Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adv
1)
tb por delante — впереди (в т ч во времени)
tiene el servicio militar por delante — ему предстоит | впереди у него - | служба в армии
los de delante — идущие, едущие и т п впереди; передние ряды (колонны и т п)
2)
tb por delante — спереди; с передней стороны
la casa tiene balcones por delante — по фасаду дом украшен балконами
tener algo delante — держать что перед собой
3) напротив; против чего
la tienda no tenía ninguna otra delante — против этого магазина не было никакого другого
4)
tb hacia delante — вперёд
inclinarse hacia delante — наклониться вперёд
5) среди людей, толпы и т п; на людях разг
6) разг открыто; в открытую; при всех
2. prep
delante de uno;
algo;
un sitio:
1) перед кем; чем
delante mío, tuyo, etc — передо мной, перед тобой и т п
2)
tb de por delante — впереди кого; чего
3) в присутствии кого; перед кем
4) (приблизиться) к кому; чему
1. adj
1) сытый; накормленный (до отвала)
estoy harto — я | сыт | наелся | больше не могу
2)
estar harto — а) de algo см hartarse
2) б) de + inf много раз (сделать что-л) прежде
estoy harto de verle y todavía no nos conocemos — я его столько раз видел, а мы всё не знакомы
tener harto a uno — см hartar
3)
3) gen pl, antepos очень, слишком много чего, многие + сущ мн
hartas razones tiene para hacerlo — у него более чем достаточно оснований сделать это
2. adv antepos
1) очень; весьма
2) слишком
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 559 (60 ms)
pensamiento
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m
1) мышление; чьи-л мысли, ум, разум
acudirle , venirle al pensamiento a uno — прийти на ум, в голову кому
dirigir el pensamiento a;
hacia algo — обратиться, устремиться мыслями к чему
fijar el pensamiento en algo — всерьёз задуматься о чём
llevar, tener algo en el pensamiento — постоянно думать, размышлять о чём
ocupar el pensamiento de uno — занимать кого; чей-л ум, мысли
2) = idea 1),
6) ,
7)
3) чья-л (удачная) мысль, высказывание, афоризм
4) comp
como el pensamiento — стремительно; быстрее молнии, мысли
II m
трёхцветная фиалка (Viola tricolor); анютины глазки
1) мышление; чьи-л мысли, ум, разум
acudirle , venirle al pensamiento a uno — прийти на ум, в голову кому
dirigir el pensamiento a;
hacia algo — обратиться, устремиться мыслями к чему
fijar el pensamiento en algo — всерьёз задуматься о чём
llevar, tener algo en el pensamiento — постоянно думать, размышлять о чём
ocupar el pensamiento de uno — занимать кого; чей-л ум, мысли
2) = idea 1),
6) ,
7)
3) чья-л (удачная) мысль, высказывание, афоризм
4) comp
como el pensamiento — стремительно; быстрее молнии, мысли
II m
трёхцветная фиалка (Viola tricolor); анютины глазки
pregunta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) вопрос
pregunta capciosa — коварный, каверзный вопрос
pregunta difécil — трудный, сложный вопрос
pregunta fácil — лёгкий, простой вопрос
pregunta indiscreta — нескромный вопрос
S: formularse, hacerse — быть заданным
no tener respuesta — не иметь ответа
quedar sin contestar, en el aire — остаться без ответа; повиснуть в воздухе
acosar, asaltar, asar, asediar, freír a uno a preguntas — засыпать, забрасывать, донимать, допекать кого вопросами; учинить кому форменный допрос
contestar (a), responder a, satisfacer una pregunta — ответить на вопрос
dejar la pregunta (de uno) sin contestar, en el aire — оставить (чей-л) вопрос без ответа; не удостоить кого ответом
estrechar a uno a preguntas — поставить в трудное положение, донять, допечь кого своими вопросами
formular, hacer una pregunta a uno — задать кому вопрос
2) pl вопросы, список, набор вопросов (анкеты; одной из сторон в суде и т п)
- andar a la cuarta pregunta
1) вопрос
pregunta capciosa — коварный, каверзный вопрос
pregunta difécil — трудный, сложный вопрос
pregunta fácil — лёгкий, простой вопрос
pregunta indiscreta — нескромный вопрос
S: formularse, hacerse — быть заданным
no tener respuesta — не иметь ответа
quedar sin contestar, en el aire — остаться без ответа; повиснуть в воздухе
acosar, asaltar, asar, asediar, freír a uno a preguntas — засыпать, забрасывать, донимать, допекать кого вопросами; учинить кому форменный допрос
contestar (a), responder a, satisfacer una pregunta — ответить на вопрос
dejar la pregunta (de uno) sin contestar, en el aire — оставить (чей-л) вопрос без ответа; не удостоить кого ответом
estrechar a uno a preguntas — поставить в трудное положение, донять, допечь кого своими вопросами
formular, hacer una pregunta a uno — задать кому вопрос
2) pl вопросы, список, набор вопросов (анкеты; одной из сторон в суде и т п)
- andar a la cuarta pregunta
cuenta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) счёт, подсчёт, расчёт (действие)
echar, hacer, sacar la cuenta de algo — сосчитать; подсчитать
hacer cuentas — считать
llevar la cuenta de algo — вести (под)счёт чего, счёт чему
perder la cuenta (de algo) — сбиться (со счёта; при подсчёте чего)
2) расчёт (документ); сумма; таблица
3) счёт (документ с записью долга)
cargar, poner algo en cuenta a uno — записать что в счёт кому, на чей-л счёт
cobrar una cuenta — получить по счёту
pasar la cuenta a uno — предъявить счёт кому пр и перен
4) чей-л счёт, расходы
de, por cuenta de uno — за чей-л счёт
vivir a cuenta de uno — жить за чей-л счёт
5) учёт, понимание, сознание чего; gen
caer, dar en la cuenta;
darse cuentas;
hacer(se) (la) cuenta de algo — понять; осознать; учесть
entrar en cuenta — иметь значение для кого-л; учитываться
tener algo en cuenta — иметь что в виду; учитывать
tomar algo en cuenta — принять что во внимание; учесть
6) чьё-л дело; обязанность
correr, quedar de la cuenta de uno — быть чьим-л делом
eso es cuenta mía;
eso corre, queda de mi cuenta — это - моё дело; это я беру на себя
7) (банковский) счёт
cuenta corriente — текущий счёт
abrir (una) cuenta — открыть счёт
cerrar una cuenta — закрыть счёт
8) pl счета; (финансовая) отчётность
llevar las cuentas (de algo) — вести счета, отчётность; вести учёт (чего)
9) tb pl отчёт пр и перен
dar, rendir cuenta(s) (a uno;
de algo) — отчитаться (перед кем; за что)
exigir (estrechas) cuentas;
pedir cuenta(s) a uno — потребовать отчёта у кого; призвать к ответу кого
10) gen pl планы; расчёты
S: resultar, salir bien, mal — оправдаться; не оправдаться
fallar, resultar, salir fallida(s) — провалиться; рухнуть
echar cuentas — а) размышлять; строить планы б) de algo рассчитывать; планировать; обдумывать в) con uno;
algo рассчитывать на кого; что
echarse sus cuentas — призадуматься; пораскинуть мозгами
entrar en las cuentas de uno — входить в чьи-л планы, расчёты
11) gen pl счёты; долги; (взаимные) претензии, обиды
ajustar, liquidar, saldar, solventar una cuenta, las cuentas (con uno) — свести счёты (с кем); посчитаться, расквитаться с кем
- con cuenta y razón
- con su cuenta y razón
- dar cuenta
- de cuenta y riesgo
- por la cuenta que le trae
- traer a cuentas
- traer cuenta
- venir a cuentas
II f
1) бусина
2) зерно (чёток)
1) счёт, подсчёт, расчёт (действие)
echar, hacer, sacar la cuenta de algo — сосчитать; подсчитать
hacer cuentas — считать
llevar la cuenta de algo — вести (под)счёт чего, счёт чему
perder la cuenta (de algo) — сбиться (со счёта; при подсчёте чего)
2) расчёт (документ); сумма; таблица
3) счёт (документ с записью долга)
cargar, poner algo en cuenta a uno — записать что в счёт кому, на чей-л счёт
cobrar una cuenta — получить по счёту
pasar la cuenta a uno — предъявить счёт кому пр и перен
4) чей-л счёт, расходы
de, por cuenta de uno — за чей-л счёт
vivir a cuenta de uno — жить за чей-л счёт
5) учёт, понимание, сознание чего; gen
caer, dar en la cuenta;
darse cuentas;
hacer(se) (la) cuenta de algo — понять; осознать; учесть
entrar en cuenta — иметь значение для кого-л; учитываться
tener algo en cuenta — иметь что в виду; учитывать
tomar algo en cuenta — принять что во внимание; учесть
6) чьё-л дело; обязанность
correr, quedar de la cuenta de uno — быть чьим-л делом
eso es cuenta mía;
eso corre, queda de mi cuenta — это - моё дело; это я беру на себя
7) (банковский) счёт
cuenta corriente — текущий счёт
abrir (una) cuenta — открыть счёт
cerrar una cuenta — закрыть счёт
8) pl счета; (финансовая) отчётность
llevar las cuentas (de algo) — вести счета, отчётность; вести учёт (чего)
9) tb pl отчёт пр и перен
dar, rendir cuenta(s) (a uno;
de algo) — отчитаться (перед кем; за что)
exigir (estrechas) cuentas;
pedir cuenta(s) a uno — потребовать отчёта у кого; призвать к ответу кого
10) gen pl планы; расчёты
S: resultar, salir bien, mal — оправдаться; не оправдаться
fallar, resultar, salir fallida(s) — провалиться; рухнуть
echar cuentas — а) размышлять; строить планы б) de algo рассчитывать; планировать; обдумывать в) con uno;
algo рассчитывать на кого; что
echarse sus cuentas — призадуматься; пораскинуть мозгами
entrar en las cuentas de uno — входить в чьи-л планы, расчёты
11) gen pl счёты; долги; (взаимные) претензии, обиды
ajustar, liquidar, saldar, solventar una cuenta, las cuentas (con uno) — свести счёты (с кем); посчитаться, расквитаться с кем
- con cuenta y razón
- con su cuenta y razón
- dar cuenta
- de cuenta y riesgo
- por la cuenta que le trae
- traer a cuentas
- traer cuenta
- venir a cuentas
II f
1) бусина
2) зерно (чёток)
delante
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adv
1)
tb por delante — впереди (в т ч во времени)
tiene el servicio militar por delante — ему предстоит | впереди у него - | служба в армии
los de delante — идущие, едущие и т п впереди; передние ряды (колонны и т п)
2)
tb por delante — спереди; с передней стороны
la casa tiene balcones por delante — по фасаду дом украшен балконами
tener algo delante — держать что перед собой
3) напротив; против чего
la tienda no tenía ninguna otra delante — против этого магазина не было никакого другого
4)
tb hacia delante — вперёд
inclinarse hacia delante — наклониться вперёд
5) среди людей, толпы и т п; на людях разг
6) разг открыто; в открытую; при всех
2. prep
delante de uno;
algo;
un sitio:
1) перед кем; чем
delante mío, tuyo, etc — передо мной, перед тобой и т п
2)
tb de por delante — впереди кого; чего
3) в присутствии кого; перед кем
4) (приблизиться) к кому; чему
carrera
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) бег; беганье; пробежка
de, en una carrera — а) бегом б) перен быстро; одним махом
coger, tomar carrera — а) разбежаться; сделать разбег б) перен собраться с силами, духом
darse una carrera — а) побежать; пуститься бегом б) пробежаться в) перен заторопиться; засуетиться
2) скачка (верхом)
3) быстрая езда
a la carrera — (мчась) во весь дух
4) перен спешка, гонка
5)
tb carrera a pie, carrera pedestre — бег; соревнование по бегу
carrera a campo, traviesa — кросс
carrera de entalegados — бег в мешках
carrera de fondo, medio fondo, velocidad — бег на длинные, средние, короткие дистанции
carrera de obstáculos — бег с препятствиями
carrera de relevos — эстафетный бег; эстафета
6)
tb carrera de caballos — а) скачки б) (рысистые) бега
carrera de galgos — собачьи бега
de carreras — скаковой
7) гонка тж мн
carrera ciclista — велогонка
carrera de automóviles — автомобильные гонки
de carreras — гоночный
8) перен
carrera de armamentos — см armamentismo
carrera espacial — соревнование, борьба за господство в космосе
9) забег
10) заезд
11) рейс, пробег (автомашины)
12) дорога
13) путь (следования); маршрут
14) карьера; служба
carrera del Estado — государственная служба
hacer carrera — делать, тж сделать карьеру
15) профессия
carrera liberal — свободная профессия
de carrera — профессиональный
ejercer cierta carrera — быть специалистом, работать в к-л области
16) образование; курс обучения
carrera especial — высшее техническое образование
carrera superior — высшее образование
cursar, estudiar, seguir cierta carrera — получать к-л образование
estudia la carrera de | abogado | derecho — он учится | на юридическом факультете | на юриста
dar carrera a uno — дать образование кому
tener cierta carrera — иметь к-л образование
17) тех перемещение; ход
18) тех шаг
19) спущенная (вязаная) петля, тж линия петель; дырка
- no poder hacer carrera
1) бег; беганье; пробежка
de, en una carrera — а) бегом б) перен быстро; одним махом
coger, tomar carrera — а) разбежаться; сделать разбег б) перен собраться с силами, духом
darse una carrera — а) побежать; пуститься бегом б) пробежаться в) перен заторопиться; засуетиться
2) скачка (верхом)
3) быстрая езда
a la carrera — (мчась) во весь дух
4) перен спешка, гонка
5)
tb carrera a pie, carrera pedestre — бег; соревнование по бегу
carrera a campo, traviesa — кросс
carrera de entalegados — бег в мешках
carrera de fondo, medio fondo, velocidad — бег на длинные, средние, короткие дистанции
carrera de obstáculos — бег с препятствиями
carrera de relevos — эстафетный бег; эстафета
6)
tb carrera de caballos — а) скачки б) (рысистые) бега
carrera de galgos — собачьи бега
de carreras — скаковой
7) гонка тж мн
carrera ciclista — велогонка
carrera de automóviles — автомобильные гонки
de carreras — гоночный
8) перен
carrera de armamentos — см armamentismo
carrera espacial — соревнование, борьба за господство в космосе
9) забег
10) заезд
11) рейс, пробег (автомашины)
12) дорога
13) путь (следования); маршрут
14) карьера; служба
carrera del Estado — государственная служба
hacer carrera — делать, тж сделать карьеру
15) профессия
carrera liberal — свободная профессия
de carrera — профессиональный
ejercer cierta carrera — быть специалистом, работать в к-л области
16) образование; курс обучения
carrera especial — высшее техническое образование
carrera superior — высшее образование
cursar, estudiar, seguir cierta carrera — получать к-л образование
estudia la carrera de | abogado | derecho — он учится | на юридическом факультете | на юриста
dar carrera a uno — дать образование кому
tener cierta carrera — иметь к-л образование
17) тех перемещение; ход
18) тех шаг
19) спущенная (вязаная) петля, тж линия петель; дырка
- no poder hacer carrera
arbitrio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) чьё-л свободное суждение, решение, волеизъявление; (свободная) воля
depender del arbitrio, estar al arbitrio de uno;
algo — зависеть от кого; чего; чьей-л воли
tener a uno a su arbitrio — подчинить кого своей воле
2) = arbitraje
3)
3) (особое) средство, мера, приём; ухищрение чаще мн
4) решение (сложной проблемы); преодоление чего; выход (из чего)
5) pl налог; сбор
1) чьё-л свободное суждение, решение, волеизъявление; (свободная) воля
depender del arbitrio, estar al arbitrio de uno;
algo — зависеть от кого; чего; чьей-л воли
tener a uno a su arbitrio — подчинить кого своей воле
2) = arbitraje
3)
3) (особое) средство, мера, приём; ухищрение чаще мн
4) решение (сложной проблемы); преодоление чего; выход (из чего)
5) pl налог; сбор
placer
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I
1. vi a uno высок
быть приятным, нравиться кому; радовать; услаждать кого; чьи-л чувства
me place poder serle útil — вежл я рад быть вам полезен
me place en gran manera... — мне в высшей степени приятно…
2. m (de algo)
удовольствие, наслаждение (чего; от чего) ha sido un (gran) placer conocerle вежл очень приятно было с вами познакомиться
placer del deber cumplido — удовольствие от сознания выполненного долга
gran, vivo placer — большое, огромное удовольствие; живейшее наслаждение
a placer — в своё удовольствие; сколько захочется; сколько душе угодно
con placer — с удовольствием
con sumo placer — высок с превеликим удовольствием
causar placer a uno — доставить кому удовольствие
disfrutar de cierto placer — получить к-л удовольствие
tener placer en + inf — вежл иметь удовольствие + инф
II m
1) песчаная отмель; банка; коса
2) россыпь; россыпное месторождение
3) золотоносный песок тж мн
4) прииск
1. vi a uno высок
быть приятным, нравиться кому; радовать; услаждать кого; чьи-л чувства
me place poder serle útil — вежл я рад быть вам полезен
me place en gran manera... — мне в высшей степени приятно…
2. m (de algo)
удовольствие, наслаждение (чего; от чего) ha sido un (gran) placer conocerle вежл очень приятно было с вами познакомиться
placer del deber cumplido — удовольствие от сознания выполненного долга
gran, vivo placer — большое, огромное удовольствие; живейшее наслаждение
a placer — в своё удовольствие; сколько захочется; сколько душе угодно
con placer — с удовольствием
con sumo placer — высок с превеликим удовольствием
causar placer a uno — доставить кому удовольствие
disfrutar de cierto placer — получить к-л удовольствие
tener placer en + inf — вежл иметь удовольствие + инф
II m
1) песчаная отмель; банка; коса
2) россыпь; россыпное месторождение
3) золотоносный песок тж мн
4) прииск
harto
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adj
1) сытый; накормленный (до отвала)
estoy harto — я | сыт | наелся | больше не могу
2)
estar harto — а) de algo см hartarse
2) б) de + inf много раз (сделать что-л) прежде
estoy harto de verle y todavía no nos conocemos — я его столько раз видел, а мы всё не знакомы
tener harto a uno — см hartar
3)
3) gen pl, antepos очень, слишком много чего, многие + сущ мн
hartas razones tiene para hacerlo — у него более чем достаточно оснований сделать это
2. adv antepos
1) очень; весьма
2) слишком
preocupación
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f (por uno, algo)
забота (о ком; чём); озабоченность (чем), тж беспокойство, тревога (из-за чего; в связи с чем; по поводу чего)
absorto en preocupaciónes;
cargado, lleno de preocupaciónes — погружённый в заботы; обременённый заботами; вечно в заботах, тж тревогах
gran, grave, viva preocupación — большая, серьёзная, неподдельная забота, озабоченность, тж тревога
S: asaltar, embargar a uno — одолевать; мучить; не давать покоя кому
ahuyentar, apartar, desechar, desterrar una preocupación — отбросить, отогнать (от себя, прочь) заботу, тж тревогу
tener la preocupación de + inf, que + Ind, Subj;
una preocupación — быть (очень) озабоченным, тж встревоженным (чем); иметь (все) основания для беспокойства, тревоги (по поводу чего)
забота (о ком; чём); озабоченность (чем), тж беспокойство, тревога (из-за чего; в связи с чем; по поводу чего)
absorto en preocupaciónes;
cargado, lleno de preocupaciónes — погружённый в заботы; обременённый заботами; вечно в заботах, тж тревогах
gran, grave, viva preocupación — большая, серьёзная, неподдельная забота, озабоченность, тж тревога
S: asaltar, embargar a uno — одолевать; мучить; не давать покоя кому
ahuyentar, apartar, desechar, desterrar una preocupación — отбросить, отогнать (от себя, прочь) заботу, тж тревогу
tener la preocupación de + inf, que + Ind, Subj;
una preocupación — быть (очень) озабоченным, тж встревоженным (чем); иметь (все) основания для беспокойства, тревоги (по поводу чего)
odio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m (a, contra, hacia, por uno, algo)
ненависть (к кому; чему)
odio africano, mortal, a, de muerte — жгучая, лютая, смертельная ненависть
explosión de odio — взрыв ненависти
S: entrarle , invadirle a uno — охватить кого; овладеть кем
madurar — зреть
albergar odio en su alma — таить в душе ненависть
alimentar, sentir, tener odio — см odiar
cobrar, coger, tomar odio a uno — возненавидеть кого
descargar su odio sobre uno — излить свою ненависть к кому
despertar, levantar odio — возбудить ненависть
inspirar el odio a uno — вызывать у кого ненависть
llenarse de odio — преисполниться ненависти
ненависть (к кому; чему)
odio africano, mortal, a, de muerte — жгучая, лютая, смертельная ненависть
explosión de odio — взрыв ненависти
S: entrarle , invadirle a uno — охватить кого; овладеть кем
madurar — зреть
albergar odio en su alma — таить в душе ненависть
alimentar, sentir, tener odio — см odiar
cobrar, coger, tomar odio a uno — возненавидеть кого
descargar su odio sobre uno — излить свою ненависть к кому
despertar, levantar odio — возбудить ненависть
inspirar el odio a uno — вызывать у кого ненависть
llenarse de odio — преисполниться ненависти
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз