Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 82 (9 ms)
”Es decir me dijo, que de todos modos le quedaban muy pocos años de vida”.
”Другими словами, - сказал он мне, - жить ему все равно оставалось недолго”.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Ella se demoró apenas el tiempo necesario para decir el nombre.
Она медлила ровно столько, сколько понадобилось, чтобы произнести имя.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Cuando Oliveira pudo decir algo se hizo un gran silencio teatral.
И когда Оливейра наконец смог открыть рот, воцарилась театральная тишина.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Vos querés decir que todo se junte en tu vida para que puedas verlo al mismo tiempo.
Ты хочешь сказать, что все у тебя в жизни должно соединяться одно к одному, чтобы потом ты мог все сразу увидеть в одно и то же время.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
”La honra es el amor”, le oía decir a mi madre.
”Честь - как любовь”, - не раз слыхал я от матери.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Fue lo único que alcanzó a decir, y lo dijo en castellano.
Только это и сказал, и сказал по-испански.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
”Imagínate: semejante cantidad al alcance de la mano, y tener que decir que no por una simple flaqueza del espíritu.
- Представь себе: такие деньжища - стоит только руку протянуть, - а ты должен говорить нет, и все потому, что пошел на принцип”.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Y en ese momento precisamente se podía decir que había como una saturación de realidad, ¿no te parece?
Вот" например, в данный момент тебе не кажется, что можно было бы сказать, что имеет место некое насыщение реальности?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Negación, negativo... «Sí, esto es como el negativo de la realidad tal-como-debería-ser, es decir...
Отрицание, отрицательное, негативное... "Да, это как бы негатив реальности, такой-какой-она-должна-быть, другими словами...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Le voy a decir una cosa, a veces sueño con la escuela primaria, es tan horrible que me despierto gritando.
Знаете, иногда мне ночью снится школа, и это так страшно, что я просыпаюсь от собственного кряка.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 593     4     0    89 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...