Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 1560 (6 ms)
—No volverá —dijo la Maga—.
-- Не вернется, -- сказала Мага.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Pero no lo quise creer.
Только не хотелось верить.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—No sé, es un pálpito.
-- Не знаю, но чувствую.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—No es un espejismo, Emmanuele.
-- Нет, не мираж, Эммануэль.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Sin lenguaje no hay hombre.
-- Без языка нет человека.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Sin historia no hay hombre.
Без истории нет человека.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Sin crimen no hay asesino.
-- Без преступления нет убийцы.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Merde, ya no queda nada.
-- Merde, ничего не осталось.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
El gato no dijo nada.
Кот не ответил.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—¿Horacio no va a volver?
-- Орасио не вернется?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз