Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 2257 (6 ms)
La ambulancia policial llegó a los cinco minutos, y lo subieron a una camilla blanda donde pudo tenderse a gusto.
Полицейская скорая помощь прибыла через пять минут, и его переложили на матерчатые носилки, где можно было устроиться поудобнее.
Ночью на спине, лицом кверху. Хулио Кортасар.
 
Después Ronald volvió a subirse a su silla a tiempo para tomar la taza que le alcanzaba la Maga.
А Рональд снова сел на стул, как раз вовремя, чтобы успеть принять чашку кофе из рук Маги.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Pelirrojamente en camisa a cuadros.
Рыжий костер волос пылал над клетчатой рубашкой.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Pertenecían a dos mundos divergentes.
Они принадлежали к двум совершенно разным мирам.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
3. Nadie puede ser obligado a la expresión de sus opiniones y convicciones o a la renuncia a las mismas.
3. Никто не может быть принужден к выражению своих мнений и убеждений или отказу от них.
КОНСТИТУЦИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (статьи 1-30)
 
Vamos a acabar hablándole en glíglico al almacenero o a la portera, se va a armar un lío espantoso.
Кончится тем, что заговорим на этом птичьем языке с лавочником или с привратницей -- скандалу не оберешься.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Vos le llevarás de nuevo tu chico a madame Ir?ne, y volverás a París a seguir tu vida.
-- Ты отвезешь ребенка обратно к мадам Ирэн, а сама вернешься в Париж и будешь жить преспокойно.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
A Adgalle le va a interesar el caso.
Адголь этим случаем заинтересуется.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Subí a decirle algo, Horacio.
Сходи, скажи ему что-нибудь, Орасио.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
A ti te gustaría, Rocamadour.
И тебе бы она понравилась, Рокамадур.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 411     4     0    57 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...