Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 1560 (37 ms)
—¿Para quién, si no?
-- А для кого же еще?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—No me lo perdonará nunca, aunque no hablamos de eso.
-- Он мне никогда не простит, я чувствую, хотя мы об этом и не говорили.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Oh, no —dijo Wong.
-- О нет, -- сказал Вонг.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Pero no se detuvo.
Но пароход не остановился.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
No tiene precio.
- У него нет цены.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
—No creo —dijo Gregorovius—.
-- Нет, пожалуй, -- сказал Грегоровиус.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Madre mía, no.
-- О боже, нет, нет.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
No es humana, creeme.
Она не человек, поверьте.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
- No brinque tanto, amigazo -.
-- Не вскидывайтесь так, приятель.
Ночью на спине, лицом кверху. Хулио Кортасар.
—No entiendo —dijo Gregorovius.
-- Не понимаю, -- сказал Грегоровиус.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз