Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 2491 (15 ms)
Zás, éramos pocos y parió la abuela.
Надо же, только этого нам не хватало.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Eran gemelos: Pedro y Pablo Vicario.
Это были близнецы Педро и Пабло Викарио.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Caña y reproches, todo viene en abundancia.
Канью и упреки поставляет мне в изобилии.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Tiene un gato y muchísimos libros.
-- У него только кошка и уйма книг.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Oliveira abrió el cajón de la mesa de luz y sacó la yerba y el mate.
Оливейра открыл тумбочку, достал траву и сосуд для приготовления мате.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Una bicoca al lado de tus embudos y tus lavabos y tus sustracciones ontológicas.
Крошечный окопчик рядом с твоими воронками, унитазами и онтологическими изъятиями.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Oliveira no sabía qué decir y esperó, sacando un cigarrillo y encendiéndolo trabajosamente.
Оливейра не знал, что сказать, и, достав сигарету, старательно раскурил.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Golpearon dos veces, y después una vez.
Стукнули еще два раза, потом еще раз.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—¿Y estuviste aquí todo el tiempo?
-- И ты все это время был здесь?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
”Y era una lástima, porque estaba como para embadurnarlo de mantequilla y comérselo vivo.
- А жаль, - до того хорош, прямо съела бы с маслом”.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 317     3     0    41 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...