Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. vt algo (con algo)
освежить, охладить что (чем)
2. vi
1) разг прогуляться; подышать свежим воздухом
2) con algo промочить горло, освежиться чем
3. v terciopers, impers
становиться прохладнее; свежеть; холодать
el tiempo refresca — холодает
el viento refresca — ветер свежеет
por la noche refresca — к вечеру воздух свежеет
1. vt a uno (con, реже de algo)
угрожать, грозить кому (чем)
le amenazaron con | despedirle | el despido — ему пригрозили увольнением
2. vt, vi terciopers, impers;
nc, (con) + inf
(о неприятном событии) (по всем признакам) приближаться, надвигаться; (о состоянии чего-л) грозить чем; + инф; (el tiempo) amenaza | lluvia | (con) llover похоже, | будет | собирается дождь
la casa amenaza ruina — дом грозит рухнуть
1. vt
1) вычислять; рассчитывать (напр, проект); исчислять
calcular mentalmente — вычислять в уме
2) algo en x; x a uno;
algo оценивать что в x; предполагать x (единиц) у чего; в чём
¿cuánto tiempo calculas para hacer este trabajo? — сколько времени, по-твоему, уйдёт на эту работу?
le calculo unos setenta años — я бы дал ему лет семьдесят
3) + inf, que... (пред)полагать, рассчитывать + инф, что...
4) обдумывать; размышлять о чём
2. vi
считать; вычислять
sabe calcular muy rápido — он очень быстро считает
de calcular — счётный, вычислительный
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 71 (256 ms)
rescatar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) выкупать (пленного; имущество)
2) возмещать; компенсировать
rescatar el tiempo perdido — наверстать упущенное время
3) a uno de algo перен вызволить кого (из чего); избавить кого от чего; спасти кого (от чего)
rescatar a uno de las garras de la muerte — вырвать кого из лап смерти
4) algo de algo;
un sitio перен извлечь что откуда
rescatar algo del olvido — восстановить что в памяти
1) выкупать (пленного; имущество)
2) возмещать; компенсировать
rescatar el tiempo perdido — наверстать упущенное время
3) a uno de algo перен вызволить кого (из чего); избавить кого от чего; спасти кого (от чего)
rescatar a uno de las garras de la muerte — вырвать кого из лап смерти
4) algo de algo;
un sitio перен извлечь что откуда
rescatar algo del olvido — восстановить что в памяти
unidad
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) единица; (отдельный) объект, предмет, явление
2) элемент; составная часть
3) воен боевая единица: корабль, тж самолёт
4) воен часть (организационная единица); тж подразделение
5) единство:
а) единение; сплочённость
б) целостность; взаимосвязь
unidad de acción, de lugar, de tiempo — иск единство действия, места, времени
1) единица; (отдельный) объект, предмет, явление
2) элемент; составная часть
3) воен боевая единица: корабль, тж самолёт
4) воен часть (организационная единица); тж подразделение
5) единство:
а) единение; сплочённость
б) целостность; взаимосвязь
unidad de acción, de lugar, de tiempo — иск единство действия, места, времени
empañar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) спеленать (ребёнка)
2) затуманить, тж запятнать, запачкать (прозрачный или блестящий предмет)
el vapor empañó los cristales — стёкла запотели от пара
3) перен лишить что яркости, блеска, красоты
el tiempo empaña los colores — краски | тускнеют | выцветают | от времени
4) перен запятнать; опорочить; бросить тень на что
1) спеленать (ребёнка)
2) затуманить, тж запятнать, запачкать (прозрачный или блестящий предмет)
el vapor empañó los cristales — стёкла запотели от пара
3) перен лишить что яркости, блеска, красоты
el tiempo empaña los colores — краски | тускнеют | выцветают | от времени
4) перен запятнать; опорочить; бросить тень на что
refrescar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt algo (con algo)
освежить, охладить что (чем)
2. vi
1) разг прогуляться; подышать свежим воздухом
2) con algo промочить горло, освежиться чем
3. v terciopers, impers
становиться прохладнее; свежеть; холодать
el tiempo refresca — холодает
el viento refresca — ветер свежеет
por la noche refresca — к вечеру воздух свежеет
amenazar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vt a uno (con, реже de algo)
угрожать, грозить кому (чем)
le amenazaron con | despedirle | el despido — ему пригрозили увольнением
2. vt, vi terciopers, impers;
nc, (con) + inf
(о неприятном событии) (по всем признакам) приближаться, надвигаться; (о состоянии чего-л) грозить чем; + инф; (el tiempo) amenaza | lluvia | (con) llover похоже, | будет | собирается дождь
la casa amenaza ruina — дом грозит рухнуть
preámbulo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) предисловие; введение; преамбула книжн
2) frec pl разг недомолвка; намёк
sin preámbulos — без недомолвок, околичностей, обиняков
andar con preámbulos;
emplear, gastar, usar preámbulos;
perder el tiempo en preámbulos — говорить намёками; ходить вокруг да около; разводить антимонии
1) предисловие; введение; преамбула книжн
2) frec pl разг недомолвка; намёк
sin preámbulos — без недомолвок, околичностей, обиняков
andar con preámbulos;
emplear, gastar, usar preámbulos;
perder el tiempo en preámbulos — говорить намёками; ходить вокруг да около; разводить антимонии
predicción
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
предсказание:
а) прорицание; пророчество
б) прогноз; предварительная оценка
predicción del tiempo — прогноз погоды
S: confirmarse;
cumplirse;
realizarse — подтвердиться; сбыться; осуществиться
hacer una predicción — а) предсказать ход событий б) сделать прогноз
предсказание:
а) прорицание; пророчество
б) прогноз; предварительная оценка
predicción del tiempo — прогноз погоды
S: confirmarse;
cumplirse;
realizarse — подтвердиться; сбыться; осуществиться
hacer una predicción — а) предсказать ход событий б) сделать прогноз
por
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
prep
1) по (к-л месту); через, сквозь, в, во что
observaba los sitios por donde viajaba — он осматривал места, по которым проезжал
fuimos a Portugal por Salamanca — мы поехали в Португалию через Саламанку
un coche pasó por la izquierda — слева прошла машина
ir por la calle — идти по улице
pasear por la ciudad — гулять по городу
salir por la puerta — выйти в дверь
2) v + por + prep [уточняет положение, тж путь движения в пространстве]
asomar por detrás de la cortina — торчать из-за занавески
cruzar por entre la multitud — пройти сквозь толпу
pasar por debajo de la mesa — пролезть под столом
pasar por encima de la cerca — пролететь над забором, поверх забора; перелететь забор
3) [неопределённость местонахождения] где-то
por las calles hay mucha gente — на улицах много людей (беспорядочно движущихся и группирующихся)
por aquí — где-то здесь
por el norte — где-то на севере
4) [направление интенс. движения]
arrojar algo por tierra — бросить, сбросить, свалить, швырнуть что на землю
5) [нахождение в к-л периоде времени]
por la mañana — утром
por entonces — тогда; в то время тж мн
6) [неопределённость момента времени] приблизительно, примерно, где-то в + сущ
por agosto — примерно, где-то в августе; ближе к августу
7) на (к-л время; срок); в течение чего
se quedó allé por cinco días — он остался там на пять дней
8) v + (a) por + s, nc [цель движения] за кем; чем; + инф
fue por los periódicos — он пошёл | за газетами | взять газеты
ir (a) por agua — пойти за водой
mandar por el médico — послать за доктором
9) + inf, que + Subj чтобы
lo digo por hacerte reflexionar — я говорю это, чтобы ты призадумался
le llamé por que llegara antes — я позвонил сказать ему, чтобы пришёл пораньше
10)
por (el bien de) + s — часто высок для, ради кого; чего; для пользы, блага кого; чего; за кого; что
por el bien público — для блага общества
morir por la patria — умереть за родину
11) + s, nc, adj, inf no vine por el mal tiempo я не пришёл из-за плохой погоды
lo merece por tonto — он обязан этим собственной глупости
le regañaron por llegar tarde — его отругали за то, что опоздал
12)
estar, ser + p + por + s, pron — быть (объектом действия) кого; чего; быть + прич + кем; чем
es estimado por todos — его все уважают
está detenido por la policía — его задержала полиция; он задержан полицией
13) + s судя по чему
por lo que veo... — насколько я могу судить...
14)
por mí, ti, etc — что касается меня, тебя и т п; по чьему-л мнению
por mí puede marcharse — по мне - (так) пусть уходит
15) + s, pron посредством, с помощью кого; чего; через кого; что
lo anunciaron por la radio — об этом объявили по радио
consegué el permiso por mis influencias — я добыл разрешение, пользуясь моими связями
lo supe por Juan — я узнал об этом от Хуана
16) + nc к-л путём, образом, способом
por avión — на самолёте; самолётом
por correo — по почте; почтой
por escrito — письменно
por orden — по порядку
17) + s кого; что:
а) вместо, взамен кого; чего
atiendo a las llamadas por el jefe — я отвечаю на звонки за начальника
б) от (имени) кого; чего
él habla por todos nosotros — он говорит за всех нас
senador por Asturias — сенатор от Астурии
в) tb + х в обмен на кого; что; по к-л цене
me dio cien pesetas por un dólar — он дал мне (по) сто песет за доллар
lo compré por la mitad de su valor — я купил это за полцены
18) + nc, adj в качестве кого; чего; как кто; что; какой
lo designaron por representante de nuestra parte — его назначили представителем нашей стороны
contar, tener a uno por amigo — считать кого своим другом
dar algo por inútil — отказаться от чего, списать что за негодностью
19) + inf подлежащий (к-л действию); идущий к (к-л состоянию)
el piso está por fregar — пол | надо помыть | ещё не вымыт
tiempos por venir — грядущие времена
trabajo por hacer — (ещё) не сделанная работа
20)
nc + por + nc чередование: día por día — день за днём
punto por punto — пункт за пунктом; пункт по пункту
21) + х [умножение; деление] на х
cinco por dos, diez — пятью два - десять
22)
х + por + nc — [распределение] по х чего на, за кого; что; для; от кого; чего
les pagan cien pesos por hora por persona — им платят (по) сто песо в час на человека
23) + adj, adv + que + Subj [вводит придат. уступительное] каким, как... бы ни
por atrevido que sea... — каким бы дерзким он ни был...
por mucho que cueste... — сколько бы это ни стоило...
por tarde que llegue... — как бы поздно он ни пришёл...
24)
por qué — см qué
1. 1)
25)
por si + Ind, Subj — на случай, если...
dejó un testamento por si le ocurriera algo — на всякий случай он оставил завещание
1) по (к-л месту); через, сквозь, в, во что
observaba los sitios por donde viajaba — он осматривал места, по которым проезжал
fuimos a Portugal por Salamanca — мы поехали в Португалию через Саламанку
un coche pasó por la izquierda — слева прошла машина
ir por la calle — идти по улице
pasear por la ciudad — гулять по городу
salir por la puerta — выйти в дверь
2) v + por + prep [уточняет положение, тж путь движения в пространстве]
asomar por detrás de la cortina — торчать из-за занавески
cruzar por entre la multitud — пройти сквозь толпу
pasar por debajo de la mesa — пролезть под столом
pasar por encima de la cerca — пролететь над забором, поверх забора; перелететь забор
3) [неопределённость местонахождения] где-то
por las calles hay mucha gente — на улицах много людей (беспорядочно движущихся и группирующихся)
por aquí — где-то здесь
por el norte — где-то на севере
4) [направление интенс. движения]
arrojar algo por tierra — бросить, сбросить, свалить, швырнуть что на землю
5) [нахождение в к-л периоде времени]
por la mañana — утром
por entonces — тогда; в то время тж мн
6) [неопределённость момента времени] приблизительно, примерно, где-то в + сущ
por agosto — примерно, где-то в августе; ближе к августу
7) на (к-л время; срок); в течение чего
se quedó allé por cinco días — он остался там на пять дней
8) v + (a) por + s, nc [цель движения] за кем; чем; + инф
fue por los periódicos — он пошёл | за газетами | взять газеты
ir (a) por agua — пойти за водой
mandar por el médico — послать за доктором
9) + inf, que + Subj чтобы
lo digo por hacerte reflexionar — я говорю это, чтобы ты призадумался
le llamé por que llegara antes — я позвонил сказать ему, чтобы пришёл пораньше
10)
por (el bien de) + s — часто высок для, ради кого; чего; для пользы, блага кого; чего; за кого; что
por el bien público — для блага общества
morir por la patria — умереть за родину
11) + s, nc, adj, inf no vine por el mal tiempo я не пришёл из-за плохой погоды
lo merece por tonto — он обязан этим собственной глупости
le regañaron por llegar tarde — его отругали за то, что опоздал
12)
estar, ser + p + por + s, pron — быть (объектом действия) кого; чего; быть + прич + кем; чем
es estimado por todos — его все уважают
está detenido por la policía — его задержала полиция; он задержан полицией
13) + s судя по чему
por lo que veo... — насколько я могу судить...
14)
por mí, ti, etc — что касается меня, тебя и т п; по чьему-л мнению
por mí puede marcharse — по мне - (так) пусть уходит
15) + s, pron посредством, с помощью кого; чего; через кого; что
lo anunciaron por la radio — об этом объявили по радио
consegué el permiso por mis influencias — я добыл разрешение, пользуясь моими связями
lo supe por Juan — я узнал об этом от Хуана
16) + nc к-л путём, образом, способом
por avión — на самолёте; самолётом
por correo — по почте; почтой
por escrito — письменно
por orden — по порядку
17) + s кого; что:
а) вместо, взамен кого; чего
atiendo a las llamadas por el jefe — я отвечаю на звонки за начальника
б) от (имени) кого; чего
él habla por todos nosotros — он говорит за всех нас
senador por Asturias — сенатор от Астурии
в) tb + х в обмен на кого; что; по к-л цене
me dio cien pesetas por un dólar — он дал мне (по) сто песет за доллар
lo compré por la mitad de su valor — я купил это за полцены
18) + nc, adj в качестве кого; чего; как кто; что; какой
lo designaron por representante de nuestra parte — его назначили представителем нашей стороны
contar, tener a uno por amigo — считать кого своим другом
dar algo por inútil — отказаться от чего, списать что за негодностью
19) + inf подлежащий (к-л действию); идущий к (к-л состоянию)
el piso está por fregar — пол | надо помыть | ещё не вымыт
tiempos por venir — грядущие времена
trabajo por hacer — (ещё) не сделанная работа
20)
nc + por + nc чередование: día por día — день за днём
punto por punto — пункт за пунктом; пункт по пункту
21) + х [умножение; деление] на х
cinco por dos, diez — пятью два - десять
22)
х + por + nc — [распределение] по х чего на, за кого; что; для; от кого; чего
les pagan cien pesos por hora por persona — им платят (по) сто песо в час на человека
23) + adj, adv + que + Subj [вводит придат. уступительное] каким, как... бы ни
por atrevido que sea... — каким бы дерзким он ни был...
por mucho que cueste... — сколько бы это ни стоило...
por tarde que llegue... — как бы поздно он ни пришёл...
24)
por qué — см qué
1. 1)
25)
por si + Ind, Subj — на случай, если...
dejó un testamento por si le ocurriera algo — на всякий случай он оставил завещание
calcular
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) вычислять; рассчитывать (напр, проект); исчислять
calcular mentalmente — вычислять в уме
2) algo en x; x a uno;
algo оценивать что в x; предполагать x (единиц) у чего; в чём
¿cuánto tiempo calculas para hacer este trabajo? — сколько времени, по-твоему, уйдёт на эту работу?
le calculo unos setenta años — я бы дал ему лет семьдесят
3) + inf, que... (пред)полагать, рассчитывать + инф, что...
4) обдумывать; размышлять о чём
2. vi
считать; вычислять
sabe calcular muy rápido — он очень быстро считает
de calcular — счётный, вычислительный
escaso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adj
(andar;
estar;
ir;
ser)
1) редкий; нечастый
2) немногочисленный; скудный; бедный
3) недостаточный; недостающий
la comida quedó escasa para los que éramos — еды | у нас оказалось мало | на всех не хватило
4) de algo испытывающий нехватку чего
ando | estoy | escaso de tiempo — мне не хватает | у меня мало | времени
5)
x escaso de nc — не более, едва ли x чего
tengo un saco escaso de harina — у меня едва ли наберётся мешок муки
(andar;
estar;
ir;
ser)
1) редкий; нечастый
2) немногочисленный; скудный; бедный
3) недостаточный; недостающий
la comida quedó escasa para los que éramos — еды | у нас оказалось мало | на всех не хватило
4) de algo испытывающий нехватку чего
ando | estoy | escaso de tiempo — мне не хватает | у меня мало | времени
5)
x escaso de nc — не более, едва ли x чего
tengo un saco escaso de harina — у меня едва ли наберётся мешок муки
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз