
serenarse — успокоиться
entrar en el mar;
hacerse a la mar — выйти в море
salir al mar abierto — выйти в открытое море
surcar el mar — бороздить моря
2. f
волнение на море; бурное море
3. amb
la, un mar de + nc — разг множество, масса, море кого; чего
la mar de gente — тьма, масса народу
la mar de trabajo — уйма работы
un mar de sangre — море крови
estoy en un mar de confusiones — я в полном замешательстве
un mar de diferencia — огромная разница
gustar la mar — страшно нравиться
la mar de + adj — очень, страшно, ужасно какой
la mar de divertido — очень забавный; уморительный
a mares — в изобилии; обильно; потоком
llorar a mares;
estar hecho un mar de lágrimas — плакать навзрыд, в три ручья; обливаться слезами
llueve a mares — дождь льёт как из ведра
sudar a mares — обливаться потом
1. adj antepos
1) много кого; чего
mucha gente — много народу
mucho trabajo — много работы
muchos otros;
otros muchos — многие другие
mucha más gente;
muchas más personas;
muchas personas más — намного больше людей
2) большой; сильный; обильный
mucho ruido — сильный шум
mucho deseo — большое желание
3)
ser mucho para uno;
algo — быть слишком многочисленным, большим и т п, излишним, чрезмерным для кого; чего
son muchas palabras para algo tan sin importancia — слишком много слов по такому ничтожному поводу
2. adv
1) много; обильно; в большом количестве
hablar mucho — много говорить
2) сильно; очень
querer mucho — очень любить
llueve mucho — идёт сильный дождь
3) (очень) хорошо; отлично
divertirse mucho — хорошо повеселиться
4) + adj, adv compar
tb con mucho + adj superlat — значительно; гораздо; намного
mucho antes — гораздо раньше
mucho más tarde — гораздо позже
mucho más [menos] — намного больше, меньше
mucho más inteligente — гораздо умнее
es con mucho el más inteligente — он гораздо умнее всех остальных
5) долго; долгое время; много времени
hace mucho que no le he visto — я уже давно его не видел
tardará mucho en venir — он не скоро придёт
6)
tb mucho, much;
mucho que sé — [утвердит. ответ] разг, часто ирон ну, конечно; разумеется; ещё бы
3. pron
1) много(е)
tengo mucho que contar — мне есть что рассказать
tengo mucho que hacer — у меня множество дел
2) pl многие (люди)
muchs no han venido — многие не пришли
muchs de los presentes — многие из присутствующих
- como mucho
- mucho menos
- ni con mucho ...
- ni mucho menos
- por mucho
- tener en mucho
1. adv
1) снаружи; не в (к-л месте; помещении); часто на, во дворе; на улице
está fuera (de casa) — его нет дома; он в отъезде
dejé al perro fuera — я оставил собаку на дворе
de fuera — а) снаружи; извне б) с улицы, со двора в) (приехать) из другого города, другой страны и т п г) (о человеке) пришлый; приезжий; нездешний; (о предмете) привозной
de fuera, tb por fuera — внешне; на вид; с виду
de fuera se parecen mucho — внешне они очень похожи
desde fuera — со стороны; снаружи; извне
por fuera — а) где-то (неясно где) снаружи, за стеной, во дворе, на улице и т п б) снаружи; с наружной стороны, поверхности
2)
tb hacia fuera;
para fuera — Ам наружу; отсюда; прочь; часто на улицу; во двор
salir fuera — выйти из дома, на улицу
2. в соч
fuera de pron
1) un sitio вне, за пределами (к-л места)
fuera de la ciudad — за городом
2) un sitio (наружу, вон, прочь) из (к-л места)
llevar a uno fuera de la habitación — вывести кого из комнаты
3) algo, nc вне, за пределами, независимо от чего
fuera de concurso — вне конкурса
fuera de tiempo — несвоевременно; не вовремя
fuera de las horas de trabajo — в нерабочее время
estar fuera de lógica — быть нелогичным
estar fuera de uso — выйти из употребления
eso está fuera de mis planes — это не входит в мои планы
4) algo кроме, за исключением чего
has lo que quieras fuera de marcharte — делай, что хочешь, только не уходи
5) algo сверх, кроме, помимо чего
- ¡fuera de aquí!
- dejar fuera
- echarse fuera
1. m
1) дух:
а) чья-л душа, натура
grandeza de ánimo — величие духа
mezquindad, ruindad de ánimo — духовное убожество, ничтожество
б)
tb pl; tb disposición, estado, situación de ánimo — состояние духа, души; настроение
con ánimo de + inf — в настроении, готовности (сделать что-л)algo
S: decaer, elevarse: su ánimo decayó, se elevó — настроение у него упало, поднялось
abatir, deprimir el ánimo de uno — испортить настроение кому; расстроить кого
alegrar, elevar, levantar los ánimos a uno — поднять чьё-л настроение; ободрить кого
apaciguar, aquietar, calmar los ánimos (excitados) — успокоить страсти
esparcir, explayar el ánimo — отвести душу; развеяться
tener el ánimo dispuesto para algo — быть настроенным на что, готовым + инф
в) tb pl мужество; сила духа
no tengo ánimos para eso — на это у меня не хватает духа
de ánimo esforzado — см esforzado
S: flaquear: su ánimo flaqueó — он ослабел духом
caerse de ánimo — ослабеть, пасть духом
dar, infundir, inspirar ánimo(s) a uno — воодушевить; вдохнуть силы в кого
2) намерение
tiene ánimo de marcharse — он | намерен | собирается | уйти
con;
sin ánimo de + inf — собираясь, не собираясь + инф
2. interj
за дело!; смелей!
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 441 (115 ms)
aclarar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) осветлить; высветлить
2) разбавить; сделать пожиже (напр, суп)
3) промыть; прополоскать (бельё)
4) проредить (посадки)
5)
aclarar(se) la garganta, la voz — прочистить горло; откашляться
6) перен прояснить, выявить (положение дел)
7) перен пояснить; разъяснить
2. v impers
aclararó:
1) тучи разошлись; (небо) прояснилось, просветлело
2) рассвело; забрезжил рассвет, день
mar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. m, f
море
alta mar;
mar ancha, larga — открытое море
de alta mar — дальнего плавания
en alta mar — в открытом море
mar alta, brava, gruesa — бурное море; шторм
mar alterada — неспокойное море
mar cerrada, interior — закрытое, внутреннее море
mar jurisdiccional, territorial — территориальные воды
mar patrimonial — двухсотмильная полоса
mar picada — небольшие волны
mar de fondo — см marejada
mar (en) bonanza;
mar en calma, leche — спокойное море; штиль
golpe de mar — огромная волна; вал
por mar — морем
S: estar tendido;
estirarse;
extenderse — раскинуться
levantarse;
picarse — волноваться
el mar se levanta — начинается шторм
serenarse — успокоиться
entrar en el mar;
hacerse a la mar — выйти в море
salir al mar abierto — выйти в открытое море
surcar el mar — бороздить моря
2. f
волнение на море; бурное море
3. amb
la, un mar de + nc — разг множество, масса, море кого; чего
la mar de gente — тьма, масса народу
la mar de trabajo — уйма работы
un mar de sangre — море крови
estoy en un mar de confusiones — я в полном замешательстве
un mar de diferencia — огромная разница
gustar la mar — страшно нравиться
la mar de + adj — очень, страшно, ужасно какой
la mar de divertido — очень забавный; уморительный
a mares — в изобилии; обильно; потоком
llorar a mares;
estar hecho un mar de lágrimas — плакать навзрыд, в три ручья; обливаться слезами
llueve a mares — дождь льёт как из ведра
sudar a mares — обливаться потом
colocarse
ChatGPT
Примеры
1) + circ поместиться, разместиться, расположиться где; как; принять, занять к-л положение
la veleta se coloca en la dirección del viento — флюгер | располагается | ложится | по ветру
2) (de nc;
en algo) устроиться, поступить (на работу, работать) кем + обст; найти работу, место
3) разг слегка выпить; принять; тяпнуть
estar colocado — быть выпивши, под мухой
la veleta se coloca en la dirección del viento — флюгер | располагается | ложится | по ветру
2) (de nc;
en algo) устроиться, поступить (на работу, работать) кем + обст; найти работу, место
3) разг слегка выпить; принять; тяпнуть
estar colocado — быть выпивши, под мухой
imaginación
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) воображение; фантазия
imaginación creadora — творческое воображение; творческая фантазия
imaginación desarreglada — больное воображение
vuelo de la imaginación — полёт фантазии
hacérsele presente, presentársele a uno en la imaginación — предстать перед чьим-л мысленным взором; возникнуть в чьём-л воображении
calentar, exaltar la imaginación — подогревать воображение, фантазию
pasarle a uno por la imaginación: ni se me pasó por la imaginación que... — я даже | подумать | представить себе | не мог, что...
2) gen pl плод фантазии, воображения; домысел чаще мн
- ¡ni por imaginación!
1) воображение; фантазия
imaginación creadora — творческое воображение; творческая фантазия
imaginación desarreglada — больное воображение
vuelo de la imaginación — полёт фантазии
hacérsele presente, presentársele a uno en la imaginación — предстать перед чьим-л мысленным взором; возникнуть в чьём-л воображении
calentar, exaltar la imaginación — подогревать воображение, фантазию
pasarle a uno por la imaginación: ni se me pasó por la imaginación que... — я даже | подумать | представить себе | не мог, что...
2) gen pl плод фантазии, воображения; домысел чаще мн
- ¡ni por imaginación!
mucho
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj antepos
1) много кого; чего
mucha gente — много народу
mucho trabajo — много работы
muchos otros;
otros muchos — многие другие
mucha más gente;
muchas más personas;
muchas personas más — намного больше людей
2) большой; сильный; обильный
mucho ruido — сильный шум
mucho deseo — большое желание
3)
ser mucho para uno;
algo — быть слишком многочисленным, большим и т п, излишним, чрезмерным для кого; чего
son muchas palabras para algo tan sin importancia — слишком много слов по такому ничтожному поводу
2. adv
1) много; обильно; в большом количестве
hablar mucho — много говорить
2) сильно; очень
querer mucho — очень любить
llueve mucho — идёт сильный дождь
3) (очень) хорошо; отлично
divertirse mucho — хорошо повеселиться
4) + adj, adv compar
tb con mucho + adj superlat — значительно; гораздо; намного
mucho antes — гораздо раньше
mucho más tarde — гораздо позже
mucho más [menos] — намного больше, меньше
mucho más inteligente — гораздо умнее
es con mucho el más inteligente — он гораздо умнее всех остальных
5) долго; долгое время; много времени
hace mucho que no le he visto — я уже давно его не видел
tardará mucho en venir — он не скоро придёт
6)
tb mucho, much;
mucho que sé — [утвердит. ответ] разг, часто ирон ну, конечно; разумеется; ещё бы
3. pron
1) много(е)
tengo mucho que contar — мне есть что рассказать
tengo mucho que hacer — у меня множество дел
2) pl многие (люди)
muchs no han venido — многие не пришли
muchs de los presentes — многие из присутствующих
- como mucho
- mucho menos
- ni con mucho ...
- ni mucho menos
- por mucho
- tener en mucho
fuera
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adv
1) снаружи; не в (к-л месте; помещении); часто на, во дворе; на улице
está fuera (de casa) — его нет дома; он в отъезде
dejé al perro fuera — я оставил собаку на дворе
de fuera — а) снаружи; извне б) с улицы, со двора в) (приехать) из другого города, другой страны и т п г) (о человеке) пришлый; приезжий; нездешний; (о предмете) привозной
de fuera, tb por fuera — внешне; на вид; с виду
de fuera se parecen mucho — внешне они очень похожи
desde fuera — со стороны; снаружи; извне
por fuera — а) где-то (неясно где) снаружи, за стеной, во дворе, на улице и т п б) снаружи; с наружной стороны, поверхности
2)
tb hacia fuera;
para fuera — Ам наружу; отсюда; прочь; часто на улицу; во двор
salir fuera — выйти из дома, на улицу
2. в соч
fuera de pron
1) un sitio вне, за пределами (к-л места)
fuera de la ciudad — за городом
2) un sitio (наружу, вон, прочь) из (к-л места)
llevar a uno fuera de la habitación — вывести кого из комнаты
3) algo, nc вне, за пределами, независимо от чего
fuera de concurso — вне конкурса
fuera de tiempo — несвоевременно; не вовремя
fuera de las horas de trabajo — в нерабочее время
estar fuera de lógica — быть нелогичным
estar fuera de uso — выйти из употребления
eso está fuera de mis planes — это не входит в мои планы
4) algo кроме, за исключением чего
has lo que quieras fuera de marcharte — делай, что хочешь, только не уходи
5) algo сверх, кроме, помимо чего
- ¡fuera de aquí!
- dejar fuera
- echarse fuera
ánimo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. m
1) дух:
а) чья-л душа, натура
grandeza de ánimo — величие духа
mezquindad, ruindad de ánimo — духовное убожество, ничтожество
б)
tb pl; tb disposición, estado, situación de ánimo — состояние духа, души; настроение
con ánimo de + inf — в настроении, готовности (сделать что-л)algo
S: decaer, elevarse: su ánimo decayó, se elevó — настроение у него упало, поднялось
abatir, deprimir el ánimo de uno — испортить настроение кому; расстроить кого
alegrar, elevar, levantar los ánimos a uno — поднять чьё-л настроение; ободрить кого
apaciguar, aquietar, calmar los ánimos (excitados) — успокоить страсти
esparcir, explayar el ánimo — отвести душу; развеяться
tener el ánimo dispuesto para algo — быть настроенным на что, готовым + инф
в) tb pl мужество; сила духа
no tengo ánimos para eso — на это у меня не хватает духа
de ánimo esforzado — см esforzado
S: flaquear: su ánimo flaqueó — он ослабел духом
caerse de ánimo — ослабеть, пасть духом
dar, infundir, inspirar ánimo(s) a uno — воодушевить; вдохнуть силы в кого
2) намерение
tiene ánimo de marcharse — он | намерен | собирается | уйти
con;
sin ánimo de + inf — собираясь, не собираясь + инф
2. interj
за дело!; смелей!
risa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) смех; хохот
risa falsa, fingida;
risa de(l) conejo — принуждённый, деланный смех
risa sarcástica — саркастический смех
ataque, golpe de risa — приступ смеха
tentado a, de la risa — смешливый
S: acometer a uno — напасть на кого
entrarle a uno — разбирать кого
retozarle (en los labios, en los ojos) a uno: se le retoza la risa en los labios — он еле сдерживает смех
sonar — звучать
ahogar la risa — подавить, сдержать смех
caerse, descalzarse, descoyuntarse, despedazarse, desternillarse, estar muerto, estar reventando, mondarse, morirse, retorcerse, troncharse de risa — смеяться, хохотать до упаду; покатываться от хохота; помирать со смеху
dar risa a uno — казаться кому смешным
le da risa que + Subj — ему смешно, что...
estallar de risa — а) еле сдерживать смех б) ликовать в душе в) лопнуть со смеху
estar sofocado por la risa — давиться, задыхаться от смеха
producir risa a uno — смешить кого
ser (cosa) de risa — быть забавным, смешным; вызывать смех
2) насмешка
echar, tomar a risa algo — не принимать всерьёз что; смеяться над чем
- estar muerto de risa
1) смех; хохот
risa falsa, fingida;
risa de(l) conejo — принуждённый, деланный смех
risa sarcástica — саркастический смех
ataque, golpe de risa — приступ смеха
tentado a, de la risa — смешливый
S: acometer a uno — напасть на кого
entrarle a uno — разбирать кого
retozarle (en los labios, en los ojos) a uno: se le retoza la risa en los labios — он еле сдерживает смех
sonar — звучать
ahogar la risa — подавить, сдержать смех
caerse, descalzarse, descoyuntarse, despedazarse, desternillarse, estar muerto, estar reventando, mondarse, morirse, retorcerse, troncharse de risa — смеяться, хохотать до упаду; покатываться от хохота; помирать со смеху
dar risa a uno — казаться кому смешным
le da risa que + Subj — ему смешно, что...
estallar de risa — а) еле сдерживать смех б) ликовать в душе в) лопнуть со смеху
estar sofocado por la risa — давиться, задыхаться от смеха
producir risa a uno — смешить кого
ser (cosa) de risa — быть забавным, смешным; вызывать смех
2) насмешка
echar, tomar a risa algo — не принимать всерьёз что; смеяться над чем
- estar muerto de risa
ocupar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) занимать (место; время)
este asunto me ocupa demasiado — это дело отнимает у меня слишком много времени
2) algo en algo; + ger посвящать (время) чему
ocupa sus ratos libres | en pintar | pintando — он посвящает свободное время живописи
no sé en qué ocupar el tiempo — не знаю, чем заняться
3) занимать (к-л положение; должность)
ocupar el poder — быть, находиться у власти
4) (о предприятии) давать работу кому
5) занимать:
а) захватывать; оккупировать
б) a uno
tb ocupar la atención de uno — занимать, интересовать кого; привлекать чьё-л внимание
1) занимать (место; время)
este asunto me ocupa demasiado — это дело отнимает у меня слишком много времени
2) algo en algo; + ger посвящать (время) чему
ocupa sus ratos libres | en pintar | pintando — он посвящает свободное время живописи
no sé en qué ocupar el tiempo — не знаю, чем заняться
3) занимать (к-л положение; должность)
ocupar el poder — быть, находиться у власти
4) (о предприятии) давать работу кому
5) занимать:
а) захватывать; оккупировать
б) a uno
tb ocupar la atención de uno — занимать, интересовать кого; привлекать чьё-л внимание
echarse
ChatGPT
Примеры
1) + circ лечь (куда; где); улечься, растянуться где
2) + circ прилечь (отдохнуть)
echarse un rato — ненадолго прилечь; немного полежать
3) + circ (о человеке) наклониться (куда)
4) (о птице) сесть на яйца
5) мор (о ветре) стихнуть; улечься
6) sobre algo;
un sitio броситься, прыгнуть куда
7) sobre uno напасть, (на)броситься, налететь на кого
8) a + inf
а) пуститься, рвануться (делать что-л)
б) разразиться чем
echarse a llorar — разрыдаться
echarse a reír — расхохотаться
9) a algo, nc разг заняться чем; стать, устроиться кем
se echó a barrendero — он пошёл | в дворники | мести улицы
10) algo разг обзавестись чем; завести (себе); заиметь
11) разг реже = echar
1.
10)
12) разг = echar
1.
15)
- echarse encima
- echárselas
- echársele encima
2) + circ прилечь (отдохнуть)
echarse un rato — ненадолго прилечь; немного полежать
3) + circ (о человеке) наклониться (куда)
4) (о птице) сесть на яйца
5) мор (о ветре) стихнуть; улечься
6) sobre algo;
un sitio броситься, прыгнуть куда
7) sobre uno напасть, (на)броситься, налететь на кого
8) a + inf
а) пуститься, рвануться (делать что-л)
б) разразиться чем
echarse a llorar — разрыдаться
echarse a reír — расхохотаться
9) a algo, nc разг заняться чем; стать, устроиться кем
se echó a barrendero — он пошёл | в дворники | мести улицы
10) algo разг обзавестись чем; завести (себе); заиметь
11) разг реже = echar
1.
10)
12) разг = echar
1.
15)
- echarse encima
- echárselas
- echársele encima
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз